Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 692

Глава 692: Снова в Священную Снежную Гору!

Ночь, когда бесчисленное множество людей не могли спокойно спать, прошла спокойно. На следующее утро Бай Сяофэй в кои-то веки встал рано.

Ведь пол был холодным...

"Босс, пора." Голос А'Ферста мягко прозвучал из-за двери, совершенно не похожий на его грубый тон в начале прошлого вечера.

"Не надо спешить. Вы сначала поешьте, а мы спустимся после того, как подготовимся", - ответил Бай Сяофэй.

Их разговор разбудил троицу Ленг от сна.

"С кем ты разговариваешь?" Лэн Люинь, положив голову на руку, подняла бровь на Бай Сяофэй. От ее чарующего взгляда у него пересохло в горле.

К сожалению, сейчас было не время для удовольствий, иначе они бы задержались до полудня.

"Помощников я нанял, когда ты спала прошлой ночью. Они очень надежные", - с улыбкой ответила Бай Сяофэй, чем вызвала недовольство Ленг Люин.

"Пфф! Ты настолько беден, что вынужден жить за наш счет. Держу пари, ты их обманул!" Ленг Люинь намеренно подчеркнул "жить за счет". К сожалению, это не могло успокоить Бай Сяофэй.

"Я живу за счет своих жен, потому что у меня есть на это право. Ты мне завидуешь? Кто сказал, что у меня три прекрасные жены, нежные, красивые и богатые?!"

О, Бесстыжая дорога. Ступив на нее, человек продолжал идти дальше.

"Бросьте это дерьмо. Выходи скорее, нам нужно переодеться!"

Несмотря на то, что они предстали друг перед другом в праздничных костюмах, Бай Сяофэй все равно нужно было уходить в такие моменты, когда он не был в постели.

Хотя Бай Сяофэй не знал, чего можно было избежать...

"Хорошо, я ухожу. Вы, ребята, поторопитесь. Нам придется заплатить больше, если мы заставим наших помощников ждать", - продолжал Бай Сяофэй.

Однако даже Ленг Люйшуан не поверил, что не могло не радовать, ведь они знали его слишком хорошо. В отличие от других, они чувствовали себя уверенно, когда полагались на него во время больших событий, но не верили ни единому его слову в обычное время. Он специализировался на том, чтобы обманывать людей, с которыми был хорошо знаком!

После того как тройняшки собрались и вышли из комнаты, Бай Сяофэй уже заказал большой стол с блюдами.

Группа 'А' из пяти человек сидела близко друг к другу. Увидев тройняшек, они были ошеломлены.

Хотя тройняшки не использовали свои настоящие лица, они все равно выглядели как тройняшки, а все знали, что представляют собой тройняшки в Снежном царстве. Более того, Бай Сяофэй не превратил их внешность в нечто невыносимое.

"Так вы благородный, босс", - почтительно произнес А'Ферст. Бай Сяофэй требовал, чтобы они называли его "босс" для удобства общения.

"Давайте не будем об этом. Пора есть! Если пропустим эту трапезу, то не скоро сможем насладиться подобной".

Бай Сяофэй никогда не изменял своему убеждению, что еда - это важное событие в жизни. Возможно, именно поэтому он завоевал расположение Хаски. В конце концов, птицы одного пера собираются вместе.

После того, как они представились друг другу, никто не назвал своего настоящего имени, Ленг Люли затронула главную тему: "Мы следуем за Джекдоу?".

"Конечно, нет, иначе я бы пошла записываться еще вчера, если бы планировала пойти с ними. Они уже большая семья, им не нужны мы, неэнтузиасты", - бесстрастно ответил Бай Сяофэй.

Группа 'А' не удивилась, услышав это. Возможно, другим было нелегко пересечь долину Священной Снежной Горы, но к ним это не относилось. В противном случае они не смогли бы выполнить задания, порученные им Бай Сяофэем.

"Мы пойдем по вчерашнему маршруту?" Ленг Люйшуан слегка нахмурилась. Хотя она была уверена, что найдет вчерашний путь, ей нужно было учесть, что с Бай Сяофэем в группе велика вероятность непредвиденных обстоятельств.

"Конечно, и чем быстрее, тем лучше. Это будет зависеть от вас, ребята". В кои-то веки Бай Сяофэй был нормальным.

Ленг Люли была выбрана в качестве проводника, а группа 'А' стала первопроходцами.

Сначала группа 'А' была немного недовольна, считая, что тройняшки слишком малы для этой задачи, и Бай Сяофэй позволил им быть проводниками только для того, чтобы успокоить их. Однако, углубляясь в долину, они постепенно становились послушными.

В этом маршруте не было ничего плохого, и это был, безусловно, лучший путь. Время, которое они использовали для выхода из долины, было по крайней мере на два часа быстрее, чем запланированный А'Ферстом маршрут...

"Раз мы были так быстры, мы не должны отстать от них". Бай Сяофэй с удовлетворением огляделся. Воющий ветер и снег не помешали его голосу дойти до остальных. Самые слабые из присутствующих уже достигли ранга мастера и овладели навыком управления энергией Истока, поэтому все они могли окутывать свой голос энергией.

"Они определенно не такие быстрые, как мы. Они все еще собирались, когда мы прибыли, и они все еще большая временная команда. Их скорость будет только снижаться", - сказал А'Ферст, восхищаясь способностями тройки.

Бай Сяофэй улыбнулся и ничего не сказал, несмотря на то, что, говоря "они", он имел в виду не только Джекдоу.

"Пойдемте. Магический зверь с огненным атрибутом в заснеженных горах, если мы не увидим его, боюсь, у нас не будет другого шанса в жизни", - сказал Бай Сяофэй, начав подниматься на гору, но никто, кроме него, не двигался.

"Куда ты идешь?" Лэн Люинь пыталась сдержать смех, когда остановила Бай Сяофэя.

Бай Сяофэй растерянно огляделся.

"Иду на гору. Разве они не говорили, что пещера находится на склоне горы?" Лицо Бай Сяофэя было невинным. Он все еще считал, что в его поступке нет ничего плохого.

"Я не знаю, где находится пещера, но если ты будешь так карабкаться вверх, то, скорее всего, замерзнешь до смерти, не дойдя до склона горы", - с прямым лицом сказала Ленг Люин. Две ее сестры выразили одобрение.

"Хотя южная сторона подветренная, вы можете видеть, что это не означает, что здесь нет ветра.

С увеличением высоты ветер становится сильнее, а его интенсивность не уступает энергетической атаке кукловода ранга мастера ветра. Поэтому прямое восхождение точно невозможно", - коротко объяснил Ленг Люли, а затем посмотрел на группу 'А'. "Мы изначально планировали найти путь сами, но раз уж А'Ферст был здесь, то вы, ребята, должны лучше знать специфику".

Когда Ленг Люли закончил говорить, уважение на лице А'Первого не могло быть более очевидным. Трудно было представить, что троица не была на Священной Снежной Горе, ведь их знания были намного глубже, чем у его группы. Если бы А'Ферст не был здесь заранее, то у него даже не было бы возможности говорить сейчас.

"Здесь есть много естественных ледяных пещер. Через эти ледяные пещеры мы можем попасть в чрево горы, а также в ту пещеру". А'Ферст присел на корточки, и появилась маленькая фиолетовая хвостатая норка. "Ледяные пещеры в основном связаны между собой, так что нам просто нужно найти вход".

Через некоторое время фиолетовохвостая норка посмотрела в указанном направлении и пискнула.

"Хорошо, нашли!"

http://tl.rulate.ru/book/16460/2194349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь