Готовый перевод From Trash Picker to Underworld King / Мусорщик становится королём преступного мира: Глава 15

Когда двое вернулись к куче мусора, Лу Кунь с людьми уже сортировал и складывал собранные пластиковые бутылки и картон. Увидев, что Линь Бэй и Ли Дун вернулись, все окружили их.

— Бэй Гэ, что случилось? — спросил Лу Кунь.

Ли Дун первым торопливо рассказал о встрече в парке с хулиганами, о том, как те оклеветали их и напали, и как они дали отпор.

— Тьфу ты! Осмелились тронуть Бэй Гэ и Дун-цзы? — первым взорвался Чжан Даюн, схватил ржавую железную трубу и уже хотел выскочить. — Братья, хватайте оружие! Убьём этих двух слепых ублюдков!

— Да! Дадим им жару!

— Вперёд! Разберёмся!

Все были возмущены, и только что присоединившиеся Юнь Гэ и его люди тоже кричали, их взгляды были полны свирепости.

Линь Бэй посмотрел на раскрасневшиеся от гнева лица и поднял руку, останавливая их: — Всё, всё, успокойтесь! Это такая мелочь, людей уже побили, а вы обратно бежите? Дела важнее!

Он обвёл всех взглядом: — Сначала поедим! Большой обед! Если голодные, откуда силы на драку?

Стоило ему это сказать, как все, ещё недавно кипевшие гневом, тут же отвлеклись. Желудки заурчали, атмосфера мгновенно смягчилась, кто-то даже хихикнул.

Лу Кунь, улыбаясь, разрядил обстановку: — Бэй Гэ прав, главное — поесть! Пойдём, устроим пир! Юнь Гэ, ты здесь всё знаешь, где тут есть дешёвая и сытная еда? Не экономь для Бэй Гэ, но и не переборщи, — добавил он с шутливой интонацией.

Юнь Гэ поспешно согласился: — Есть, есть! На перекрёстке налево есть «Лао Чжан Сяочидянь». Там и жареные блюда, и рис, и лапша, всё обильно и недорого! Чуть дальше есть ланчжоуская лапшичная, там тоже большие порции говяжьей лапши, очень сытно…

Линь Бэй взмахнул рукой, решительно сказал: — Идём в эту закусочную! Братья сегодня хорошо потрудились, поедим что-нибудь вкусное, отметим! — его голос был негромким, но звучал непререкаемо и с размахом. — Вперёд!

— Отлично! Поедим как следует!

— Бэй Гэ, ура!

Под радостные возгласы шумная толпа полувзрослых парней, с четырьмя новыми товарищами, ведомая Юнь Гэ, направилась к небольшой, но выглядевшей вполне опрятной закусочной.

В три часа дня солнце ярко светило, на улицах Западного района было немноголюдно. Когда группа Линь Бэя ворвалась к дверям «Лао Чжан Сяочидянь», смешанный запах пота, кислой гнили мусора и едва уловимый запах крови ударил в нос.

Внутри ресторана было пустынно. Хозяин, Лао Чжан, протирал столы, его жена вязала за стойкой, а один мальчишка сидел за столиком в углу и делал уроки. Шум от открываемой двери заставил их всех одновременно поднять головы. Улыбка радушия на их лицах застыла.

Лу Кунь, идя впереди, возбуждённо, как после победы, воскликнул: — Хозяин! Подавайте еду! Мы умираем с голоду! Большие порции риса, начните с горячих блюд!

Лао Чжан сжал в руке тряпку. Его взгляд прошёлся по этой группе мальчишек: их лица и одежда были перепачканы грязью и потом, на рваной одежде виднелись подозрительные тёмные пятна, у некоторых были опухшие губы, а в глазах горела такая свирепость, что казалось, они могли бы вырвать плоть.

Он сглотнул, не сдвигаясь с места, а застывшая улыбка так и осталась на его лице. Хозяйка за стойкой тихо отложила вязание и потянулась рукой под передник.

Воздух моментально сгустился.

Линь Бэй оттолкнул с дороги братьев, прикрывавших его, и сделал полшага вперёд. Его лицо было непроницаемым, лишь пот стекал по вискам. Но его глаза, словно два глубоких колодца, спокойно смотрели на хозяина.

Он даже слегка изогнул уголки губ, обнажив улыбку, больше похожую на гримасу, и одновременно полез в грязный, неразличимого цвета внутренний карман куртки, доставая пачку денег, перевязанную резинкой — были и мелкие купюры, и помятые крупные.

— Хозяин, не волнуйтесь, мы не собираемся есть бесплатно.

Голос Линь Бэя был негромким, но каждое слово звучало чётко. Он положил пачку денег на соседний пустой стол. — Сначала подайте рис, побольше. И ещё несколько жареных блюд, чем быстрее, тем лучше. И ещё, —

он указал на крошечную дверь туалета в углу, — мои братья грязные, мы воспользуемся краном, чтобы помыть руки и лица. За всё, что испачкаем, заплатим по двойной цене.

Свернутая в пачку денег, перевязанная резинкой, лежала на жирном столе, словно якорь, приносящий спокойствие. Плечи Лао Чжана заметно расслабились. Застывшая улыбка на его лице наконец ожила. Он засуетился, кивая: — Ах! Хорошо! Хорошо! Проходите, гости дорогие! Жена, быстро, мой рис и туши! Жарь блюда! Жареный тофу! Жареная в уксусе капуста! Готовь и свинину в кисло-сладком соусе!

Он отдавал команды и проворно брал большой чайник, наполняя водой несколько гранёных стаканов с отбитыми краями.

Туалет был крошечным, словно голубятня. Несколько пацанов протиснулись внутрь, открыли кран, и холодная колодезная вода хлынула, разбрызгиваясь во все стороны.

— Тьфу ты, кайф! — взвизгнул один, зачерпнул воды и плеснул на лицо соседа.

— Чёрт, вода забрызгала мне новую одежду! — тот, кого облили, вскочил и в ответ плеснул водой.

Тесное пространство мгновенно наполнилось брызгами, смехом и руганью.

— Да заткнитесь все! Че, глистов давите?

Лу Кунь, ругаясь и смеясь, протиснулся в самый дальний угол, занял место у крана. — Подвиньтесь, подвиньтесь! Бэй Гэ ещё не мылся!

Он кое-как вытер лицо, тряхнул головой, брызги полетели во все стороны. — Хватит плескаться, думаете, баня? Ещё пошумите, и хозяйка веником нас выгонит!

Снаружи, когда хозяйка вынесла две большие тарелки жареного тофу с перцем и гору риса, двери туалета как раз открылись. Высунулись мокрые головы, глаза всех устремились на тарелки с едой. Зелёный перец, обильно посыпанный на блюде, привлёк их взгляды, словно голодных волков.

Кто-то первым издал урчащий звук из живота, и тут же, один за другим, раздались ворчащие звуки, слившиеся в тихом ресторане в единый ритм маленьких барабанов.

— Еда… еда готова! — хозяйка, глядя на десятки голодных, зеленеющих взглядов, вздрогнула и чуть не уронила тарелки.

Два стола были сдвинуты вместе. Как только поставили еду и рис, все взгляды устремились на Линь Бэя. Линь Бэй ничего не сказал, взял палочки, подцепил большой кусок блестящего жареного тофу и отправил в рот, его щёки тут же наполнились.

Лу Кунь последовал его примеру, воткнув палочки в гору риса и зачерпнув огромную порцию. Словно прозвучал сигнал к атаке, десять пар палочек мгновенно превратились в размытые тени. На столе остались лишь звонкие удары посуды друг о друга и звуки жевания и глотания.

http://tl.rulate.ru/book/161471/12831716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь