Готовый перевод Love Dependency Disease / Болезнь: Любовная зависимость: Глава 34: Йе Зи.

"Не паникуйте, все, возможно, отключилось электричество, я пойду посмотрю."

Успокоив всех, През достала свой телефон, чтобы осветить путь, и собиралась в одиночку проверить источник питания, что, по моему мнению, было крайне опасным занятием в данный момент.

"През! Не уходи, прямо сейчас разделяться - это самая плохая идея!"

"Тогда......"

"Сразу же возвращайтесь в наши комнаты и спите! Поскольку мужчины и женщины спят отдельно, если кто-то захочет сходить в туалет, обязательно попросите несколько человек сопровождать вас!"

В целях безопасности, у меня не было другого выбора, кроме как сказать пару слов остальным.

"Лю Сюн, среди нас есть кто-нибудь, кто был отмечен?"

"На всех нет".

"Тогда это хорошо, надеюсь, мы сможем спокойно пережить эту ночь".

Войдя в темную комнату, Ван И и остальные несколько раз похлопали меня по спине, сделав ободряющий жест рукой.

"Спасибо....."

"Чжан Цзянь, по твоему мнению, что именно было "Йе Зи"?

"Я не знаю, у меня нет ни малейшего представления........."

"И что? Ну, если мы будем знать, что это было на самом деле, мы сможем быть морально готовы к этому тоже.........".

Ван И вздохнул, он и остальные сидели по бокам кровати, и я тоже не знал, о чем они думают.

Капли дождя на улице становились все шумнее и шумнее, ветер, дующий сквозь щели оконных стекол, казался мне дьявольскими криками, которые то и дело раздавались в моих ушах. Время от времени мимо проносились темные молнии, освещая комнату, и после каждой вспышки комната снова погружалась в темноту, что невольно заставляло меня чувствовать, что следующая вспышка, возможно, обнаружит что-то, скрывающееся внутри комнаты.

Я сел на стул и закрыл глаза, так как мое тело все еще бодрствовало, что затрудняло засыпание из-за сильного напряжения психики, а бесконечная темнота, окружавшая меня, вызывала у меня какие-то давящие чувства.....

Тик~тук.....тик~тук........тик~тук...........тик~тук

Пока часы продолжали тикать, под эти звуки, медленно гипнотизирующие меня во сне, мое сознание, наконец, начало дрейфовать...

Бум!

Не зная, сколько раз меня будил раскат грома, я только что с ужасом открыл оба глаза, оглядел комнату и собирался продолжить спать, когда заметил за окнами какую-то фигуру; человек стоял спиной ко мне.

Это чудовище немного отличалось от того, что я себе представлял, у этого человека были очень отчетливые женские черты; бледно-золотистого цвета длинные волосы беспомощно развевались в бушующем урагане.

Это Амелия! Почему она убежала на улицу!

В тот момент, когда я собирался броситься к окнам и крикнуть, чтобы она вернулась, она уже бежала в сторону аэропорта, даже не оглянувшись.

"Тч!"

Я прищелкнул языком и использовал свои руки, чтобы разбудить остальных людей.

"Эй! Просыпайтесь! Эй!"

Но они были словно мертвы, как бы я их ни будил, это было невозможно; и когда я взглянул на почти исчезающую фигуру за окнами, у меня не было выбора, кроме как побежать за ней.

"Амелия!"

Преследуя Амелию, я дико выкрикивал ее имя, но она словно оглохла. Амелия полностью игнорировала меня и продолжала неумолимо бежать вперед.

Я не могу догнать ее...... Физические возможности Амелии превосходят мои на целую милю, я уже выложился по полной, едва догнав ее.

"Амелия! Если ты меня слышишь, то остановись!"

Я громко закричал изо всех сил, но был перебит громовым раскатам; сильный ливень уже пропитал все мое тело, пока оно полностью не промокло, так как я не взял с собой фонарик, я мог полагаться только на кратковременное освещение при вспышке молнии, чтобы двигаться дальше.

Амелия словно ждала меня, потому что каждый раз, когда казалось, что я не могу ее догнать, ее темп замедлялся, а когда я почти догонял ее, она бежала дальше еще быстрее; таким образом, расстояние между мной и ею оставалось довольно большим.

Преследуя Амелию, я, наконец, достиг аэропорта, а Амелия выбежала на маленькую дорожку прямо возле него.

"Нет! Амелия, быстро возвращайся!"

Мои крики, как обычно, не возымели никакого эффекта, и я мог только беспомощно наблюдать, как ее фигура входит в эту маленькую дорожку, так похожую на врата ада.

Я очень хочу вернуться назад.

Но если я вернусь, то как быть с Амелией?

Хотя у меня не было обязанности спасать ее, но я действительно считал ее своей подругой в глубине своего сердца, плюс, даже если бы мы не были друзьями, я все равно буду стараться изо всех сил, чтобы спасти и ее.

Я просто такой зануда, и в прошлый раз я тоже был таким, что привело меня к огромной беде, которой стала моя девушка".

"Да благословит меня Будда!!!"

громко крикнул я, прежде чем нехотя просунуть голову в кромешную тьму маленького входа на тропинку.

Внутри маленькой темной тропинки не было ни одного источника освещения, но, к счастью, этот маленький участок был проложен прямо, поэтому я сильно замедлил шаг и на довольно стабильной скорости прошел мимо этой тропинки.

Маленькая тропинка была не очень длинной, но я все равно потратил довольно много времени, прежде чем прошел её.

Снаружи погода уже стала безмятежной и спокойной, а серебристое сияние лунного света хорошо освещало окрестности.

В особняке неподалеку мерцал тусклый огненный свет.

Вдруг до моих ушей долетели звуки традиционной китайской цитры; это была очень трогательная мелодия, под радостным ритмом которой скрывался легкий след меланхолии, и мелодия, казалось, обладала какой-то мистической силой, потому что подсознательно заставила меня войти в особняк.

Внутри особняка было очень чисто, даже можно было использовать термин "ни пылинки", чтобы описать его, это очень контрастировало с изношенным внешним видом особняка.

Медленно прогуливаясь по дорожке во дворе особняка, в бассейне прямо рядом с двором даже плавали карпы; это определенно не ветхий особняк.......

Не может быть, что прежние туземцы все еще остались здесь?

Наконец, я вошел туда, откуда доносились звуки традиционной китайской цитры - в большой зал особняка.

Цзи ---- Я....

Старая деревянная дверь издавала безостановочные скрипучие звуки, когда она открывалась.

"Приветствую присутствие Чайлда в моем скромном доме, эта маленькая женщина не смогла оказать теплый прием, пожалуйста, простите мои грехи за это."

(П/П: это форма очень традиционного китайского приветствия, в котором адресат смиряет себя по отношению к прибывшему гостю)

Дама в пурпурной традиционной ханьской одежде стояла на коленях посреди большого зала; увидев меня, она перестала играть на традиционной китайской цитре, встала, положила обе руки между талиями и склонила голову в мою сторону, слегка опустив тело.

Я знаю об этом, это форма приветствия из традиционного прошлого.

"Простите, что побеспокоил вас, но могу спросить, не видели ли вы ранее девушку с желтоватыми волосами и голубыми глазами?"

"Уважаемый Чайльд, мне очень жаль, но я не заметила тут молодую женщину".

Она подняла голову и показала небесно-прекрасное лицо, эта красота отличалась от современной, это была традиционная, изящная и зрелая красота, а ее элегантные длинные волосы струились от плеч до талии, на вид ей было около 20 с лишним лет, а на щеках был легкий розоватый след румянца.

Как только появилась эта дама в традиционной ханьской одежде, у меня возникло довольно серьезное чувство несоответствия, поскольку ее действия, тон голоса, внешний вид и прочее сильно отличались от современных.

Но самое главное, что чувство, которое она вызвала у меня, было точно таким же, как "Йе Зи"!

"Ах, тогда я пойду обратно первым..."

"Уважаемый Чайлд отважился на дождь, чтобы прибыть сюда, и его одежда полностью промокла; Чайлд, вы простудитесь, если пойдёте так, возможно, ванна и смена на чистоую одежды перед уходом тоже не будут лишними."

(П/П: Помните, эта леди всегда говорит скромно и традиционно-доброжелательно)

Не знаю почему, но я почувствовал, что не могу отказать ей в просьбе.

"Спасибо, тогда...."

Под ее руководством я вошел в просторную ванную комнату и, понежившись некоторое время в теплой воде, благодаря чему температура моего тела поднялась до нормального уровня, и, вытерев тело насухо, я надел одежду, которую она приготовила для меня.

Это был комплект ханьской одежды из темно-зеленого шелка, он отличался от современной одежды, так как эта одежда была очень удобной, и, насколько я знаю, такую одежду носили только большие богатые традиционные семьи.

Когда я снова вернулся в большой зал, ее фигуры уже не было рядом, и, оглядевшись по кругу, я заметил, что она сидит на каменной скамье во дворе, глядя на луну.

"Уважаемый Чайльд, кажется, у вас много вопросов, не так ли? Пожалуйста, продолжайте."

"Вы человек?"

"Да, и нет одновременно, раньше я была человеком, но сейчас эта женщина тоже не может быть слишком реальной".

Под лунным светом ее фигура казалась немного размытой и слегка.....прозрачной.

"Как вас зовут....."

"Эту женщину зовут Yè Zǐ. Yè - от падающих листьев, которые возвращаются в почву, а Zǐ - от благоприятного предзнаменования, приходящего с востока."

Yè Zǐ....... "Ye Zi"....... так что это было так, хах....... "Йе Зи" первоначальная форма должна быть её.

"Меня зовут Чжан Цзянь, Чжан от слова "открытый", а Цзянь от слова "простой".

"Чжан Чайльд, если вы не возражаете, позвольте этой маленькой женщине рассказать вам историю..."

"Yè xiaojie........пожалуйста, начинайте."

Она похлопала по каменной скамье рядом с собой, жестом приглашая меня сесть, после чего изящно взяла с каменного столика чайник и налила мне чашку теплого чая.

Я осторожно отпил глоток. Это очень насыщенный вкусный чай, похоже, что в наше время его точно не купить.

"Давным-давно существовала большая семья с фамилией Йе, и в этой семье был человек, который был важным чиновником императорского двора; из-за этого семья Йе тогда считалась семьей, которая имела и тоску, и влияние".

"У этого чиновника с фамилией Йе позже родилась дочь, и его дочь в то время была известной столичной красавицей, и каждый день бесчисленное количество людей приходило, чтобы сделать ей предложение".

"Он был очень хорошим отцом, и до тех пор, пока его дочери не нравился предлагающий, он никогда не соглашался на брак, пока однажды наследный принц не приглянулся его дочери; и это сам по себе чрезвычайно важный брак для всей его родословной, так как если бы он был удачным, семья Йе стала бы родственниками императора, но ради чувств своей дочери он твердо решил отклонить предложение о браке."

"Наследный принц пришел в ярость, и из-за этого была задета его гордость, была задета гордость будущего императора, и поэтому он возложил тяжелые преступления на семью Йе. К счастью, император в то время был мудр и благосклонен, поэтому он не стал наказывать семью Йе слишком жестоко; но из-за отказа стать частью семьи будущего императора, эта семья Йе, в конце концов, не могла остаться в стороне."

"Император придумал план, и поселил семью Йе на необитаемом острове, где была довольно приличная обстановка, и повысил его до Стража Океана, и сделал много подарков семье Йе в качестве компенсации, а также переименовал необитаемый остров в свое имя - остров Йе Минг".

"Жаль только, что в расцвете лет его дочь заболела тяжелой болезнью, а поскольку лекарств на необитаемом острове было мало, и к тому времени, как были собраны ингредиенты для них, его дочь уже заболела до неизлечимости, и вскоре после этого ее судьба была подобна опавшим листьям с дерева; в конце концов, тот, кто потерял свою дочь, скончался через несколько лет в депрессии".

"То, что осталось от семьи Йе с тех пор, жило поколение за поколением на острове Йе Минг, пока много лет спустя, когда много странных металлических зверей появились в море, и много больших орлов со свирепым ревом появились в небе; люди услышали, что приближается война, и поэтому все покинули остров, и остров Йе Минг, снова стал пустынным островом."

"Чжан Чайльд, история закончена, могу я спросить, не нужно ли вам еще налить чаю?"

Я кивнул головой, она подняла чайник и снова наполнила мою чашку до краев.

"Вы та самая дочь из той истории......".

"Верно, я всегда ждала, что кто-то сможет выслушать меня, объяснив все это, я все ждала и ждала, и за это время прошли века".

Она одарила меня довольно тихой улыбкой, и одиночество в ее тоне заставило меня почувствовать себя довольно разбитым сердцем.

"С тех пор, как я спустилась с самолета, ты не сводишь с меня глаз.....".

Я хотел знать причину, по которой она нацелилась на меня и Амелию.

"Само.....лёт? Чжан Чайлд, вы имеете в виду того большого орла, на котором вы все здесь катались?"

"Вы правы, это именно он".

http://tl.rulate.ru/book/16576/1788144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь