Готовый перевод Nine Realms Witch Key: Mastering Forbidden Powers Before Collapse / Бронзовый ключ: девять миров на грани уничтожения: Глава 7

Шэнь Юэ с решительным взглядом смотрел на Повелителя Колдовства, втайне обдумывая план. Члены вспомогательной группы системы обменялись взглядами, молчаливо готовясь отразить грядущую атаку. Уголки губ Повелителя Колдовства искривились в жестокой усмешке. Он поднял свой длинный меч, испускавший чёрный свет, взревел и бросился на них, словно свирепый тигр. Так началась захватывающая битва.

Атака Повелителя Колдовства обрушилась, как шторм. Его чёрный длинный меч рассекал воздух, и волны чёрной ци меча с острым свистом рвали его. Шэнь Юэ стремительно уклонился в сторону, ци меча пронеслась, задев край его одежды, и оставила глубокие борозды на земле. Мужчина средних лет из вспомогательной группы системы быстро сложил печати руками, и белый свет сгустился в щит, заслонив всех. Ци меча ударила в щит, вызвав ослепительную вспышку. Щит слегка задрожал, демонстрируя силу атаки. Молодая женщина, быстрая, как молния, с кинжалом в руках, воспользовалась паузой в атаке Повелителя Колдовства и бросилась к его флангу, пытаясь найти возможность для смертельного удара. Старец стоял позади, драгоценный камень на вершине его посоха ярко засиял. Он что-то бормотал, и таинственные руны вылетали из посоха, кружась вокруг Повелителя Колдовства, пытаясь помешать его действиям.

Хотя Шэнь Юэ лишь начал осваивать загадочную силу, он всё равно с трудом справлялся с мощными атаками Повелителя Колдовства. Он чувствовал, как загадочная сила внутри него пульсирует, но не мог точно её контролировать. Каждое уклонение отнимало у него немало сил. Земля была испещрена следами битвы, обломки камней летели во все стороны, поднимая пыль, которая наполняла воздух, делая дыхание резким. Свечение рун мерцало, то становясь ярче, то угасая, словно тоже боролось с последствиями битвы.

В ходе яростной схватки члены вспомогательной группы системы начали действовать слаженнее, постепенно входя в ритм. Молодая женщина ловко перемещалась вокруг Повелителя Колдовства, постоянно атакуя кинжалом, чтобы привлечь его внимание. Мужчина средних лет продолжал поддерживать щит, отражая атаки Повелителя Колдовства и ища возможность для контратаки. Старец управлял рунами, пытаясь ограничить движения Повелителя Колдовства. Воспользовавшись моментом, когда Повелитель Колдовства был кратковременно скован рунами, мужчина средних лет крикнул: «Шэнь Юэ, сейчас!» Шэнь Юэ понял его без слов, сосредоточился и направил свою загадочную силу. Он выставил руки вперёд, и золотой свет вырвался из его ладоней, подобно острому лезвию, устремившись к Повелителю Колдовства.

Однако Повелитель Колдовства, казалось, разгадал их тактику. В тот момент, когда золотой свет должен был поразить его, он резко вырвался из-под гнёта рун, мелькнул и уклонился от атаки Шэнь Юэ. Затем он внезапно изменил стиль боя. Вместо того чтобы просто яростно атаковать, он начал перемещаться между ними, совершая стремительные наскоки с невероятной скоростью. Его силуэт был подобен призраку, неуловимому.

Молодая женщина, потеряв бдительность, была ранена в руку длинным мечом Повелителя Колдовства. Кровь мгновенно пропитала её рукав. Щит мужчины средних лет также покрылся трещинами под непрерывными ударами. Шэнь Юэ и остальные оказались в пассивном положении.

Шэнь Юэ был в отчаянии. Он изо всех сил пытался вспомнить, как ранее управлял силой. Пот стекал по его лбу, падая на пыльную землю. Он закрыл глаза и снова и снова прокручивал в голове ощущения, когда загадочная сила проявлялась. Шум битвы вокруг постепенно затих, вся его энергия была сосредоточена на общении с загадочной силой внутри себя. В это время члены вспомогательной группы системы продолжали упорно сопротивляться: мужчина средних лет изо всех сил чинил щит, молодая женщина, несмотря на боль в руке, продолжала отвлекать Повелителя Колдовства, а старец усиливал поток рун.

Сможет ли Шэнь Юэ найти способ прорвать оборону? Сможет ли сотрудничество вспомогательной группы системы и Шэнь Юэ выдержать натиск Повелителя Колдовства?

http://tl.rulate.ru/book/165508/12310017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь