Готовый перевод Medieval Life (A Medieval Odyssey) / Жизнь в Средневековье: Ура, я не умер от Чумы!: Глава 11. Величие и тени Константинополя

Глава 11. Величие и тени Константинополя

— Позвольте узнать, господин, о каком именно товаре идёт речь? — вкрадчиво спросил Марчи.

— Шёлк. У меня есть партия превосходного алого шёлка!

Марчи с нескрываемым удивлением посмотрел на Норна. Он и представить не мог, что у этого юного дворянина окажется столь дорогой и высококлассный товар.

— Что такое? Нет нужных связей?

— По милости императора у нас, венецианцев, в этом городе немало знакомств, — с жаром ответил купец. — Но не могли бы вы показать мне образец?

— Поговорим об этом после высадки.

— Ах, простите мою навязчивость! Позвольте мне организовать для вас и ваших спутников достойный ночлег.

Так Норн и его свита благополучно устроились в венецианском подворье в портовом районе. Комнаты здесь были небольшими, но, благодаря богатству Константинополя, обставлены со вкусом: изящная мебель и свежее постельное бельё из тонкого льна радовали глаз.

Едва Норн успел немного передохнуть, как Марчи снова постучался в его дверь.

— Надеюсь, вы простите мой визит. Жажда наживы — главная добродетель любого купца.

— Всё в порядке. Взгляни на это, — Норн протянул ему образец ткани.

Марчи принял его обеими руками. Сначала он осторожно погладил шёлк, затем с силой потянул, проверяя на прочность, и, наконец, поднёс к окну, изучая игру света на волокнах. Норн с усмешкой наблюдал за этими манипуляциями.

— Великолепный европейский шёлк, но этот цвет… — Марчи заговорил с заметным почтением. — Он ярче и чище того, что используют при дворе. Откуда у вас такая роскошь?

— Это новейшая технология ткачей из Флоренции, — принялся вдохновенно врать Норн. — Лучшие мастера три года трудились над очисткой старых красителей, и это — результат их изысканий. Партия предназначалась для подношения кардиналу, но по счастливому стечению обстоятельств часть её оказалась у нашей семьи.

— Ваше влияние поражает. И много ли у вас этого добра?

— Тысяча рулонов! Мы направляемся в Святую землю, поэтому товар нужно сбыть быстро.

— Так много! — Марчи так и просиял. — В таком случае, господин, прошу вас подождать несколько дней. Я устрою вам встречу с одним важным человеком. Пожалуй, только он способен выкупить всё сразу.

— Что ж, я не тороплюсь.

— Тогда я немедленно отправляюсь на поиски этого вельможи. Наш караван отплывает в Сен-Жан-д’Акр через десять дней, так что у вас есть время насладиться красотами этого города. — Марчи начал пятиться к выходу, но в дверях замер. — Да, господин! Будьте осторожны, когда выходите в город. Берите с собой охрану. Местные жители… скажем так, не всегда благосклонны к нам.

— Почему же?

— Двадцать лет назад, после войны Норманнского королевства с империей, народ перестал жаловать венецианцев. К тому же, всякое отребье, прикрываясь именем Господа, частенько грабит имперские деревни. Теперь нас всех презрительно зовут «латинянами» или «франками». Будьте настороже.

— Благодарю за совет.

Марчи ушёл, а Норн, отдохнув денёк, отправился на прогулку в сопровождении Вильгельма и Дельмора. Благодаря римскому наследию, улицы здесь были прямыми и вымощенными белым камнем, что несказанно радовало ноги. Но больше всего Норна поразил свежий воздух.

Ни в Майнце, ни в Венето не было и намека на канализацию. Все — от знатных дам до смиренных монахов — справляли нужду где придется. Бывало, лорды приказывали чистить главные улицы, но в переулки соваться было опасно для обоняния. Там царило невыносимое зловоние.

— Римский воздух… он действительно другой, — Норн глубоко вдохнул, впервые осознав, какое же это благо — общественные уборные.

Раз уж они оказались в «Новом Риме», Норн решил, что грех не испытать на себе ещё одно достижение цивилизации.

— Идём мыться!

Частная купальня, которую порекомендовал Марчи, находилась в западной части порта. Иностранцев туда пускали без проблем. Заплатив по серебряному денарию с носа, троица вошла в главный зал. Похоже, они пришли рано, и внутри никого не было. В центре располагался огромный мраморный бассейн, по краям стояли такие же кушетки для отдыха, а вокруг замерли изящные статуи.

Стены и пол подогревались скрытыми каналами, так что Норн, раздевшись, не почувствовал ни малейшего холода.

— О-о-ох… — в унисон выдохнули все трое, погружаясь в блаженное тепло воды. После грубых деревянных кадок в постоялых дворах это место казалось истинным раем.

Норн, поддавшись детскому азарту, принялся плавать туда-сюда, то и дело обдавая Вильгельма и Дельмора брызгами.

— А ведь здесь можно было бы и остаться, — мечтательно произнёс он, уже прикидывая, сколько заработает на сделке и не прикупить ли ему здесь домик.

В этот момент снаружи донесся звонкий девичий смех. Норн вздрогнул, его тело мгновенно одеревенело. Он медленно обернулся.

— Как… так?.. — пролепетал он.

Сквозь густой пар проступили три белоснежных силуэта.

— Какой очаровательный ребёнок! — раздался мелодичный голос.

Фигуры приближались, и перед глазами Норна во всей красе предстали женские тела — грациозные, пышные и невероятно соблазнительные.

«Проклятье!!! Как я мог забыть, что в местных банях моются все вместе?!»

Когда они наконец покинули купальни, Норн был красный, как варёный рак, а в глазах у него всё ещё плыли круги.

«Какой позор!» — сокрушался он, вспоминая, как три римлянки тискали его, словно куклу, а перед взором мелькали бесконечные гектары нежной кожи. — «Ты же взрослый мужик в душе, опытный водила, чего ж ты так спасовал-то!»

— Ха-ха-ха! Ну ты и юнец, малыш Норн! — Вильгельм не упустил шанса поиздеваться, со смехом хлопая мальчика по плечу.

Дельмор, не выдержав, вступился за товарища:

— Норн ещё ребёнок, а ты? Уставился на женщин, как баран на новые ворота, нас чуть не выставили оттуда!

Смех резко оборвался. Вильгельм отвернулся и пробурчал:

— Ну… я ведь тоже здесь впервые.

— Идёмте уже назад, — Норн тряхнул головой, стараясь выкинуть пикантные образы из мыслей.

Спустя несколько дней, в течение которых Марчи не было видно, он наконец предстал перед Норном.

— Господин, тот благородный человек желает видеть вас.

— Вот как? — удивился Норн.

— Ничего дурного, он лишь хочет лично выразить вам свою признательность.

Норн с сомнением посмотрел на Отто. Тот немного подумал и кивнул.

— Что ж, веди.

Час спустя Отто и Норна подвели к изысканному особняку. Под присмотром стражи они вошли внутрь. Снаружи дом казался скромным, но внутри открывался совсем иной мир. В саду били фонтаны, статуи и статуи вдоль галерей были работой великих мастеров. Когда же их провели в кабинет, гости и вовсе лишились дара речи от такого богатства: пять шкафов, доверху набитых пергаментными свитками, тяжелые алые шторы и роскошные персидские ковры, по которым без тени сомнения ходили в обуви.

Пока Норн гадал, кто же хозяин этого великолепия, в комнату вошел человек в длинном красном одеянии. Ему было около пятидесяти, лицо было гладко выбрито, а взгляд — острым и проницательным. Отто и Норн поклонились. Старик приветливо махнул рукой, улыбаясь им, но Норну на миг показалось, что он — лягушка под пристальным взором змеи.

— Присаживайтесь, латиняне из далеких земель, — произнёс старик тонким, резким голосом. Он хлопнул в ладоши, и служанка тут же наполнила кубки вином. — Ваша партия товара прибыла как нельзя кстати. Королевские мастерские едва справляются с заказами к грядущему дню рождения принцессы. — Он чуть пригубил вино. — Но мне любопытно… действительно ли этот шёлк из Флоренции?

— Разумеется! — ответил барон Отто, следуя заранее заготовленной легенде. — Мы выкупили его у одного флорентийского купца.

— Хе-хе, — старик усмехнулся, глядя на них с лукавством. — Подумать только, как быстро прогрессируют гильдии Флоренции! А ведь вы, латиняне, украли технологию производства шёлка у империи всего-то лет десять-пятнадцать назад, не так ли? — Его тон внезапно стал жестким. — Впрочем, я уверен, что вы — верные слуги империи и не причастны к подобным грязным делам. Однако, барон Отто, не могли бы вы передать флорентийским гильдиям, что империя очень заинтересована в их новых методах? Взамен мы готовы предоставить им еще больше привилегий.

— Мы получили этот товар лишь по воле случая, — спокойно ответил Отто. — К тому же, в ближайшие дни мы отбываем в Святую землю, чтобы примкнуть к ордену Храмовников и сражаться за дело Господне. Боюсь, мы не сможем исполнить вашу просьбу.

— Вот как… — старик откинулся на спинку кресла, потеряв интерес к разговору. Норн и Отто, поняв намек, откланялись.

Когда они ушли, вперед выступил дворецкий:

— Господин управляющий, прикажете послать людей?..

— В империи сейчас неспокойно, казна пуста, а эти проклятые латинские крысы продолжают подтачивать корни нашего государства, — в глазах старика сверкнул опасный огонек. — Пару дней не трогайте их. Скоро в город войдет господин Андроник, у нас есть дела поважнее.

Тем временем Норн, чудом избежавший беды, вытирал холодный пот.

«Я-то думал — срублю деньжат и в кусты, а нас уже на карандаш взяли. Нельзя недооценивать этих придворных лис. Нужно срочно подумать о защите».

Он вспомнил об оружии, купленном накануне, и на его губах заиграла недобрая ухмылка.

http://tl.rulate.ru/book/165249/11314353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь