Готовый перевод Konoha: Starting with a sign-in for Hashirama cells / Коноха: начало с ежедневной отметки — клетки Хаширамы: Глава 16

Глава 16 Наруто: Не в убытке

— Я не знал, что ты придешь сегодня, иначе вернулся бы пораньше, — сказал Наруто.

— И ты тоже хороша: раз уж решила устроить праздник, почему не предупредила заранее? Записку передать ведь совсем не трудно.

— Увидела, что меня нет дома — могла бы и не ждать. Ты же обычно умная девочка, как тебя угораздило так глупо стоять под дверью, пока не окоченела?

Сидевшая напротив Сакура, которая уже немного пришла в себя и мелкими глотками ела лапшу, внезапно с грохотом поставила миску. На её лбу вздулась вена.

— Ах вот как! Ну да! Хотела сделать сюрприз, поэтому и не писала!

— Думала, ты вот-вот вернешься, стоит лишь капельку подождать.

— И та, кто так думала — круглая дура, просто безнадежная идиотка!

— Кхм, прости, правда прости, — Наруто неловко усмехнулся. — Как мне загладить вину, чтобы тебе стало хоть немного легче?

— Это тебя не касается, я на себя злюсь, — вздохнула Сакура с горечью.

— Наврала родителям, что иду ужинать с друзьями, отклонила приглашение Ино, а сама как дурочка торчала здесь полтора часа.

— Сама виновата. Не знаю, о чем думала, с ума сошла, наверное? С чего это я вдруг решила отпраздновать твой успех, я...

— Все, хватит. Я ухожу.

Она злилась на Наруто за то, что он так долго не возвращался, заставив её страдать. Злилась на себя за то, что променяла теплый уютный дом на холод и голод. Сакура, переполненная обидой, которой некуда было вылиться, встала и направилась к выходу.

Видя, что она идет к прихожей, Наруто не успел всё обдумать и на чистом рефлексе бросился наперерез, преграждая путь.

— Чего тебе? — Сакура нахмурилась.

— Э-э, ну это... — Наруто лихорадочно соображал.

Внезапно он вспомнил сюжет: Сакура ведь частенько поколачивала Наруто, особенно когда была в гневе или не в духе. Подумав о своем теле — выносливом и крепком, которому пара ударов нипочем — Наруто выпалил: — Уродина.

— ?? — Сакура замерла.

Прошло мгновение. — Что ты сказал? Кажется, у меня галлюцинации, — процедила она ледяным голосом.

Просто попросить Сакуру ударить себя, чтобы выпустить пар — это вряд ли сработало бы, да и выглядело бы слишком странно. Выход был один: разозлить её по-настоящему.

С этой мыслью Наруто хмыкнул: — Уродина.

— На самом деле я давно вернулся. Просто увидел тебя и решил не выходить. Хотел посмотреть, как ты будешь дрожать от холода — это было уморительно, ха-ха!

Сакура оцепенела, а когда осознала смысл слов, гнев вспыхнул в ней с невероятной силой.

— НАРУТО!!

Кулак со свистом врезался ему в лицо, сбивая с ног. Сакура коршуном бросилась сверху, осыпая его градом ударов.

— Что ты несешь, подонок?!

— А я еще изменила о тебе мнение! Думала, все эти люди тебя зря обижают!

— Я не видела твоих проказ и верила, что все слухи о тебе — вранье!

— А оказалось, оказалось...

— Ничтожество! Разыгрывать так людей — это самое низкое, на что ты способен!

Она била, пока не начала задыхаться от усталости, пока силы не покинули её. Вспомнив, как долго она стояла в снегу, пока он якобы наблюдал за ней и смеялся, Сакура почувствовала невыносимую обиду. Она посмотрела на Наруто с глубоким отвращением.

— Можешь больше не помогать мне с Саске-куном. Я сама справлюсь.

— Ну вот, теперь ты, кажется, выпустила пар, — тихо произнес Наруто, чьё лицо превратилось в сплошной синяк.

— А? — Сакура осеклась.

Прошла минута...

Озарение вспыхнуло в её голове. Горло перехватило, и она не смогла выдавить ни слова. Наруто шмыгнул носом и вытер рукой бегущую кровь.

— Когда мне тоскливо, обидно или я злюсь, мне всегда хочется что-нибудь ударить, чтобы стало легче, — сказал Наруто. — Не знаю, так ли это у тебя?

— Но не стоило же... — пробормотала Сакура. — Мог бы дать мне ударить подушку или еще что. Специально разозлить меня, чтобы я тебя побила... Ты что, мазохист?

— Ну, я ведь стал прямой причиной того, что ты замерзла и расстроилась, — неловко улыбнулся Наруто.

— В будущем мне всё еще нужна будет твоя помощь с тестами. Я не хочу, чтобы между нами пробежал холодок, даже на короткое время.

— Ты меня побила, потом мы выясним, что это было «вранье», и у тебя останется чувство вины передо мной. Это не только закроет конфликт, но и заставит тебя помогать мне еще усерднее. Так что, если честно, я не в убытке.

Сакура молчала. Её чувства напоминали американские горки. Секунду назад она чувствовала полное разочарование, и судя по силе ударов, била она в полную мощь. Но стоило ей узнать истинный мотив Наруто, как слова застряли в горле.

— Получил взбучку и говоришь, что не в убытке... Ты что, идиот? — бросив эту фразу, Сакура собралась бежать домой за лекарствами.

Но тут синяки и ссадины на лице Наруто начали затягиваться прямо на глазах.

— Это... что происходит? — Сакура была в шоке.

— Ха, я же говорил, у меня особенное тело, — улыбнулся Наруто.

— Насколько же оно особенное, раз восстанавливается вот так? — лицо Сакуры выражало полный крах её представлений о мире.

Как бы то ни было, обида прошла — это факт. Набив животы и еще немного поболтав об учебе, Наруто применил трансформацию и тайно проводил Сакуру до самого дома, а затем...

Вернулся к себе и открыл новый свиток: Стихия Земли, Земляная Стена.

Зачем было заходить так далеко ради Сакуры? Неужели у Наруто скрытая страсть к получению тумаков? Нет, всё не так просто.

С одной стороны, Сакура — его будущий товарищ и, в далекой перспективе, родственница. С другой стороны, в выполнении задания Третьего она — лучший помощник для контроля ошибок. Хокаге ведь запретил использовать клонов на самом экзамене. Даже самому старательному человеку свойственно ошибаться, и присутствие Сакуры сводило этот риск к минимуму.

Наконец, Наруто прекрасно понимал истинную цель задания Третьего. Из-за мелкой ссоры связь с Сакурой могла ослабнуть, а это не соответствовало ожиданиям старика об «узах». Кто знает, какие новые ловушки придумал бы Третий, если бы этот план провалился.

В общем, поддержание дружбы с Сакурой было выгодно. Наруто не мог позволить ей уйти, кипя от злости. Кто знает, к чему это привело бы завтра. Решил проблему сразу — и спи спокойно.

«Понятно. У Стихии Земли пластичность ниже, чем у Воды, но есть свои плюсы».

Создав сотню клонов, Наруто за кратчайшее время освоил технику и опробовал её на пустыре под домом. «Водяная завеса рухнет сразу, как только перестанешь подавать чакру. А вот земля... если плотность достаточно высока, она сохранит форму даже после того, как заберешь энергию».

Ткнув пальцем в полуметровую земляную стенку, из которой он уже вывел чакру, Наруто погрузился в раздумья о новых способах применения техники.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/164788/10736536

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь