Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 130

Глава 130: Заставьте его ждать!"Ранее мы подсчитали голоса для нового рейтинга Цветения. Ты занял первое место и стал новым чемпионом Рейтинга Цветения". У Бай Сяофэй наконец-то появилось время для серьезного разговора после напряженной сессии между простынями.

"Мне нет никакого дела до этой ерунды", - пренебрежительно сказала Ху Сяньэр; затем ее глаза внезапно вспыхнули. "А как насчет твоей одноклассницы? Какое место она заняла?"

Ху Сяньэр, которая за несколько секунд до этого не проявляла никакого интереса, внезапно увлеклась рейтингом Цветка. Ее лисьи глаза опасно блестели. Она начинала соревноваться, когда в дело вступал Лин Ли.

"Второе место. Она отстала от тебя всего на несколько голосов". пробормотал Бай Сяофэй, поглаживая мягкие и шелковистые волосы Ху Сяньэр. Это был вопрос, от которого нельзя было уклониться, но неправильный ответ мог привести к более ужасной смерти...

"Похоже, ты действительно заботишься о ней. Когда ты собираешься ее съесть?" Облизнув губы, Ху Сяньэр приняла беззаботный вид. Казалось, что она подбадривает Бай Сяофэй. Внешность, однако, могла быть обманчивой. К счастью, Бай Сяофэй была опытным ветераном!

"Я больше не могу есть! Я не могу даже прикончить тебя. Мне нужно сохранить всю свою энергию, чтобы справиться с тобой!"

Ху Сяньэр удовлетворенно улыбнулась, и Бай Сяофэй понял, что успешно спасся от смерти.

"Вот так-то лучше. У меня есть кое-что новое, что я покажу тебе в следующий раз в качестве награды". Ху Сяньэр мурлыкала и заманчиво приподнимала брови. Она заставила его пожалеть, что он не может перенестись во времени в следующий момент, когда они встретятся. Какую технику она покажет в следующий раз?

Замечтавшись, Бай Сяофэй непроизвольно пустил слюни. Ху Сяньэр нежно поцеловала его в щеку и, хихикнув, спрыгнула с кровати. "Мне нужно вернуться. В прошлый раз, когда я осталась на ночь, другие девушки из моего общежития допрашивали меня".

Пока она говорила, Ху Сяньэр закончила одеваться. Ее одежда была более консервативной, чем раньше. К сожалению, соблазнительность была врожденно заложена в ней. Независимо от того, насколько скромно она была одета, ее привлекательность все равно была бы совершенно фатальной для мужчин.

"После завтрашнего объявления о рейтинге Цветения, просто отправляйте всех, кто вас беспокоит, прямо ко мне. Я помогу вам решить эту проблему!" серьезно сказал Бай Сяофэй. Именно поэтому он и пришел искать ее в первую очередь. Все, что только что произошло, было просто "случайностью", прекрасной и восторженной случайностью.

"Не волнуйся. Меня интересуешь только ты, так что не ревнуй. Просто будь хорошим мальчиком и жди меня!" Ху Сяньэр приподняла пальцем подбородок Бай Сяофэя. Она посмотрела на него с очаровательным выражением в глазах, а затем повернулась и исчезла из комнаты. Временами, чтобы сохранить интерес в отношениях, требовалась тонкость, и это был врожденный талант, которым она обладала!

Демоны-лисы были действительно страшными...

Бай Сяофэй сглотнул слюну и начал беспокоиться о своем будущем. Если бы не жемчужина Нирваны, которая усилила его на целый ранг, то сегодня он был бы побежден.

С темпами роста Ху Сяньэр, преимущества Жемчужины Нирваны скоро будут превзойдены. Бай Сяофэй испустил долгий вздох. Затем он переоделся в новую одежду и незаметно вышел.

Даже идиоту было бы понятно, чем занимаются люди в мотелях такого типа. Если бы его поймали, он не смог бы объясниться даже с сотней ртов. К счастью, кроме того чудака Юнь Цзиншуаня, который мог его видеть, его больше никто не заметил.

Обратный путь был нервным, но прошел без происшествий. Наконец, он успешно вернулся в общежитие для новичков.

Группа Мо Ка в составе трех человек уже крепко спала, они были мертвы для всего мира. Бай Сяофэй завалился в кровать и быстро последовал его примеру.

Восход солнца на следующий день был обычным. Бай Сяофэй, как обычно, пропустил завтрак, что теперь было обычным делом. Мо Ка и остальные отказались будить Бай Сяофэй, получив урок. Бай Сяофэй по силе был сравним с мастером боевых искусств. Они были довольны тем, что не попали под его удар.

"Простите, это комната младшего брата Бай Сяофэя?" Третьекурсник из Кулака Зверя поприветствовал Мо Ка, который приносил обед. Его уважительный тон был настолько шокирующим, что Мо Ка подумал, не одолжил ли он случайно форму старшекурсника...

"Вы ищете старшего брата Фэя?" тихо спросил Мо Ка с чувством недоверия. Прилив поднимает все лодки. Расширив свой кругозор благодаря опыту, полученному за последние несколько дней, Мо Ка больше не застывал при встрече со старшими.

"Ты знаешь его?!" Голос старшего был полон волнения. Казалось, он вот-вот набросится на Мо Ка.

"Подожди, подожди, подожди! У меня тут есть немного супа! Старший брат Фэй убьет меня, если я пролью его. Старший, почему бы тебе не подождать здесь, если ты свободен? Я пойду позову старшего брата Фэя".

"Я не занят, я могу подождать!" Отношение старшего оставалось уважительным, пока Мо Ка не скрылся из виду. Только тогда он показал неприятное выражение лица. "Будь проклят твой дед. Если бы не этот маленький демон-лисенок, сын..., я бы не стал терпеть это оскорбление!"

Старший показал свое истинное лицо, безжалостно ругаясь. Однако все это было в пределах ожиданий Бай Сяофэй и класса Дикарей. Они уже сталкивались с подобными людьми. К сожалению, не имело значения, насколько высокомерным может быть человек. Пока сделка не будет завершена, они должны вести себя как сыновний внук! А дедушкой был этот парень, который все еще спал, Бай Сяофэй!

"Старший брат Фэй, уже полдень. Если ты сейчас же не встанешь, все твои женщины будут похищены!" Мо Ка теперь был экспертом в пробуждении Бай Сяофэя. Ничто другое не помогало, но как только Мо Ка упоминал о своих женщинах, Бай Сяофэй мгновенно реагировал.

Как и ожидалось, услышав слова Мо Ка, Бай Сяофэй тут же соскочил с кровати. "Куриный сын, слепой и ищущий смерти!"

Мо Ка занялся сервировкой стола к обеду, пока Бай Сяофэй приходил в себя.

"Ты ни на что не годен, снова пытаешься меня обмануть. Похоже, ты хочешь порки, а!" Бай Сяофэй все еще был одет в мешковатые штаны, которые он носил прошлой ночью. Он бросил на Мо Ка косой взгляд, при этом хрустнув костяшками пальцев.

"Старший брат Фэй, на этот раз я не солгал. Там снаружи ждет выпускник из Кулака Зверя. Крупный парень с третьего курса. Я не видел его раньше, и у меня такое чувство, что у него плохие намерения". Мо Ка злобно захихикал, ухватившись за слабость Бай Сяофэй.

"Правда?" Выражение лица Бай Сяофэя медленно менялось, и он не мог не стать более серьезным. Он ожидал, что старший будет действовать быстро, но не так быстро. Если он правильно помнил, Юнь Цзиншуан должен был объявить новый рейтинг Цветка сегодня утром.

"Зачем мне лгать тебе? Думаешь, я хочу сократить свою жизнь? Ты хочешь, чтобы я пригласил его или..."

"Пусть пока подождет. Этот молодой господин еще не ел. Если он не может ждать, то пусть уходит", - сонно перебил Мо Ка Бай Сяофэй, пока Мо Ка не закончил говорить. Однако было очевидно, что внимание Бай Сяофэй было приковано к этому старшему.

"Я согласен с тобой", - сказал Мо Ка и сел. Он взял булочку и начал ее грызть.

"С этого момента не имеет значения, какой класс. Если они придут за рейтингом Цветения, заставь их ждать и скажи, что я занят". Бай Сяофэй начал разрабатывать новую аферу. Его прежний метод уже устарел. Ему нужно было разработать более радикальный план. Иначе все получат шанс встретиться с Ху Сяньэр и Линь Ли. Если это произойдет на самом деле, то он сойдет с ума.

Мо Ка недолго колебался, прежде чем высказать свое беспокойство: "Заставить их ждать не составит труда, но старший брат Фэй, мы не можем отказать в деньгах!"

"Не волнуйся. Вместо того, чтобы отказываться от денег, мы будем зарабатывать на жизнь!"

http://tl.rulate.ru/book/16460/2059960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь