Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 437

Глава 437: Новая личность Танг Бинга!

В тот момент, когда все думали, что надежда на Древнего Юэ потеряна, из дворца пришла новость, которая потрясла всех: Императорский указ был найден!

В результате было проведено судебное заседание без председателя, и все министры, которых волновал этот вопрос, собрались в большом зале. Танг Бинг, как обычно, тихо стоял в своем углу.

Под всеобщими взглядами управляющий Фань вручил найденный им императорский указ Шэнь Цяньдуну.

"Премьер-министр, согласно приказу Его Величества Покойного Императора, только вы имеете право объявить этот императорский указ". Управляющий Фань почтительно поклонился.

Шэнь Цяньдун мгновенно оказался в центре внимания. Тяжело сглотнув, он медленно взял указ дрожащими руками. Он хорошо запечатан, и это не подделка...

Когда Шэнь Цяндун раскрыл эдикт и его содержимое предстало перед его глазами, выражение его лица снова и снова менялось. Сначала он нахмурился, затем вздохнул, и, наконец, ужаснулся. Посмотрев на стоящего в углу Танг Бина, Шэнь Цяньдун впал в оцепенение.

"Премьер-министр, объявите уже указ. Многие ждут!" - призвал министр, которому было невыносимо ждать.

Это вызвало цепную реакцию: все начали призывать Шэнь Цяньдуна. Тем временем у императорского ученого внезапно появилось плохое предчувствие.

Проглотив несколько глотков слюны, Шэнь Цяньдун медленно прочитал вслух содержание эдикта, который можно было разделить на три части.

Прежде всего, кронпринц был первым наследником в очереди и должен был стать следующим императором, если не возникнет особых обстоятельств.

К сожалению, особые обстоятельства произошли, кронпринц теперь был глуп...

Во-вторых, следующим в очереди после кронпринца был третий принц - Гу Ли.

К сожалению, Гу Ли был приговорен императрицей к смерти...

И, наконец, третья часть, которая привела Шэнь Цяндуна в замешательство. И она действительно была шокирующей...

Император рассказал, что в раннем детстве у него был ребенок во внешнем мире. По многим причинам он не мог привезти мать во дворец, и встретился с ребенком только один раз. Если бы что-то случилось с первыми двумя принцами в очереди, то это была бы судьба, и он был готов дать этому ребенку шанс.

А звали этого ребенка Танг Бинг, его особенностью было родимое пятно в форме сердца на плече!

Когда Шэнь Цяньдун закончил объявлять указ, все взгляды упали на Танг Бина, и в большом зале раздались нервные глотательные звуки. Под пристальными взглядами чиновников Танг Бинг медленно снял верхнюю одежду, обнажив родимое пятно в форме сердца на левом плече.

Подтекст его слов был очевиден: я и есть тот ребенок. Теперь я единственный, кто имеет право наследовать трон!

"Могу ли я получить указ сейчас?" Танг Бинг подошел к Шэнь Цяньдуну.

Однако тот не реагировал. В его мозгу произошел сбой...

"Вы хотите воспротивиться приказу моего отца, премьер-министр Шэнь?" - холодно сказал Танг Бинг, возвращая сознание Шэнь Цяньдуна в его тело. Под влиянием прилива энергии происхождения Шэнь Цяньдун медленно передал указ Танг Бину.

"Приветствую Ваше Высочество!" Министр опустился на колени.

Затем остальные придворные опустились на колени один за другим, как костяшки домино. Наконец, даже Шэнь Цяньдун и Хоу Цзинь не стали исключением.

"Пожалуйста, встаньте. Я не привык к такому, и надеюсь, что вы дадите мне время. Я вас не подведу!" равнодушно сказал Танг Бинг, плавно изображая невинность.

"Королевство не может быть без лидера. Я прошу Ваше Высочество взойти на трон как можно скорее и спасти Древнее Юэ из этой трясины!" Управляющий Фань, стоя на коленях рядом с Танг Бингом, громко сказал, вызвав одобрительные возгласы.

Шэнь Цяньдун и Хоу Цзинь хотели возразить, но не могли найти нужных слов. Если бы они сказали что-то другое в этот момент, это было бы расценено как несогласие с императорским указом. Подтвердив реальность указа, Шэнь Цяньдун лично разрушил один из своих путей.

"Я буду адаптироваться так быстро, как только смогу. Поскольку восхождение на престол - дело не тривиальное, и я буду оправдан только после того, как объявлю об этом всему королевству, подготовка займет время. Я надеюсь на вашу помощь в этом деле. Я, Гу Бин, обязательно отплачу за эту услугу в будущем!"

Танг Бинг изменил свое имя. Услышав его новое имя, министры внизу еще глубже зарыли головы...

После окончания этого необычного заседания суда шокирующая новость быстро распространилась по всему королевству под руководством Танг Бина.

Естественно, Бай Сяофэй услышал об этом.

В любом случае, даже если бы он не знал об этом, Шэнь Цяньдун все равно рассказал бы ему все во время своего визита. На беспокойство Шэнь Цяньдуна Бай Сяофэй ответил лишь одним словом.

"Подожди."

Это слово было самым большим страхом Шэнь Цяньдуна. Чем дольше он ждал, тем больше волновался. По правде говоря, он не верил, что указ был настоящим, но он просто не мог найти никакого шанса переломить ситуацию, иначе бы он не пришел к Бай Сяофэй снова.

Пока Бай Сяофэй рассказывал своей группе о сложившейся ситуации, Танг Бин также был приглашен на совещание.

"Что вы собираетесь делать с этим парнем, Бай Сяофэем? Он, конечно, выйдет и доставит неприятности". Ведущим конференции был не Танг Бинг, а беловолосый и белобородый старик в простой одежде, от которого исходило мудреное предчувствие.

"Он, конечно, хотел бы, но у него не будет ни единого шанса. Я все устроил как надо. Больше половины придворных министров теперь мои люди!" Танг Бинг усмехнулся с видом уверенного победителя.

"А как же разбойники Грозы? Не забывай о миссии, которую тебе поручил штаб", - холодно напомнил старик, не обращая на Танг Бина никакого внимания. Остальные люди в комнате были слишком напуганы, чтобы сказать хоть слово, и только стояли и слушали.

"Будьте спокойны, в день моего восшествия на престол бандиты Грозы будут уничтожены. Они станут жертвами для моего флага!

" Сжав кулаки, Танг Бинг улыбнулся. Все шло так, как он планировал. Когда наступит подходящий момент для удара, ничто не сможет его остановить!

"Молодой человек, никогда не будьте слишком самоуверенным, иначе будет больно, когда вы упадете!" Голос старика был по-прежнему ледяным. От этой холодной воды Танг Бинг нахмурился.

Твоя мать! Если бы не то, что мне все еще нужна твоя сила ранга Грандмастера, я бы уже уничтожил тебя!

Несмотря на злобные ругательства в душе, Танг Бинг вкрадчиво улыбнулся.

"Вы правы, старейшина Чжан. Я буду очень осторожен. Когда придет время, пожалуйста, помогите мне задержать людей Грозы и Старнета. Без вашей помощи это невозможно". Танг Бинг сжал кулак.

Старик медленно закрыл глаза.

"Я устал. Иди, займись приготовлениями".

http://tl.rulate.ru/book/16460/2185469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь