Готовый перевод Father of Monsters: Creating an Army of Chaos / Отец монстров — армия хаоса подчиняется мне: Глава 2

— Да, так и сделаем. Номер Два и Номер Три будут двойными экспериментальными образцами. Чья сила окажется больше, посмотрим по ситуации. Назову их Жэнь и Сань, как двух братьев-близнецов. Их разум обычный, физическая сила немного уступает А, но пока они не сравнятся с ним. Сначала пусть пробудятся они оба.

Лу Ци, закончив проверку всех данных, инициировал программу пробуждения. Две питательные капсулы раскрылись, и туман рассеялся, обнажив двух существ — наполовину призрачных, наполовину биологических.

— Приветствуем тебя, Отец, сотворивший нас! Благодарим за твою великую силу!

Оба склонились в поклоне, выражая почтение Лу Ци.

— Отец, назови нас, покорных тебе, — произнес один из них, протягивая руку. Это было существо с белыми крыльями, похожими на перья. — Отец, наши способности, несомненно, придутся тебе по вкусу. Мы готовы сделать для тебя всё.

Другой экспериментальный образец, протянув руку с синими чешуйками, также выразил своё подчинение.

Лу Ци, стараясь скрыть волнение, ответил:

— Пусть тот, кто подобен белому перу в небе, носит имя Жэнь, а тот, чьи синие чешуйки напоминают глубины океана, — имя Сань. Помните, я создал вас. Отдохните теперь, наденьте эти браслеты и ежедневно сообщайте мне о своих показателях.

Лу Ци с удовлетворением наблюдал за ними, записывая данные.

— Отец, Жэнь и Сань, хоть и похожи лицом, — продолжил Жэнь, желая произвести на отца наилучшее впечатление и умоляя дать им шанс показать себя, — наши способности помогут тебе в краже информации. Убийства для нас — пустяк, как и множество других дел.

— О, кажется, Жэнь и Сань — хорошие дети, — проговорил Лу Ци, погладив их по головам. — Что ж, что ж. Как мои второй и третий дети, надеюсь, вы не разочаруете меня.

— Осмелюсь спросить, отец, кто же тогда первый ребенок? — с ноткой обиды в голосе спросил Сань, не в силах сдержать своего любопытства. — Отец, ведь мы — твои левая и правая рука.

Лу Ци резко отнял руку от их голов и холодно произнес:

— Не смейте спрашивать. Вы встретитесь с ним, когда придет время.

Жэнь тут же опустился на колени и, придержав Сань, приняв жалкий вид, сказал:

— Прости, отец, мы будем послушны. Сань тоже признает свою ошибку. Прошу, дай нам шанс искупить вину.

Лу Ци молча повернулся и бросил им документ.

— Мои послушные дети не должны вести себя непослушно, вы поняли? — сказал он. — К тому же, я люблю, когда моя лаборатория чистая, а не загрязненная.

С этими словами Лу Ци ушёл.

— Прости, Жэнь, я разочаровал отца, — сказал Сань, помогая Жэню подняться. Жэнь взмахнул крыльями, давая понять, что всё в порядке.

— Сань, хоть мы и появились позже, но если мы понравимся отцу, чем мы не первые, не самые любимые его дети? — услышав это, Сань резко пришел в себя.

— Хорошо, Жэнь! Скорее сделаем подарок отцу! — Сань радостно встряхнул своим рыбьим хвостом. Жэнь почувствовал головную боль, ощущая, что Сань слишком тороплив.

Он снова задумался о важности задания. Взглянув на слова «собрать материалы, улучшить тело», Жэнь тут же всё понял.

— Сань, отец велел нам создать свои собственные сферы влияния. Чем сильнее мы будем, тем ближе к отцу сможем стать, — услышав слова «ближе к отцу», Сань радостно засиял.

В его воображении возникли картины будущего, проведенного с отцом, его нежные прикосновения. Его рыбьи уши покраснели.

Жэнь с некоторым отвращением посмотрел на Сань. Задание ещё не выполнено, а он уже витает в облаках. Отец вряд ли полюбит такого.

Не думая больше об этом, они отправились выполнять задание. Как только они покинули лабораторию.

A, наблюдая за этими двумя детьми, созданными отцом, почувствовал зависть.

— Хех, я первый ребенок отца. Как я могу позволить этим двум новичкам обойти меня? Отец любит только меня!

Нечаянно царапнув стекло, А бросил взгляд и мгновенно покрылся холодным потом. «Всё пропало, любимая лаборатория отца!!! Я не могу дать ему повода для недовольства!»

Он дунул на стекло, и оно мгновенно стало как новенькое. Затем он тщательно убрал всю лабораторию и только тогда ушёл.

Лу Ци, находясь в кабинете, слушал их разговор через мини-камеру. Пока они носили браслеты, он мог слышать их желания, что помогало ему лучше держать под контролем своих творений.

По его мнению, нынешние три экспериментальных образца должны были обладать большей боевой мощью. Пусть они ссорятся и спорят, он хотел увидеть, чьи способности окажутся лучше.

— Жэнь, неужели это и есть внешний мир? Выглядит неплохо, — возбужденно плавал Сань по морской поверхности.

Жэнь, паря в воздухе, с беспомощностью посмотрел на него.

— Сань, не играй, скорее иди собирать материалы. Я уже собрал почти половину для отца.

Услышав это, Сань встревожился и поплыл в глубины океана за материалами.

Прошло немало времени. Жэнь спокойно сидел на берегу, закрыв глаза, ощущая свои силы.

— Фух, чувствую в себе некую мощь. Неужели это творение отца? Я так взволнован! Надеюсь, отец сделает меня ещё сильнее!

Жэнь не успел до конца насладиться своим открытием, как Сань, подняв волну, окатил его водой. Жэнь, словно мокрая птичка, взмахнул мокрыми крыльями.

— Жэнь, я не позволю тебе первым получить очки, ха-ха! Тебе нравится эта синяя вода?

Сань, смеясь, смотрел на жалкий вид Жэня.

Жэнь, не обратив внимания, взмахнул крыльями, и с его тела исчезла вся влага, он стал чистым.

— Сань, такие детские выходки лучше оставить для другого ребенка отца. Не приписывай это мне, — Жэнь строго посмотрел на Сань, встал и улетел в другую сторону.

— Что такого особенного? Всего лишь умеешь летать, — проворчал Сань. — Отец никогда не полюбит такого. Я — его любимый ребенок, мои способности — самые сильные!

Сань, не желая отставать, снова отправился в океан за материалами, продолжая искать, полный обиды и злобы.

— Отец, ты доволен этими блюдами? — А, будучи первым ребенком, которого отец не особенно любил, но чтобы не разочаровать его, всего за несколько дней упорно учился, помогая отцу с его распорядком дня и трехразовым питанием.

— Неплохо, очень вкусно. А, я очень доволен этой трапезой. С этого дня ты отвечаешь за мое питание, — Лу Ци, доев, удовлетворенно отпил чай.

A тут же поклонился, не смея смотреть на отца.

— Да, если отец доволен, я сделаю всё, что угодно.

Лу Ци встал, взглянул в окно и с чувством произнес:

— А, отец задаст тебе вопрос.

А терпеливо выслушал.

— Да, отец, любой вопрос.

Лу Ци холодно повернул голову и посмотрел на него.

— Как ты думаешь, оставаться всегда рядом с отцом, не развиваясь, — это хорошо?

А тут же почувствовал давление.

— Отец, я понял. Я забыл о своих сильных сторонах, забыл о подарке для отца. А всё запомнит и сделает, — А задрожал от беспокойства, чувствуя напряжение.

Он наивно полагал, что достаточно заботиться об отце и быть тем, кем он хочет его видеть, но забыл о своих собственных способностях. Как первый ребенок, он должен был преподнести отцу какой-нибудь сюрприз.

— Я устал, можешь идти. — Лу Ци махнул рукой. А почувствовал огромное облегчение и медленно покинул ресторан.

— Да, отец.

Лу Ци, услышав звук закрывающейся двери, снова посмотрел в окно.

— Я не люблю слишком прилипчивых детей. Мое самое прекрасное творение не должно отвлекаться на мелочи, — он холодно фыркнул и покинул ресторан.

http://tl.rulate.ru/book/164934/14574607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь