Готовый перевод Literary God: Writing Bestsellers While Others Struggle / Литературный бог — пишу шедевры, пока другие мучаются: Глава 2

Наконец, его взгляд остановился на романе, который когда-то произвёл фурор на Земле — «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу».

Это было классическое произведение, которое он читал запоем в старшей школе на Земле, один из лучших шедевров Тан Саньшао.

Уникальная концепция Божественных Духов, захватывающая жизнь в академии, яркие боевые сцены, трогательные эмоциональные связи и обширный мировой каркас «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу» — всё это глубоко привлекало его.

Он даже ярко помнил то восхищение, которое испытал, впервые увидев такие термины, как «Молот Праотца» и «Трава Синего Серебра».

— Это оно! — С юй хлопнул себя по бедру, приняв решение.

В этом мире, известном как Голубая Звезда, где сетевая литература находилась ещё на зачаточном этапе, этот роман определённо произвёл бы эффект «убийства на своей территории».

Какое дать псевдоним? Он на мгновение задумался.

Разбив имя «С юй», «Сы» означает «этот», «здесь», а «юй» — речь, слова.

Он прибыл в этот мир, чтобы рассказывать истории и распространять культуру с помощью «слов».

Значит, псевдоним будет «Янь У»! Созданный из составных частей имени, он был не только значимым, но и оригинальным.

Решено — сделано. С юй подошёл к старому ноутбуку бывшего владельца, который уже повидал виды, и нажал кнопку включения.

Привычный интерфейс системы Windows немного успокоил его: похоже, в области базовых технологий два мира не сильно отличались.

Он ловко подключился к сети и нашёл крупнейшую платформу сетевой литературы Голубой Звезды — «Ци Ха́н Чжунвэнь Ван».

Зарегистрировал аккаунт, ввёл псевдоним «Янь У», создал новую книгу...

В категории книг он выбрал «Фэнтези», так как на Голубой Звезде ещё не было специальной категоризации для «Божественных Духов» или чего-то подобного «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу».

Название книги: «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу».

Аннотация... будет такой же, как в оригинале, только немного подкорректированной под читательские привычки Голубой Звезды:

«Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу — мир Божественных Духов. Здесь нет магии, нет боевой ци, нет боевых искусств, но есть волшебные Божественные Духи.

Здесь каждый в шесть лет пробуждает своего Божественного Духа во Дворце Божественных Духов. Божественные Духи бывают животными, растениями, предметами, они могут помогать людям в повседневной жизни.

А некоторые особенно выдающиеся Божественные Духи используются для культивации. Эта профессия — самая могущественная и самая важная на Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу — Мастер Духов!»

Набрав аннотацию, С юй глубоко вздохнул, готовясь начать ввод основного текста.

«Вступление. Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу, Тан Сань из другого мира…»

Его пальцы летали по клавиатуре, строка за строкой текст плавно появлялся в документе.

Поначалу он опасался, что не сможет точно вспомнить все детали, но вскоре обнаружил, что, сосредоточившись на воспоминаниях о «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу», он...

...

Эти слова, диалоги, сюжеты, даже каждый знак препинания, словно высеченные в глубине души, появлялись предельно ясно.

Не только «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу», он попробовал вспомнить и другие произведения.

«Троецарствие» Ло Гуаньчжуна: — «Говорят, мировая тенденция такова: после долгого разделения — объединение, после долгого объединения — разделение…» — вступительные слова, каталоги глав, конкретное содержание, слово в слово!

«Приглашение к вину» Ли Бо: — «Разве ты не видишь, как воды Жёлтой реки с неба текут, к морю стремятся и больше не возвращаются…» — полный энтузиазма, каждая строка — жемчужина!

«Сон в красном тереме» Цао Сюэциня: — «Бумага полна абсурдных слов, слезами наполнен кувшин…» — судьбы двенадцати красавиц Цзиньлина, стихи и песни, детальные описания, всё до мельчайших подробностей!

Даже «Фарфор с сине-белым узором» Джея Чоу: — «Пустой эскиз изгибается, китайский синий чернильный штрих от густого к бледному…» — тексты песен, мелодии, аранжировка, всё это полностью запечатлелось в памяти!

С юй прекратил печатать, на его лице появилось выражение безумной радости.

У него не было стандартной для переселенцев системы, не было звуковых сигналов с заданиями, не было стартового набора, но...

Эта ужасающая память, которая не забывает и льётся, как источник, — разве это не его самый большой золотой палец?!

Тысячелетние накопления земной цивилизации, плоды бесчисленных мудрецов, гениев литературы, мастеров искусства — всё это теперь стало его личным, неисчерпаемым сокровищем.

«Ха-ха, небо мне помогает!» — С юй не мог сдержать смех. Некоторая растерянность и тревога, вызванные переселением и бедностью, мигом развеялись.

Обладая таким золотым пальцем, да ещё на рынке Голубой Звезды, который был похож на культурную пустыню, его будущее было безграничным.

Собравшись с мыслями, он снова сосредоточился на документе перед собой.

Первоочередная задача — написать «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу», заработать достаточно денег на учёбу и жизнь.

«Башу, исторически известный как страна изобилия, — земля процветания…»

Он погрузился в состояние творчества, или, скорее, «переноса», его пальцы летали, клавиатура издавала чёткие и ритмичные щелчки.

В его голове земные иероглифы превращались в символы этого мира, и через его руки они постепенно появлялись на экране.

Тан Сань переносится, Сюань Тянь Гун, Гуй Цзянь Чоу... Святая Деревня Духов, Су Юньтао, пробуждение Божественного Духа...

Трава Синего Серебра, Молот Праотца, врождённая полная духовная сила... староста Джек, Город Нодин, наставник Юй Сяоган...

Знакомые персонажи и сюжеты вытекали из-под его пальцев. Он писал, забыв обо всём, полностью игнорируя течение времени.

Сконцентрированность и настойчивость, присущие бывшему «ботанику», теперь были прекрасно унаследованы и использованы.

Незаметно за окном стемнело, зажглись огни.

С юй наконец закончил ввод первых трёх глав «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу», около двадцати тысяч слов.

Он тщательно проверил их, исправил несколько опечаток, скорректировал форматирование абзацев, чтобы оно больше соответствовало привычкам сетевого чтения.

Пора публиковать.

Он вошёл в личный кабинет автора под псевдонимом «Янь У» и последовательно загрузил главы с первой по третью, установив таймер публикации с интервалом в один день.

Это позволит поддерживать определённую частоту обновлений и привлекать читателей.

Сделав всё это, С юй глубоко выдохнул, откинулся на спинку стула, чувствуя усталость после умственного перенапряжения, но ещё больше — необъяснимое возбуждение и ожидание.

Он не знал, какие волны вызовет этот «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу» с Земли на Голубой Звезде.

Будет ли он так же популярен, как на Земле? Принесёт ли ожидаемый доход? Изменит ли он его самого или культурный ландшафт этого мира?

Всё было неизвестно.

Но он верил, что благодаря качеству «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу» и огромной культурной сокровищнице в его голове, он сможет закрепиться в этом мире и продвинуться ещё дальше.

— Первый шаг сделан, — С юй смотрел на уведомление «Публикация успешна» на экране компьютера, его глаза постепенно становились решительными.

— Теперь осталось ждать. Ждать отзыва читателей, ждать письма о зачислении, ждать... эпохи, принадлежащей мне, С юй, или, скорее, «Янь У», которая медленно начнёт свой путь.

Он выключил компьютер, встал и подошёл к окну. За окном была незнакомая, но в то же время знакомая городская ночная панорама, залитые светом огни, оживлённое движение.

Это был мир, похожий на Землю, но совершенно отличный от неё, полный возможностей и вызовов.

Его жизнь после переселения официально началась под стук клавиатуры.

А «Переселение в другой мир: Дунь Луо Да Лу» стал первым камнем, брошенным им в спокойное озеро, рябь которого вот-вот разойдётся, превратившись в шторм.

Путь впереди был ещё долог, но в его руках было сокровище земной цивилизации, а в груди горел огонь надежды. Учёба, жизнь и даже более далёкие мечты теперь казались достижимыми.

Ночь сгущалась, но в глазах С юй горел свет, более яркий, чем звёзды.

http://tl.rulate.ru/book/163672/12222239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь