Готовый перевод Wudang's Highest Elder: Watching Jianghu with Popcorn / Старший брат Удана: система статуса и попкорн: Глава 30

Сыкун Чжайсин и Лу Сяофэн переглянулись, почти поверив, что увиденное было лишь иллюзией.

Они активировали своё божественное сознание, чтобы исследовать, и через милю снова уловили фигуру Ван Сюаня.

— Лу Сяофэн, ты ясно видел? Это точно был человек? — голос Сыкун Чжайсина дрогнул.

— Абсолютно точно. — Лу Сяофэн смотрел на удаляющуюся фигуру, затем на тени на земле.

— Но как может быть такое быстрое искусство передвижения? Только что он был прямо перед нами...

Когда они снова подняли глаза, вдалеке осталась лишь крошечная точка, мгновенно исчезнувшая.

— Ты разглядел, как выглядел тот человек? — Лу Сяофэн повернулся к Сыкун Чжайсину.

Сыкун Чжайсин покачал головой: — Я видел только даосскую робу и меч за спиной. Мне тоже больше ничего не удалось разглядеть.

— Однако...

Сыкун Чжайсин вдруг таинственно огляделся, глаза его сверкнули.

Лу Сяофэн прекрасно знал этот взгляд: этот чудак, обожествлявший воровство, всегда находил редкие сокровища там, где обычные люди ничего не видели. «Говори, что ещё нашёл?» — беспомощно вздохнул Лу Сяофэн.

— Меч, который тот человек нёс за спиной! — Сыкун Чжайсин смотрел с восторгом. — Клянусь своим воровским именем, это определённо волшебное оружие редкой ценности!

— Я верю твоему взгляду, но кто может быть человеком в даосской робе с драгоценным мечом за спиной и владеющим секретной легкой техникой передвижения?

— Может, это Чжан Саньфэн?

Сыкун Чжайсин тут же сам отверг свою догадку: — Судя по возрасту, точно нет. Так кто же это?

— Может, Хун Сисян?

— Это не может быть он, никто бы не позволил ему спускаться с горы одному.

Они гадали, но так и не пришли к правильному ответу, поэтому решили больше не думать об этом.

Тем временем Ван Сюань мчался в Да Мин.

Глядя на пейзаж, совершенно отличавшийся от Династии Юань, Ван Сюань не мог не испытать глубокие чувства.

В прошлый раз в Да Мин он был связан с Бюро силовой доставки Фувэй.

Не успел он завершить воспоминания, как раздался системный звуковой сигнал:

«Обнаружено формирование места сплетни, желает ли хозяин отправиться туда?»

«Карта системы открыта, пожалуйста, отправляйтесь немедленно!»

Ван Сюань, привычно следуя указаниям карты, прибыл к одной из гостиниц.

Едва войдя, его встретил слуга. Ван Сюань жестом показал, что ищет кого-то, и слуга, поняв, отступил.

Оглядев зал, где сидели обычные люди, Ван Сюань направился прямо на второй этаж.

На втором этаже действительно сидела компания людей из цзянху и обедала.

Ван Сюань взглянул на карту, где место по-прежнему было отмечено желтым, и сел за соседний столик, наблюдая.

За столом сидели трое: бледный юноша, старик с плохим цветом лица и девушка с длинной чёрной косой, сидящая спиной к ним.

Ван Сюань сразу понял, что старик долго не проживёт, а девушка, казалось, была единственной здоровой.

Он смутно уловил ещё две силы в темноте, но Ван Сюань не обратил на это внимания.

Его внимание привлекли пять блюд из мяса и овощей на столе — благодаря своему искусству отравления, он немедленно распознал в них проблему.

Юноша по имени Ли заметил внезапно севшего рядом даоса. Видя, что тот только смотрит на их еду, но ничего не говорит, он с любопытством спросил: — Уважаемый герой, не хотите ли присоединиться к нам за выпивкой?

Ван Сюань покачал головой.

Ли счёл это вежливостью и продолжил: — Мы заказали немало блюд, юноша, приходите, и мы съедим вместе.

Ван Сюань снова отказался, но его взгляд остановился на Ли.

Ли не мог больше игнорировать это и спросил: — Почему юноша так пристально смотрит на нас?

— Мне просто нравится смотреть, как люди пьют. Не обращайте внимания.

Ли пришлось взять палочки и приготовиться к еде.

В этот момент взгляд Ван Сюаня переместился с еды на него.

Он с трудом поднял палочки.

Взгляд Ван Сюаня неотступно следовал за ним.

Ли снова отложил палочки: — Почему юноша постоянно смотрит на меня?

Ван Сюань взглянул на еду на столе и спокойно сказал: — Не обращайте на меня внимания, продолжайте есть.

Услышав спокойный голос Ван Сюаня, Ли почувствовал, что что-то не так.

Он посмотрел на Ван Сюаня и увидел, что его взгляд уже переключился на Мастера Синьмэя, который собирался взять еду.

Вспомнив, как этот юноша, едва появившись, уставился на их еду, и учитывая, что он не выглядел так, будто не может себе её позволить, плюс ко всему, его самого внезапно заподозрили в том, что он Вор Сливовых Цветов...

Ли внезапно осенило. Видя, что Мастер Синьмэй уже подносит еду ко рту, он резко сбил его палочки.

Двое за столом с недоумением посмотрели на него.

— Ли, что ты делаешь? — звонко спросила Сунь Сяохун.

Ли ей не ответил, но Мастер Синьмэй почувствовал неладное: — Юный господин Ли, с едой что-то не так?

— Не уверен, я сначала проверю.

Сказав это, Ли заметил птицу на ветке за окном и метнул в неё летающий нож.

Птица с криком упала на землю. Ли сказал Сунь Сяохун: — Прошу, госпожа Сунь, подберите её.

Сунь Сяохун скривила губы, спустилась вниз и через мгновение вернулась, держа полумёртвую птицу.

Только тогда Ван Сюань увидел её лицо — прекрасное, особенно глаза, ясные, как чёрный виноград.

Она протянула птицу Ли.

Ли отломил кусочек курицы из тарелки и дал птице.

Дитя Пяти Ядов, скрывавшееся в тени, свирепо посмотрело на Ван Сюаня — если бы не этот парень, Ли бы уже отравился до смерти.

В Цзянху Династии Мин было Семь Великих Злодеев: Один толстый, два глупых, три ядовитых, четыре безумных, пять старых, шесть мечей, семь холодных. «Три ядовитых» как раз относились к Дитя Пяти Ядов.

Он тайно скрывался, намереваясь навредить Ли.

Птица, которой дали кусочек курицы, издала жалобный крик, её тело судорожно забилось, и через несколько мгновений она застыла мёртвой на земле.

Сунь Сяохун в страхе вздрогнула, её горло сжалось.

Старец Небесной Тайны, наблюдавший издалека, чуть было не выступил, но всё же сдержался.

Глядя на свою нерадивую внучку — хотя и владеющую боевыми искусствами, она захотела вмешаться и пойти за Ли, которого несправедливо обвинили, из-за чего ему, старому костлявому, пришлось скрываться. Он злобно укусил лепёшку, думая, что пусть эта девчонка немного пострадает, тогда она сама найдёт дедушку.

Ли, почувствовав, что еда отравлена, немедленно увёл обоих.

В этот момент нельзя не отметить, насколько острым было чутьё Ли.

Если бы Ван Сюань знал о его мыслях, он бы, вероятно, сказал: «Ты что, мой червь в животе?»

Сунь Сяохун тоже заметила Ван Сюаня.

Раньше, когда они были вместе в гостинице, Ван Сюань даже еды не заказывал.

Теперь, после выхода из города, он продолжал идти за ними, это точно не случайность.

Это было явное слежение.

Подумав об этом, она решила проверить намерения Ван Сюаня.

Сунь Сяохун, тряхнув своей чёрной косой, замедлила шаг и поравнялась с Ван Сюанем.

— Куда ты направляешься?

Ван Сюань проигнорировал её.

Видя, что он не отвечает, Сунь Сяохун не сдавалась. — Ты из Удан?

В ответ ей было лишь молчание. — Как тебя зовут?

Ван Сюань небрежно почесал ухо.

Так и не добившись ответа, Сунь Сяохун тряхнула косой и ускорила шаг, вернувшись к своим спутникам.

Всю дорогу шли молча.

Подойдя к горной долине, они увидели редкую зелень, разбросанную среди острых скал.

Внимательно присмотревшись, Ван Сюань обнаружил, что это в основном ядовитые травы.

Внезапно поднялся горный ветер, и из-за особой формы местности, звук ветра был пронзительным, как плач младенца.

В мгновение ока распространился белый туман, полностью поглотивший всех.

Ван Сюань вдруг почувствовал, что вокруг никого нет, и, пройдя несколько шагов, увидел фигуры троих людей.

В этот момент раздалась тихая флейта.

Трое немедленно встали спина к спине, охраняя друг друга.

Прерывистая мелодия флейты, казалось, звала что-то.

Вдруг раздался крик.

Ван Сюань послушно посмотрел туда и увидел, что десятки ярко окрашенных ядовитых змей с треугольными головами окружили троих.

Он заметил, что у его ног тоже постепенно собираются змеи, но оставался невозмутимым.

Мелодия флейты внезапно стала более резкой, и змеи ринулись на троих.

Ли и так был слаб, а Мастер Синьмэй ещё не оправился от ранений, да и Сунь Сяохун была непрофессионалом.

Он должен был защищать себя и заботиться о двоих, справляться с ядовитыми змеями было для него уже с трудом, и он выглядел очень растерянным.

Там шла ожесточённая битва, а Ван Сюань тем временем был спокоен.

Сунь Сяохун внезапно заметила странную ситуацию со стороной Ван Сюаня. — Посмотри туда, почему змеи не нападают на того человека?

Ли и Мастер Синьмэй, отбивая атакующих змей ударами мечей, нашли время, чтобы взглянуть в сторону Ван Сюаня.

К их удивлению, они обнаружили, что эти свирепые змеи, столкнувшись с Ван Сюанем, обходили его стороной.

Они не только не нападали сами, но даже не осмеливались подползать, намеренно избегая его.

Неужели только им они противны?

Ли, глядя на всё большее количество змей, механически метнул летающий нож.

Один удар слева защитил Сунь Сяохун, другой справа помог Мастеру Синьмэю.

Свет меча мелькал, и змеиные трупы лежали повсюду, но их было всё равно не убить.

— Я считаю до трёх, и мы все вместе прыгнем к этому юноше. — Ли в спешке сказал: — Сейчас только там безопасно.

Если будем тянуть дальше, нас либо укусят до смерти, либо мы умрём от усталости.

— Три... два... один!

Трое одновременно применили легкую технику передвижения и плавно приземлились рядом с Ван Сюанем.

Конечно же, ядовитые змеи немедленно перестали атаковать.

Опустив взгляд, они увидели, что свирепые когда-то змеи теперь казались покорными и, казалось, ластились к этому юноше.

Ван Сюань нахмурился, не говоря ни слова.

Ли сложил кулаки и извинился: — Меня зовут Ли! Я был вынужден прийти без приглашения, прошу юного господина простить меня. — Сказав это, он глубоко поклонился.

Сунь Сяохун и Мастер Синьмэй хором сказали: — Просим прощения!»

Не дожидаясь ответа Ван Сюаня, Ли продолжил: — Если мы спасемся, юный господин, чем бы ты ни распорядился, Ли сделает это без колебаний. — Эти слова развеяли недовольство в сердце Ван Сюаня, и он лишь махнул рукой: — Поговорим, когда выйдем.

Старец Небесной Тайны, наблюдавший из тени, тоже был потрясён — какие же средства использовали эти монахи Удан? Неужели они тоже владеют искусством управления змеями?

Внезапно из всех сторон раздался призрачный голос, явно один говорящий, но казалось, его эхо было повсюду...

«Человек из Удан, советую тебе не вмешиваться, иначе разберусь и с тобой!»

Ван Сюань достал семечки, «Хрум-хрум!»

Пощелкав пару штук, он неторопливо сказал: — Давай, поторопись!»

Неподалёку послышалось тяжёлое дыхание, очевидно, Дитя Пяти Ядов было в ярости.

Мелодия флейты зазвучала снова, ещё более острая и быстрая, чем раньше.

Змеиная стая последовала за ней.

Бесчисленные ядовитые змеи хлынули вперемешку, звук их чешуек наполнял барабанные перепонки.

Новые змеи взбирались на тела своих сородичей, образуя мгновенно растущую башню из червей.

Шорох приближался из тумана —

это была чёрная армия ядовитых насекомых!

Сунь Сяохун невольно подавилась.

Ван Сюань тоже нахмурился, достал фарфоровую бутылочку и разбросал содержимое.

Как только порошок коснулся ядовитых существ, вся стая насекомых и змей внезапно задергалась.

Словно от чумы, насекомые и змеи начали бешено пожирать друг друга.

В одно мгновение на земле остались лишь останки.

Сунь Сяохун широко раскрыла глаза.

Ли втянул воздух.

Мастер Синьмэй уронил чётки.

Старец Небесной Тайны, наблюдавший из тени, оступился и чуть не упал с ветки.

(Все в изумлении смотрели на змей и насекомых на земле, не в силах прийти в себя. Старец Небесной Тайны посмотрел на красивого юношу позади своей внучки, долго искал в памяти, но вспомнить не мог. Этот старик, считавший себя хранителем всех тайн мира, невольно почувствовал стыд: оказывается, он даже не знал такого выдающегося юношу. Похоже, ему действительно нужно заново учиться. Внезапно в долине раздался пронзительный крик: «Ах!» «Убирайся!» «Нет!» Звук резко оборвался. Ли и трое других переглянулись, только Ван Сюань сохранял спокойное выражение.

Сунь Сяохун заметила, что вокруг постепенно становится светлее, и воскликнула: — Туман рассеялся! Все подняли головы и увидели, как туман медленно рассеивается, вновь обнажая облик долины.

— Способность так искусно применять искусство отравления, вероятно, принадлежит только Дитя Пяти Ядов, — сказал Ли.

Мастер Синьмэй кивнул в знак согласия: — Судя по звуку, это точно он.

— Пойдём посмотрим.

Обойдя несколько странных камней, они обнаружили чёрные уголки одежды на вершине огромного валуна.

Ли и трое других прыгнули наверх, Ван Сюань же прислонился к скале и начал щёлкать семечки.

http://tl.rulate.ru/book/164851/12548607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь