Готовый перевод Immortal Boss Reborn as Cannon Fodder: Crushing Worlds with Zero Effort / Бессмертная владычица: Пушечное мясо, которое всех раздавит: Глава 28

Вернувшись во дворец, [я] получил от тайных стражников известие о дочери наложницы из семьи Бай.

Семья Лю не стала стирать следы Бай Цинлянь. Ранее Бай Цинлянь, переодевшись мужчиной, выходила из дома и появлялась в винных лавках и чайных домах — это было легко выяснить.

После этого Бай Цинлянь устроила скандал у ворот резиденции премьер-министра, привлекая внимание многих. Глава семейства Лю не стал скрывать эту информацию.

Узнав, что глава семейства Лю разобрался с Бай Цинлянь, Император был в сомнениях и недоумении. Что ещё этот старый хрыч раскопал?

Невольно в сердце зародилось ещё больше опасений.

Семья Лянь. Лянь Жуйруй смахнула на пол склянки с лекарствами на столе: — Лю Юньси, ты испортила мои планы, ничтожество, я тебя не оставлю.

Горничная, что служила ей, дрожа, собирала осколки с пола: — Госпожа, вы упустили этот шанс, но ведь впереди ещё совершеннолетие старшей госпожи! Меньше месяца осталось, это не помешает вашим важным делам.

— Да, моя хорошая сестра выходит замуж. Как её лучшая сестра, разве я могу не прийти на её совершеннолетие? — Лянь Жуйруй была чрезвычайно зла и хотела втянуть Лю Юньси в свои планы.

Но подумав, что она — самая любимая сестра человека, который ей дорог, и если с ней что-то случится, он будет очень опечален, она отказалась от этой мысли.

— Тогда хорошо подготовься, и я преподнесу сестре большой подарок.

После того, как семья Лянь устроила приём по случаю любования цветами, они начали готовиться к совершеннолетию старшей госпожи, всё было очень оживлённо.

Семья Гун тоже не сидела без дела. Госпожа Гун была занята подготовкой приданого для дочери, а Гун Цицинь послушно сидела в своей комнате, вышивая приданое.

Юньси прибыла в Храм Цзиньчань и прожила там несколько дней. Из-за лотоса, тело её наполнилось ещё большей буддийской аурой. Люди, находящиеся рядом с ней, невольно расслаблялись.

Настоятель Храма Цзиньчань не раз говорил Юньси, что она имеет предопределение к буддизму.

Каждый раз Юньси лишь улыбалась в ответ. Разве не предопределение? Буддийский сын Мира Бессмертных — её близкий друг, поэтому у неё есть естественная близость к буддийской вере.

Иначе, как бы такой редкий сокровище Мира Бессмертных, как лотос, расцвёл из-за неё.

Юньси не участвовала в последующих приёмах по случаю любования цветами, устроенных различными семьями Столицы, и оставалась в Храме Цзиньчань до тех пор, пока семья Лянь снова не устроила приём.

Получив приглашение из Столицы, Юньси узнала, что приближается совершеннолетие Лянь Ваньнин.

В Велиганской династии Ся, где строго соблюдались правила, церемония совершеннолетия девушки считалась очень важной.

Гости, прибывшие в семью Лянь, были все высокопоставленные чиновники. Главной приглашённой гостьей была Её Высочество Принцесса, а в качестве помощницы Принцессы выступила старая няня из дворца.

Поскольку наставник был учителем двух Императоров и имел глубокие связи с Императорским дворцом, церемония совершеннолетия была сравнима с королевской.

Процесс церемонии совершеннолетия был очень сложным, от начала до завершения он занял целых три часа.

После начала банкета все заняли свои места. Места Гун Цицинь и Юньси оказались рядом.

— Си'эр, имя А-Нин очень красивое! Хуэй-чжи. Хуэй — значит мудрость, мягкость, «мягкая и добрая, праведная в теле», очень подходит А-Нин.

— Угу, — Юньси кивнула, несколько встревоженная. С самого утра у неё было какое-то нехорошее предчувствие, которое следовало за ней по пятам, вызывая сильный дискомфорт.

Пять чувств практикующих культивацию всегда были острыми. Даже в этом мире без духовной энергии, инстинкт самосохранения, предвещающий опасность, стал её второй натурой.

Кто-то замышляет против неё или против тех, кто ей близок.

Кто же это может быть?

В этот момент служанка принесла тарелку со свежими фруктами и поставила её перед ними. Нежные сливы источали аромат только что сорванных плодов.

— Эти сливы выглядят неплохо! Семья Лянь поистине щедра. Эти, должно быть, сладкие, — Гун Цицинь посмотрела на манящую красными плодами тарелку, протянула руку, взяла одну сливу и уже собиралась попробовать.

— Цицинь, — Юньси остановила движение Гун Цицинь, видя, как та с недоумением смотрит на неё.

Юньси тихо сказала: — Я плохо себя чувствую, хочу выйти подышать.

Гун Цицинь тут же отложила сливу. Они договорились покинуть свои места по очереди.

Выйдя из банкетного зала, Гун Цицинь обеспокоенно взяла Юньси за руку: — Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь? Я позову врача.

— Не нужно. Здесь душно, пойдем прогуляемся.

— Хорошо.

Гун Цицинь тоже заметила, что Юньси не в настроении, и ничего не сказала. Они так и бродили по саду семьи Лянь.

Незаметно они дошли до бокового двора. В этот момент мимо пробежала служанка. Гун Цицинь хотела приказать кому-нибудь разузнать, что происходит.

Юньси взмахнула рукой, показывая жестом молчать, и одновременно попросила спутниц спрятаться.

Вскоре послышался голос служанки: — Как там дела?

— Одно дело сделано, другое — сбежало, неизвестно куда.

— И одно дело сделано — это хорошо. Их уже устроили в комнату?

— Да. Тайные стражники уже потревожены, нужно спешить с их перемещением.

— Хорошо.

Краткий диалог, но информации очень много. Гун Цицинь, теребя платок, явно впервые столкнулась с такой ситуацией и была растеряна.

Юньси похлопала её по руке. Увидев, что те двое ушли, она приказала своим спутницам найти Лю Юньланя и узнать, не остался ли он ещё на банкете.

Гун Цицинь с недоверием посмотрела на Юньси: — Си'эр, ты хочешь сказать, что они могли замышлять что-то против моего брата Юньланя?

— Это лишь предположение, — Юньси не была уверена.

В этот момент её взгляд стал холодным, а глаза — глубокими: — Надеюсь, их план не касается брата.

Они вернулись к банкетному залу тем же путём. По дороге они увидели служанку, которая в панике бежала к Юньси вместе с лакеем.

Эта служанка была личным лакеем Лю Юньланя, по имени Шуньцзы. Он упал на колени перед Юньси: — Шуньцзы приветствует старшую госпожу.

— Старшая госпожа, наш господин пропал?

— Где он пропал?

— Он, когда пошёл в уборную, после того как господин туда вошёл, долго не выходил. Я пошёл искать, но не нашёл его.

В глазах Юньси вспыхнуло ещё большее презрение. Гун Цицинь совсем растерялась, схватила Юньси за рукав и в страхе прошептала: — Брат Юньлань пропал, Си'эр, что нам делать? Что делать?

Божественное сознание Юньси уже обыскало всё поместье Лянь. Увидев Лю Юньланя без сознания на кровати в боковом дворе, без видимой опасности, она успокоилась.

— Не паникуй. У брата есть тайные стражники. Они, должно быть, уже ищут его.

Сказав это, Юньси попросила маленькую служанку позвать Лянь Ваньнин. Судя по разговору той служанки, их целью был её брат и Гун Цицинь.

Она покинула банкет с Цицинь, поэтому они, естественно, не смогли добраться до неё.

Кто в этой семье Лянь мог бесшумно увести человека, кроме членов семьи? Кто мог иметь враждебные намерения по отношению к ним двоим?

В голове Юньси мгновенно всплыл злобный взгляд Лянь Жуйруй.

Лянь Ваньнин пришла очень быстро. Хотя она была главной героиней сегодняшнего события, увидев людей рядом с Юньси, она тут же подошла.

— А-Нин, сколько у вас в поместье есть пустующих боковых дворов?

— Семь или восемь. Си'эр, что-то случилось?

— Да, мой брат пропал. Думаю, он ушёл отдохнуть в какой-нибудь из пустующих боковых дворов. Хочу попросить тебя отправить людей помочь поискать.

Лянь Ваньнин мгновенно поняла смысл слов Юньси и приказала своим людям отвести людей Юньси и быстро проверить пустующие дворы поместья.

http://tl.rulate.ru/book/164538/12891908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь