Готовый перевод Snow Ridge Gun Soul: My Weapon Decides My Fate / Душа снежного пика — когда пистолет сильнее меча: Глава 5

Едва вернувшись из Оазиса, Чэнь Фэн получил срочное задание — на отдалённый скотный двор в районе Али напали вооружённые люди. Двое пастухов пострадали, а скот был угнан. Командир вложил в руки Чэнь Фэна снайперскую винтовку CS/LR4 (High Precision Sniper Rifle) и сказал: «Противник не простой, говорят, раньше служил в спецназе, стреляет метко».

Автомобиль мчался по высокогорью. Высота нарастала, воздух становился разрежённее. Чэнь Фэн прислонился к окну, глядя на заснеженные горы снаружи, и бессознательно скользил пальцами по стволу своей винтовки. Он вспомнил Чёрного Волка, наёмника, которого он тогда застрелил на снежном хребте. Будет ли противник на этот раз сильнее, чем Чёрный Волк?

К моменту их прибытия на скотный двор уже стемнело. Раненые пастухи лежали в юрте, бледные, с перевязанными руками. «Они были в масках, снайперскими винтовками, прятались на далёких горах и стреляли на бегу, — рыдал сын одного из пастухов. — Моих отца и мать ранили именно они».

Чэнь Фэн вышел за пределы юрты, присел на землю и внимательно осмотрел гильзы. Гильзы были стандартные, с выгравированным знаком НАТО. Оружие было не местное, а контрабандно ввезённое из-за границы. «Дальность стрельбы — минимум восемьсот метров», — Чэнь Фэн поднял гильзу, рассматривая её при лунном свете. — «Пули — семь целых шестьдесят два миллиметра, калибр такой же, как у моей винтовки».

Старина Чжао развернул карту и указал на далёкие снежные горы: «Там заброшенный наблюдательный пост. Оттуда отлично видно весь скотный двор. Они наверняка укрылись там».

Чэнь Фэн кивнул, взвалил винтовку на плечо: «Я пойду к посту, ты будь здесь для прикрытия».

«Осторожно, — Старина Чжао похлопал его по плечу. — Противник — профессионал, не теряй бдительности».

Чэнь Фэн медленно полез вверх по склону снежной горы. Снег был глубокий, по колено. Каждый шаг требовал огромных усилий. Его дыхание становилось всё прерывистее, лёгкие жгло огнём, но он не смел останавливаться — противник мог целиться в него прямо сейчас из прицела.

Добравшись до середины склона, Чэнь Фэн внезапно услышал выстрел. Пуля пролетела в ухо, ударив рядом в скалу и подняв облачко снежной пыли. «Вот они», — сердце его сжалось. Он тут же упал в снег, установил винтовку на сошки.

В прицеле, у входа в далёкий пост, застыла тёмная фигура, целившаяся в его сторону из снайперской винтовки. Крестик прицела Чэнь Фэна прочно зафиксировался на груди противника, но он не нажимал на спусковой крючок — хотел увидеть, насколько же опытен этот стрелок.

Фигура выстрелила снова. Пуля угодила в снег перед Чэнь Фэном, оставив небольшую воронку. «Точность неплохая», — мысленно похвалил Чэнь Фэн, одновременно отрегулировав дыхание и слегка приподняв ствол.

Как только противник приготовился к третьему выстрелу, Чэнь Фэн нажал на спусковой крючок.

«Вжииих...» — пуля прочертила дугу в снежной ночи и точно попала в ствол снайперской винтовки противника. Ствол перебило и уронило в снег с ясным звоном.

Фигура замерла на мгновение, затем обернулась и попыталась бежать. Чэнь Фэн быстро дёрнул затвор — второй патрон уже был в патроннике. В прицеле спина противника была отлично видна. Не колеблясь, он нажал на спуск.

«Бах!» — пуля попала в ногу противника. Тот с криком упал на землю, кувыркаясь в снегу.

Чэнь Фэн встал и направился к наблюдательному посту. Лежавший в снегу противник поднял голову, глядя на него с удивлением и досадой: «Кто ты? Как это возможно?..»

«Китайский офицер вооружённой полиции, Чэнь Фэн», — Чэнь Фэн поднял винтовку, направив её на голову противника. — «Ты проиграл».

Противник рассмеялся, горько и печально: «Я десять лет служил наёмником за границей, никогда не проигрывал. И не думал, что потерплю поражение здесь, на китайском высокогорье».

«Проиграл не ты, а ты выбрал не того противника», — сказал Чэнь Фэн. — «Ты убивал людей своим оружием, я же защищаю. В этом разница».

В этот момент Старина Чжао с товарищами подоспел и увёл противника в машину. Чэнь Фэн подошёл к входу в наблюдательный пост и подобрал перебитую снайперскую винтовку. Корпус был чёрный, с выгравированной волчьей головой — точно такой же, как на гильзах, которые он нашёл ранее.

«Похоже, они все заодно», — Старина Чжао подошёл, взглянув на винтовку. — «За ними наверняка стоит какая-то крупная организация».

Чэнь Фэн кивнул и бросил винтовку товарищу: «Неважно, какая организация, если они осмелятся бесчинствовать на китайской земле, я буду использовать свою винтовку, чтобы одного за другим отправлять их обратно».

Вернувшись на скотный двор, пастухи уже разожгли костёр и сварили молочный чай. Чэнь Фэн сидел у огня, пил горячий чай, и тепло растекалось по горлу. Сын пастуха, держа в руке лепёшку нан, протянул её ему: «Брат-полицейский, спасибо тебе».

Чэнь Фэн взял нан, откусил. Сладкий вкус распространился во рту. Он посмотрел на далёкие снежные горы, освещённые серебристым лунным светом. Он знал, что это только начало, впереди будут ещё противники, ещё опасности. Но пока у него в руках винтовка, а в сердце — вера, он никогда не отступит.

Потому что он — снайпер вооружённой полиции, страж этого высокогорья. Его винтовка может не только поражать цели на расстоянии, но и хранить покой этой земли, оберегать улыбки её жителей.

http://tl.rulate.ru/book/165455/11808562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь