Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 116: Как главный актер, чего я боюсь?

Бай Сяофей глотал, когда восстанавливался после шока. Он смотрел прямо на Дракона наводнений Руиндемона перед ним. Волшебное чудовище было более чем на два метра выше его. За десять с лишним секунд в его голове промелькнуло бесчисленное количество идей. В конце концов, он остановился на какой-то особенно наглой идее.

Возможно, мне не придется жертвовать собой ради чести!

"Ответь мне, человек!" В голосе дракона Руиндемона, погибшего от потопа, был след гнева. Но по какой-то неизвестной причине волшебное чудовище осталось неподвижным.

"Простите, Босс Руиндемон Дракон Потопа, я..."

"Меня зовут Синь", дракон Руиндемона перебил Бай Сяофея до того, как Бай Сяофей смог закончить говорить. Слова зверя снова ошеломили его.

Срань господня, этот парень действительно достиг просветления! У него даже есть имя!

"Босс Син, у нас не было намерения мешать вашему отдыху. Только потому, что мы услышали, что вы попали в какую-то беду и нуждались в помощи, что мы здесь беспокоим вас..."

Когда Сю Инь услышала его, ее глаза расширились. Она смотрела на спину Бай Сяофея в недоверии. К счастью, она была позади него и таким образом заблокирована от вида Дракона наводнений Руиндемона. Ее выражение осталось незамеченным, в противном случае, "выступление" Бай Сяофея, скорее всего, закончилось бы преждевременно.

"Кто-то сказал вам это?" В этот раз голос Синь содержал сомнения. Он медленно опустил голову и начал приближаться к Бай Сяофэю.

Когда Син приблизился к ним, сильный запах крови напал на нос Бай Сяофея. Это заставило его почувствовать себя так, как будто он только что прибыл на скотобойню. Тяжелая вонь задушила его. Бай Сяофей, однако, не посмел гримасничать. Он просто молча ждал результата своего грядущего "суда".

"Мм, ты не лгал мне. Я чувствую запах королевского клана на тебе. Похоже, сканирование Хона было верным."

Хонг был Лунапитоном позади Синга. Результат сканирования Хона был единственной причиной, по которой они не сразу же отпраздновали на Бай Сяофей и Сюэ Инь.

Слова Синга снова ошеломили и Бай Сяофея, и Сюэ Инь.

Какой, черт возьми, аромат королевского клана? Бай Сяофэй недолго осознавал, что единственным человеком, который мог дать ему так называемый "аромат королевского клана", был Ху Сянь....

Значит, Фантомная Лиса на самом деле волшебное чудовище королевского ранга? Бай Сяофей внутренне плакал. Мало он знал, королевский клан Xing сослался к и ранг короля в его разуме был как различно как небо и земля.

Что касается Xue Ying, то она была полностью невежественна, поэтому теперь она посмотрела на Бай Xiaofei с странным блеском в ее глазах.

Что этот парень скрывает от меня? Из ее мыслей было ясно, насколько страшной может быть женская интуиция...

"Точно. Меня послал сюда королевский клан. Она сказала мне, что вы двое - таланты, которыми она может воспользоваться. Вот почему она не хочет видеть, как вы двое продолжаете так перемешиваться всю оставшуюся жизнь".

Бай Сяофей продолжал болтать. По словам Синга, он смог сделать вывод, что пара питонов определенно попала в какую-то неприятность. Он понятия не имел, в какие неприятности они попали, но это не остановило его от дальнейшей импровизации своего "спектакля". В конце концов, он уже произвел на Син сильное первое впечатление.

"Но почему вы раньше напали на нас?"

Да, какого чёрта вы напали на нас, если на самом деле вы здесь, чтобы помочь?

Это был очень практичный вопрос. Однако, этот кажущийся трудным вопрос был ничем для Бай Сяофея. Даже если бы существовала лишь крошечная обнаруживаемая лазейка, Бай Сяофей смог бы расширить ее до такой степени, что начал сомневаться в самой реальности.

"Когда мы прибыли, мы были под предположением, что мы будем помогать Дракону Руиндемона наводнений и Лунапитону. Кто бы мог подумать, что вы двое вместо этого будете притворяться Питоном с золотисто-серебряной головой Близнеца? Вы должны знать, что никогда не было такого прецедента до этого."

Бай Сяофей соткал историю, используя информацию, которую он ранее получил от Сюэ Инь, и он сразу же лишил Синь речи.

Правда, появление на свет золотистого питона-близнеца - это способность, уникальная для Хонга...

"Простите, что чуть не ранил ваших людей раньше..."

Син снял гнетущую ауру, которую он излучал. Он извинился, опустив голову, которая была больше, чем все тело Бай Сяофея. И снова, сильная вонь крови напала на нос Бай Сяофея...

"Не нужно извиняться". Бай Сяофей выдержал удушающий запах и поспешно пытался убедить Синь поднять голову. "Это была наша вина в том, что мы не проводили должного расследования."

Позади Бай Сяофея, Сюэ Инь не посмел ничего сказать, опасаясь разоблачения своей лжи. Исходя из ее нынешнего жизненного опыта, этого было недостаточно, чтобы она соответствовала его уровню бесстыдности.

"Есть еще кое-что, чего я не понимаю". Почему королевский клан послал людей помочь нам? Не говоря уже о таких слабых и ничтожных людях." Волшебные звери обычно не рубили свои слова. Поэтому Син очень свободно использовал слово "слабые".

"Ну, знаешь, отношения между людьми из королевского клана не обязательно гармоничны". И, если бы этот человек сделал шаг лично, много неприятностей пришло бы стучать. Так как я случайно задолжал этому человеку услугу, вместо этого меня отправили на эту миссию. Что касается нашей силы, это не то, о чем нужно беспокоиться. Разве все не будет хорошо до тех пор, пока я могу помочь тебе справиться с твоим затруднительным положением?" Бай Сяофей сказал с прямым лицом.

Неважно, как на него смотрят, никто не заподозрит, что на самом деле он выдумывает истории на лету. Даже Сю Ен, который знал правду, был почти уверен в его словах...

"Простите, я была слишком подозрительна". Синг собирался снова опустить голову в извинениях, но на этот раз Бай Сяофей тут же остановил его.

Братан, я действительно не выношу зловония твоего дыхания!

"Я думал, что все волшебные звери прямолинейны? Почему ты такой нерешительный? В любом случае, раз уж я нашел тебя, я отправлю своего телохранителя обратно первым, так как она ничем не поможет. Если она в конце концов утащит меня вниз, моя репутация может даже пострадать. Мне все еще нужно полагаться на свою репутацию, чтобы заслужить свое содержание в будущем", - сказал Бай Сяофей перед тем, как развернуться и посмотреть на изумленную Сюэ Инь.

"Маленький Инь, ты слышал меня. Теперь ты можешь вернуться и приготовить мне ванну. Если ты неправильно настроишь температуру воды, я тебя не отпущу!" Пока он говорил, Бай Сяофей лихорадочно сигналил Сю Инь, чтобы она ушла.

"Как я могу..." Раздражившись, Сюэ Ин даже не смогла закончить предложение, пока Бай Сяофей не остановил её слова во рту.

Он опроверг: "Наглый! Теперь мои слова ничего не значат? Разве я не достаточно тебя обучил прошлой ночью? Ты будешь счастлив только после того, как причинишь мне смерть?"

Порочное выражение Бай Сяофея ясно дало понять, что он не симулировал свой гнев.

"Твой хозяин прав. С твоей ничтожной силой ты не будешь сильно помогать. Было бы лучше, если бы ты просто ушёл, чтобы не отвлекать нас". Позади Бай Сяофея, Син дополнил слова Бай Сяофея беспощадным замечанием. Его слова вызвали внутренний разрыв Бай Сяофея.

Чёрт! Если даже звание гроссмейстера не может помочь, что, черт возьми, я могу сделать?

"Ты слышал это? Чего ты ждешь? Убирайся! Не думай, что можешь вести себя нагло передо мной только потому, что ты одна из моих любимых горничных!" Бай Сяофей снова закричал. В глазах Сю-Иня начались слезы.

"Бай..."

"Как ты меня назвал?" Бай Сяофей снова прервал ее, когда яростно смотрел на нее.

"Ма-мастер, ты должен вернуться живым..." Вдохновленное несравненно сложными эмоциями, слово "хозяин" вышло из уст Сюэ Инь. Бай Сяофей был в восторге, когда услышал его. Он чувствовал, что здесь он приносит немалую прибыль.

К сожалению, это может быть конечной прибылью моей жизни... Так не пойдёт! Если это так, то я должен получить больше прибыли!

Как только эта мысль пришла ему в голову, он сделал шаг навстречу Сю Ен. Под её одурманенным выражением и прежде, чем она успела что-то сказать, он втянул её в свои объятия и подбросил поцелуй в её манящие красные губы.

Во-первых, она была одурманена. Затем она попыталась сопротивляться. Потом она приняла это. И, наконец, она начала отвечать на его поцелуй... В течение нескольких коротких секунд, эмоции Сю-Ин качнулись яростно. Несмотря на изменение в ее эмоциях, она прояснила свои чувства, слегка закрыв глаза.

"Хорошо. Вперед. Не ищите меня, если я не вернусь. Это будет просто раздражать".

После последнего предложения Бай Сяофей повернулся и ушёл. Под его уверенной и беззаботной походкой яростно колотилось сердце, как скачущая лошадь.

Ладно, чёрт с ним. В какие неприятности ты вляпался, Питон?

http://tl.rulate.ru/book/16460/1028888

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь