Готовый перевод Earth's Cultivator: Rewriting the Immortal Path / Землянин в мире бессмертных — переписываю правила: Глава 2

Звонок об окончании урока, наконец, прозвучал как указ об освобождении, разорвав гнетущую атмосферу в классе 8(3). Цзян Фэн почти мгновенно подскочил с места, небрежно засунул свой трёхкопеечный английский тест на самое дно рюкзака и застегнул молнию. Его движения были настолько быстрыми, словно он хотел навсегда запечатать что-то нечистое.

Класс тут же наполнился шумом. Ученики, собрав портфели, парами и тройками обсуждали планы на выходные или жаловались на обилие домашних заданий. Никто не обратил внимания на Цзян Фэна в углу, и никто не спросил его о результатах в 17 баллов. Это полное игнорирование ранило его сильнее, чем полуденные насмешки.

Он опустил голову, стараясь держаться как можно ближе к стене, и быстро вышел из класса. Коридор был полон снующих туда-сюда людей, стоял гул голосов, но Цзян Фэн ощущал себя так, будто идёт по беззвучному миру, где всё происходящее его не касается. Он хотел лишь поскорее сбежать из этой удушающей школы домой — туда, где, хоть и были ссоры, зато можно было на время спрятаться.

Вечер в Шэньчжэне всё ещё нёс остаточное летнее знойное тепло. У школьных ворот толпились родители, ожидающие детей, и стояли разномастные машины. Звуки клаксонов и выкрики сливались в оживлённую, но хаотичную картину городской суеты. Цзян Фэн обошёл толпу и направился к дому по более спокойному переулку.

Этот переулок был короткой дорогой, которую он нашёл случайно. Обычно здесь никого не было, и только плющ, густо оплетавший стены старых жилых домов по бокам, дарил немного тени и намёк на жизнь. Ему нравилось здесь ходить, потому что здесь он не боялся встретить одноклассников и не чувствовал на себе чужих косых взглядов.

Он нёс тяжёлый рюкзак, и его шаги были немного сбивчивыми. В голове всё ещё прокручивалась сцена из урока английского — гневный взгляд учительницы Ли Мэй, беззастенчивый хохот одноклассников и этот отвратительный балл на тесте. Он инстинктивно крепче сжал лямки рюкзака, словно мог так запереть все неприятные воспоминания внутри и больше о них не думать.

Как раз когда он дошёл до середины переулка, возле одного из поворотов, сзади внезапно раздались несколько нарочито приглушённых, насмешливых выкриков.

Эй, а вот и наш школьный гений английского, Цзян Фэн!

Сердце Цзян Фэна ухнуло вниз, и он непроизвольно замер. Он узнал этот голос — это был Чжан Лэй из его класса. Чжан Лэй был спортстаростой, крупным парнем, который любил пользоваться своим ростом, чтобы задирать нескольких худопайких одноклассников, и Цзян Фэн был одним из них.

Он не обернулся, решив притвориться, что не услышал, и попытался ускорить шаг.

Но Чжан Лэй явно не собирался его отпускать.

Звук шагов приближался, неся с собой неоспоримое давление. Цзян Фэн только собрался бежать, как его плечо внезапно крепко схватила сильная рука.

Куда бежишь? — Голос Чжан Лэя приблизился к его уху. Насмешка в нём была острой, как иголка. — Сдал на 17 баллов и всё равно такой заносчивый! Не поделишься с нами секретом успеха?

С Чжан Лэем были ещё двое парней, его подручные. Они окружили Цзян Фэна с обеих сторон, отрезая ему путь.

Цзян Фэн был вынужден остановиться. Он стоял, напряжённый, ещё ниже опустив голову. Я... я хочу домой. Его голос дрожал, и даже ему самому казалось, что в нём нет никакой уверенности.

Домой? — Чжан Лэй фыркнул, отпуская плечо и хлопая по рюкзаку. — Чего спешить? Достань свой тест, дай нам посмотреть. Пусть мы тоже поучимся, как такие результаты показывать.

Не... не надо. Цзян Фэн крепко вцепился в лямки рюкзака и отступил на шаг.

Ого, такой ценный? — Улыбка Чжан Лэя стала ещё злобнее. — Боишься, что мы позавидуем твоим 17 баллам?

Два подручных тут же захохотали в ответ.

Братишка Лэй, я смотрю, он просто не осмелится достать.

Точно боится опозориться! 17 баллов — это даже говорить стыдно.

Их смех разносился по пустому переулку, звуча невыносимо резко. Лицо Цзян Фэна снова вспыхнуло, он злился и злился, но не знал, что предпринять. Он понимал, что спорить с ними бесполезно — это лишь повлечёт новые насмешки и издевательства.

Я правда должен идти. Он снова попытался сделать шаг вперёд.

Но Чжан Лэй прямо преградил ему путь ногой. Уйти можешь, если покажешь нам тест. Его тон не допускал возражений.

Цзян Фэн заскрежетал зубами, крепко сжал кулаки, и ногти снова впились в ладони. Он смотрел на наглую морду Чжан Лэя и на двое сахалившихся лиц его подручных, и волна необъяснимого гнева поднялась из глубины души. Ему отчаянно хотелось броситься в драку, но он знал, что не сможет одолеть Чжан Лэя, и в итоге пострадает сам.

Пока он колебался, Чжан Лэй внезапно шагнул вперёд и сильно толкнул его.

Толчок был мощным. Цзян Фэн и так стоял неустойчиво, и от удара тут же потерял равновесие, пошатнувшись, он покачнулся назад и рухнул.

С глухим стуком он тяжело приземлился на землю.

Спину пронзила тупая боль, и он невольно тихо застонал. Но ещё больше его испугало то, что молния на рюкзаке, упавшем за спиной, расстегнулась, и книги с тестами с грохотом рассыпались по земле.

Тот самый английский тест с красной оценкой как раз упал прямо к ногам Чжан Лэя.

Красная цифра была особенно заметна на серовато-белом листе.

Чжан Лэй опустил взгляд, и на его лице тут же расцвела преувеличенная улыбка. Ха-ха-ха, и правда 17 баллов! Цзян Фэн, ты просто гордость нашего класса!

Говоря это, он нарочито поднял ногу и тяжело наступил на этот тест.

С хрустом тест скомкался, а чернила на нём расплылись и стали нечёткими.

Глаза Цзян Фэна мгновенно покраснели. Он отчаянно попытался подняться, но один из подручных Чжан Лэя тут же придавил его плечи.

Не торопись вставать, дай нам полюбоваться твоим достижением, — сказал тот подручный со смешком и тоже поднял ногу, наступив на другой рассыпанный лист.

Вскоре трое парней окружили разбросанные бумаги, топча их по очереди. Книги были раскиданы в беспорядке, бумага превращалась под их ногами в комки мусора.

Мусор! — Кричал Чжан Лэй, продолжая топтать, — С такими оценками жить — только место занимать!

Точно, балласт для класса!

Будь я на твоём месте, я бы уже провалился сквозь землю!

Эти ядовитые слова словно острые ножи вонзались в сердце Цзян Фэна. Он смотрел, как его книги и тесты бессмысленно топчут, и не мог сопротивляться, мог только смотреть. Слёзы наворачивались на глаза, но он изо всех сил сдерживал их, не позволяя себе плакать перед этими людьми и показывать им свою слабость.

Наконец, Чжан Лэй, видимо, наигрался и накричался. Он пнул ногой комок бумаг, презрительно окинул взглядом Цзян Фэна: Ладно, на сегодня хватит. Если в следующий раз увидим тебя таким, мы тебя так просто не отпустим.

Сказав это, он повёл двух подручных, вальяжно удалившись из переулка, и на прощание нарочито ткнул Цзян Фэна головой.

Цзян Фэн лежал на земле, слушая, как их шаги удаляются, пока не стихли совсем. Наконец воцарилась тишина, нарушаемая лишь его тяжёлым дыханием и бешено колотящимся сердцем.

Он медленно поднял голову и посмотрел на разбросанные по земле, искорёженные ударами книги и тесты. В горле словно застрял камень, и он не мог выговорить ни слова от душевного гнёта. Тот самый английский тест с 17 баллами превратился в грязный бумажный шарик, где красная оценка была скрыта грязью и отпечатками ног, и уже не читалась.

Он медленно поднялся, отряхнул пыль с одежды, а затем опустился на колени и начал молча подбирать книги и бумаги.

Его движения были медленными и осторожными, словно он собирал хрупкие сокровища. Каждый раз, поднимая испачканный тест, его сердце пронзала боль. Он разворачивал помятые листы, старательно смахивал с них пыль и следы от ботинок, а затем аккуратно укладывал в рюкзак.

Солнечный свет пробивался сквозь листву деревьев по обе стороны переулка, отбрасывая на землю пёстрые тени. Цзян Фэн сидел на корточках, и его худощавая фигурка в этих тенях казалась особенно одинокой. Он не плакал и ничего не говорил, только молча собирал, собирал...

Подобрал последний лист, застегнул молнию на рюкзаке и взвалил его на плечи. Рюкзак стал тяжелее, чем прежде — он нёс не только книги и тесты, но и всю ту обиду и унижение, что испытал сегодня.

Он поднял голову и посмотрел на серое небо в конце переулка, глубоко вдохнул. Затем снова опустил голову и, тяжело ступая, направился к дому.

http://tl.rulate.ru/book/162432/13988107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь