Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 236

Глава 236: Прибытие монарха. Кризис? Время шло медленно. Ожидание появления соперников всегда было невыносимым и утомительным. Тем более это касалось группы Бай Сяофэя: они ждали появления существа, которое потенциально могло уничтожить их всех.

Тем временем, Токсичный Повелитель Бабочек, сбежавший из схватки ранее, задыхался на вершине массивного дерева. То, что произошло ранее, было для него слишком шокирующим. Когда он вспоминал о том, что пережил, шок был единственным, что он чувствовал.

"Может, пора и мне начать следовать за королем? У меня такое чувство, что здесь, в Бесконечном горном хребте, все изменится", - пробормотал Токсичный Повелитель Бабочек. Затем он достал разорванную карту, полученную от Бай Сяофэй. Почувствовав причудливые волнистые линии на карте, он немного успокоился. Если бы он полагался только на силу, то не смог бы привлечь внимание королевских особ. Поэтому ему нужно было что-то другое, и эта разорванная карта была бы лучшим предложением для королевской особы. В любом случае, у него больше не было шансов получить полную карту. В таком случае, не было никакого вреда в том, чтобы использовать ее для получения сильного сторонника.

Пока бабочка Токсичный Повелитель размышляла о своих дальнейших планах, тихий лес внезапно разразился грохотом. Сильно потрясенная, бабочка переключила свое внимание на окружающую обстановку. К сожалению, было слишком поздно. Мимо промелькнула фигура и мгновенно прижала бабочку Токсичного Повелителя к земле. Затем появился огромный серебристый волк. Острые зубы волка были хорошо видны, а капли вязкой слюны стекали на тело бабочки Токсичного Повелителя.

"Ты, должно быть, сбежал от источника афтершока. Скажи мне. Что там происходит?"

раздался спокойный голос, и появился волк, похожий на волка, прижавшего Токсичного Повелителя Бабочек к земле. Этот новый волк был в три раза больше, чем волк на бабочке, и все его тело было покрыто золотистым мехом.

Золотой волк медленно вышел из леса, а за ним вплотную шел серебряный волк.

"Л-лорд Золотой!"

"Ты не слышал вопрос нашего господина?" - спросил серебряный волк на бабочке Токсичного Повелителя, прерывая заикающуюся бабочку.

"Есть раненый королевский магический зверь, человек ниже ранга короля и два младенца Земли, охраняющие раненого короля. Но теперь там еще и горилла-берсерк и земной демонический медведь. Я думаю, этот король долго не протянет", - ответил Токсичный Повелитель Бабочек. Несмотря на панику, в которой он находился, он все же смог сохранить ясность мысли и четко сформулировать все, что знал.

"Значит, это действительно король. Знаешь ли ты, какой король?" - спросил золотой волк с радостью в глазах.

"Лиса! Но я не могу четко разглядеть, какой именно это магический зверь, так как она использовала какой-то неизвестный метод, чтобы превратиться в полугуманоидную форму".

"Это действительно лиса?" - в тревоге вскричал золотой волк; радость в его глазах стала еще более явной.

"Лорд, сообщение, которое мы получили от Земного Демонического Медведя, гласило, что он столкнулся с сильным врагом. Я сомневаюсь, что ситуация настолько проста, как сказал Токсичный Повелитель Бабочек", - негромко сказал волк, стоявший позади золотого волка. Его голос был наполнен осторожностью.

"Клан лисиц ослабевает уже много лет. Невозможно, чтобы эта королевская особа достигла ранга Трансмогрификации. Поэтому она должна была использовать какую-то секретную технику, чтобы принять человеческий облик. В этой ситуации она максимум магический зверь ранга Короля. Чего же бояться?" - с усмешкой сказал золотой волк. Он был полон уверенности.

Золотой волк добавил: "Но в твоих словах тоже есть смысл. Нам просто нужно быть осторожными". Хотя он был силен, он не был умышленно высокомерным, о чем ясно свидетельствовали его слова.

"Господи, что нам делать с этой бабочкой?" - спросил серебряный волк, сидящий на вершине бабочки. Услышав этот вопрос, бабочка задрожала.

"Господи! Я хочу предложить тебе сокровище!

Я хочу стать одним из ваших подчиненных! Я буду подчиняться всем вашим приказам!" - предложил Токсичный Повелитель Бабочке. Он знал, что это последний шанс поклясться в верности этому волку.

"О? Сокровище?" - ответил золотой волк. Его глаза загорелись, так как его интерес разгорелся.

"Вот оно! Древняя карта! Хотя у меня есть только одна из трех частей, две другие части находятся на двух других магических зверях ранга Короля. Я могу указать вам путь!" - сказал Токсичный Повелитель Бабочек, быстро отправив карту золотому волку. Золотой волк просканировал карту, после чего на его лице появилась улыбка.

"Это действительно не простой объект. Ты хорошо справился", - сказал золотой волк, сразу успокоив встревоженное сердце бабочки. Но от того, что золотой волк сказал дальше, у бабочки по позвоночнику пробежал холодок.

"Однако мы уже здесь, так что мне не нужно, чтобы ты вел меня за собой. Просто передай мне свою силу. Этого будет достаточно", - непринужденно сказал золотой волк. Как только он это сказал, на когтях серебряного волка блеснул холодный блеск, и бабочка мгновенно разделилась на две части. Его магическое ядро выкатилось наружу, и серебряный волк поднял его и вручил золотому волку.

"Это твоя награда. Магического ядра ранга короля тебе хватит, чтобы стать сильнее. Там меня ждет королевская лиса!" - сказал золотой волк. Он был в отличном настроении. Сказав эти слова, он неторопливо направился к месту, где находилась Ху Сяньэр.

"Спасибо, повелитель!" - сказал серебряный волк, опустив голову, и быстро последовал за золотым волком. Токсичный Повелитель Бабочек не убежал слишком далеко. Короче говоря, три волка были не так уж далеко от места, где находился Бай Сяофэй. Поэтому, несмотря на то, что они шли медленно, им не потребовалось много времени, чтобы добраться до места. Но то, что они увидели, когда пришли, заставило всю их радость исчезнуть. Золотой волк недооценил все, что здесь происходило.

Несколько зверей были убиты, их расчлененные тела валялись повсюду.

Три волка не могли видеть, как их убили. На самом деле, даже трудно было понять, что это были тела настоящих магических зверей. Придя сюда, золотой волк положился на свой острый нюх. Но теперь, когда он пришел, кроме вони крови, вокруг руин витал еще и зловонный и пряный запах. Здесь, не говоря уже о том, чтобы идти по следу, ориентируясь на запах, даже дышать было трудно.

Поскольку они больше не могли полагаться на обоняние, они могли полагаться только на свои глаза. Но эти руины были совершенно пусты. Были видны только многочисленные следы, оставленные сражениями.

"Это впечатляющая маскировка. Но если моя догадка верна, вы все еще здесь!" - внезапно зарычал золотой волк, нахмурившись на некоторое время. Его громкий голос разнесся по руинам, но ответа он не получил. Такая прямолинейная приманка не подействовала бы на Бай Сяофэй.

"Вы двое, начинайте выть!" - приказал золотой волк холодным тоном. Злость начала подниматься в нем, когда он увидел, что его попытка приманить не удалась. Два серебряных волка шагнули вперед, приготовившись к мерзкому запаху, и встали в центре руин. Прежде чем завыть, они сделали глубокий вдох - глубокий вдох, от которого они чуть не потеряли сознание от мерзкого запаха. К счастью, они были магическими зверями королевского ранга, и их телосложение помогло им пережить мерзкий запах. Затем от двух волков распространились ужасающие звуковые волны. Все вокруг начало разрушаться от ударов звуковых волн.

http://tl.rulate.ru/book/16460/2175185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь