Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 166

Глава 166: Сбор четырех рыбаков "Брат!"

"Пожалуйста! Прекрати преследовать нас!"

"Мы можем заплатить тебе!"

"У нас много денег!"

В Царстве Земли братья Минг бежали с бешеной скоростью, а группа из пяти человек преследовала их по пятам.

Среди преследователей было трое дальнобойщиков. Все трое пытались безумно ударить братьев Минг. Если бы не тот факт, что щиты, которые несли братья Минг, были прочными, как черепаший панцирь, братья были бы уничтожены. Хотя они выглядели весьма жалко, умоляя о пощаде, на их лицах, когда они обернулись, можно было увидеть хитрые улыбки.

Они были чрезвычайно хитры и коварно улыбались. Когда двое достигли определенных руин, они, наконец, прекратили бег. Они притворились, что задыхаются, как будто полностью выдохлись.

"Почему вы все еще не бежите? Гоняться за вами было так весело!"

Лидер группы самодовольно посмотрел на братьев Минг и заговорил, хотя и тяжело дышал.

"Брат, а что если мы заплатим тебе?"

"Да, мы действительно заплатим. Я не вру!"

шутливо взмолились те, крепко держась за свои щиты, и выглядели так, словно намеревались сражаться до смерти.

"Мой босс сказал мне, что нам заплатят пятьдесят тысяч аметистовых монет за каждого уничтоженного ученика класса Дикарей. Вы можете заплатить больше?"

Лидер жадно облизал губы. Он смотрел на братьев Минг так, словно они были мясом, которым он собирался полакомиться. Когда братья Мин услышали его слова, они были слегка ошеломлены.

Черт возьми! С каких это пор мы стали такими ценными? Можем ли мы уволиться и забрать деньги себе? Если мы так поступим, старший брат Фэй, наверное, забьет нас до смерти... - подумали они.

В голове братьев Минг промелькнуло несколько мыслей, прежде чем они отбросили мысли об уходе. Их жизни были важнее денег!

"Вы можете сделать это дешевле?"

"У нас нет столько денег..."

Братья Минг горько улыбнулись. Их противники лишь усмехнулись.

"Если у вас нет денег, то можете проваливать с турнира".

Сразу же трое нападавших развязали свои атаки. Три атаки полетели в сторону братьев Минг, а лидер и другой противник бросились прямо на братьев Минг.

Группа из пяти человек хорошо работала вместе. У них была стандартная комбинация ближних и дальних атак. Однако они недооценили возможности противников, с которыми столкнулись. Когда трое дальних нападавших нанесли удар, с неба внезапно слетел острый клинок. Один из дальних нападавших сразу же превратился в поток белого света, который стал исчезать. В то же время в их сторону устремилась холодная волна энергии. Четверо оставшихся врагов почувствовали, что их тела замедляются, и тут же из руин выскочили два разных человека и бросились прямо на двух оставшихся дальних нападавших с двух сторон.

"Морозная хватка!"

Положив правую руку на шею своей цели, Чэнь Хуэй активировал вторую способность марионетки. Голова его цели была заморожена, а затем разлетелась на бесчисленные кусочки. С другой стороны, атака Мо Ка была еще более жестокой. В каждой его руке было по камню размером с арбуз. Энергично размахивая камнями, он разбил свою цель на точки белого света.

Два бойца ближнего боя, напавшие на братьев Минг, обнаружили, что две овцы, которых они собирались зарезать, внезапно превратились в двух волков. Три дальние атаки не смогли даже пробить их щиты. Затем два щита сошлись и разбились о них. Замедленные эффектом заморозки, они не смогли уклониться от щитов и были отправлены в полет.

Но это был еще не конец. Сразу же после этого братья одновременно выбросили свои щиты. Два щита врезались в двух противников, которые летели по воздуху. Пользователи щитов обычно обладали большой физической силой, поэтому простым броском щита братья Мин почти убили своих летающих противников. Оставалось только самое простое.

Ученикам класса Дикарей оставалось только решить, какой жестокий метод они хотят применить к этим двоим.

"Это третья группа. Нам нужен только еще один фрагмент. Скоро мы сможем покинуть это проклятое место".

радостно сказал Чэнь Хуэй, проверив, какие военные трофеи им достались. Мо Ка все это время прятался там. Пока он ждал добычу, ему удалось собрать Чэнь Хуэя и братьев Мин. После их встречи Чэнь Хуэй усовершенствовал методы охоты Мо Ка, создав ловушку.

Это был грубый, но эффективный метод. Они уже уничтожили три группы людей, используя этот метод, как и говорил Чэнь Хуэй.

"Возможно, нам придется сменить место".

"Да, мы не можем найти здесь никого другого".

предложили братья Минг. Как приманка, они имели право так говорить. Хотя их работа в качестве приманки была утомительной и опасной, они все равно получали от нее удовольствие. Видеть, как самодовольные улыбки на лицах их противников превращаются в оцепенение, доставляло им огромное удовольствие.

"Есть ли новости о старшем брате Фэе?"

Мо Ка больше беспокоился о Бай Сяофэй. Хотя Бай Сяофэй обычно не заслуживал доверия, в такие моменты он мог дать им чувство безопасности, как никто другой.

"Мы его не видели".

"Мы также не слышали о нем".

Мо Ка и Чэнь Хуэй вздохнули, услышав ответ братьев Мин.

Похоже, нам придется пока полагаться только на себя, подумали они.

"Пойдемте. Пора переезжать".

решил Чэнь Хуэй. Когда все четверо уже собирались уходить, они одновременно почувствовали, как по позвоночнику поползли мурашки. В тот же миг братья Мин крепко схватились за щиты, Чэнь Хуэй крепче сжал Жемчужину Снежного Мороза, а Мо Ка подбросил Парящий Клинок высоко в воздух.

"Тебе обязательно это делать? Я просто подшучиваю над вами".

Фигура Ван Ханга медленно появилась из воздуха с улыбкой на лице. Следом за ним навстречу им вышел Ци Вэй. Увидев их, все четверо успокоились, на их лицах появилось выражение сильной радости.

"Старый Ван!

Мы наконец-то нашли тебя!"

Мо Ка прыгнул на Ван Ханга, чтобы обнять его. Ван Ханг был так поражен, что все его тело напряглось.

"Не подходи ко мне!"

Ван Ханг отступил на два шага назад и с облегчением выдохнул, покинув "опасную зону". Его жалкое состояние заставило Ци Вэя разразиться смехом.

"Следи за собой, Мо Ка. Его девушка здесь!"

Чэнь Хуэй был очень уравновешенным, когда это было необходимо, но это не означало, что он не мог быть шутником, когда он был не на службе.

"Да."

"Его возлюбленная здесь".

Братья Минг дополнили шутку двумя комментариями.

"Мне вдруг показалось, что вы вчетвером прекрасно работаете вместе. Может, я вам и не нужен".

На лице Ван Ханга появилось неловкое выражение, после чего он вдруг заговорил серьезным тоном.

"Нет! Старый Ван, ты знаешь, как мы были несчастны без тебя? Братья Минг так скучали по тебе! На них охотились безжалостно, пока тебя не было!"

Мо Ка начал умолять, по его лицу текли слезы, а из носа текла слизь. Он выглядел таким несчастным, что казалось, что он совсем не шутит. Но все же его слова были в какой-то степени верны. Братьев Минг действительно преследовали повсюду.

"Стоп. Не думайте, что я не слышал, о чем вы говорили раньше. Возьмите это".

Ван Ханг не мог больше терпеть и прервал "трогательное" выступление Мо Ка. Он достал фрагмент и протянул его Чэнь Хуэю.

"По дороге сюда я мимоходом убил магического зверя. С помощью этого ты сможешь завершить карту, верно?"

Они получили вторую карту!

http://tl.rulate.ru/book/16460/2131875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь