Готовый перевод Greatest Legacy of the Magus Universe / Величайшее Наследие Вселенной Магов: Глава 255. Стимул



От этих слов, произнесенных с беспечной улыбкой, у большинства студентов — особенно у первокурсников — по спине пробежал холодок.

Это была их первая командная миссия за пределами стен Академии Клевера. Они еще не до конца осознавали жестокую реальность этого беспощадного мира. К тому же, поле боя — вовсе не то место, где стоит разгуливать детям.

Но что они могли поделать?

Высшее руководство Южной Федерации — Маги 3-го ранга — постановило, что все дееспособные Маги обязаны участвовать в этой войне. В конце концов, от ее исхода зависела судьба их родины.

— Значит, очки будут начисляться в зависимости от количества врагов, которых убьет Маг? — уточнил Адам. — Или есть другие способы заработать очки вклада?

— Очки также могут присуждаться в зависимости от вклада Мага в общие военные усилия, — кивнула блондинка. — Например, Артефакторы могут получать их за создание артефактов или починку оружия. Точно так же Травники могут зарабатывать очки, продавая зелья.

— Впрочем, в одном я уверена точно, — женщина сделала паузу. — Маги, проливающие кровь непосредственно на поле боя, получат больше всего очков.

Глаза Адама азартно блеснули. — И что мы можем купить на эти очки вклада?

— Все, что нужно Магу. От материальных компонентов до оружия и доспехов, и даже магические заклинания и боевые техники! Все крупные организации и семьи Магов объединили свои ресурсы и выставили их на продажу.

Эта система подталкивала Магов к активному участию в бойне, вознаграждая их по заслугам. Адам оценил прагматичную изобретательность, стоящую за введением очков вклада.

Новая валюта создавала прямую связь между действиями Мага на передовой и его доступом к ресурсам: чем эффективнее он сеял смерть в бою, тем больше возможностей для развития получал.

По сути, это кратчайший путь к вершине. Губы Адама медленно растянулись в оскале. Вот только дорога эта была залита кровью и вымощена трупами.

Затем светловолосая дама продолжила объяснять студентам другие важные моменты: правила размещения, места выдачи снаряжения, а также площадки для тренировок и практики осознанности.

Инструктаж занял еще минут десять, после чего студенты разошлись. Каждую команду распределили по разным подразделениям. Профессор Кимберли также получила под начало собственный отряд, возглавив его на правах командира.

Когда группа вышла из административного здания, рыжеволосая женщина окинула взглядом учеников и подбодрила их: — Если вам что-нибудь понадобится, я буду на западной стене. Не стесняйтесь приходить и просить о помощи, хорошо?

— Да, профессор! — с благодарностью ответили студенты.

В следующий миг профессор Кимберли взглянула на Адама и, прищурившись, произнесла: — Если я услышу, что ты валяешь дурака, тебе несдобровать.

Адам выдавил нервный смешок: — Ха-ха, разумеется. Я буду вести себя тише воды, ниже травы.

После этого все разошлись в разные стороны. Адам, Эдвард и Лиза зашагали по людным, мощеным булыжником улицам Стардейла к местам своего ночлега.

Подавляющее большинство смертных жителей города безропотно освободили свои дома, чтобы Маги могли отдыхать и восстанавливать силы в комфорте.

Тем временем самих жителей перевели в массивный подземный бункер, недавно построенный Магами. В конце концов, пока днем шла война, всегда оставалась вероятность потерь внутри городских стен.

Поэтому было решено, что большинству смертных лучше укрыться под землей. В основном это были маленькие дети, их матери и старики. Те же, кто был крепок и здоров, выполняли различную подсобную работу, помогая Магам.

— Адам, тебе не довелось встретиться с Магом Эсмондом? — спросила Лиза, шагая рядом с ним.

— Да, я видел его только что на северо-восточной стене, — ответил Адам со странным выражением лица.

— И что ты о нем думаешь? — спросил Эдвард, вскинув брови.

Адам потер подбородок и пробормотал: — Судя по слухам, этот парень ушел тренироваться в Мрачные горы в одиночку... так что он явно с приветом.

Губы Эдварда и Лизы дрогнули, они переглянулись, думая про себя: «Разве это не то же самое… что сделал бы ты сам?»

— Да и ладно, завтра все равно увидимся, — Адам зашагал вперед, сворачивая к себе. — Еще увидимся. Пойду наварю зелий, чтобы выставить их на продажу.

— Не забудь явиться на северо-восточную стену на рассвете! — напомнил Эдвард.

— Да-да… — Адам просто махнул рукой и скрылся в толпе.

В предрассветный час глубокий, рокочущий звук трубы зловеще прорезал воздух, вдребезги разбивая хрупкий покой Стардейла и возвещая о начале новой резни.

Как только эхо затихло, земля содрогнулась. В лесной чаще замелькали тени, и вскоре обезумевшие твари хлынули из-за деревьев, несясь прямиком к городским стенам.

Глаза магических зверей горели безумием и первобытным голодом, они были готовы растерзать любого на своем пути. Видя это, Маги, стоявшие на городских стенах, заняли свои позиции с суровыми лицами.

— Спокойно…

— Целься…

— К бою! Целься! Огонь! — во всю глотку проревел Маг 2-го ранга. В тот же миг со стен сорвались ослепительные всполохи заклинаний, обрушиваясь на наступающих зверей.

Занимая высоту, Маги имели естественное преимущество. Однако орды чудовищ казались бесконечными. Спустя всего несколько минут после начала боя Адам обнаружил, что в спешке карабкается на северо-восточную стену.

«Черт! Я проспал!»

Он до глубокой ночи варил зелья, поэтому поспать удалось лишь пару часов. Юноша надеялся, что Валериан разбудит его, но молодой дракон все еще дрых, лениво похрапывая в его духовном море.

Взобравшись на стену, Адам поспешно пробрался сквозь толпу и наконец нашел свое подразделение. Эдвард и Лиза уже были на месте и с мрачным видом смотрели вниз.

— Прибыл для несения службы, сэр! — Адам подбежал к Эсмонду и заговорил, заметно нервничая.

Эсмонд взглянул на юношу, прищурившись. — Ты опоздал.

— Сэр, я…

— Смотри, — перебил его рыжеволосый Маг, указывая на зверей, яростно штурмующих стену.

Адам подошел к парапету и заглянул вниз. Вид свирепых тварей, в самоубийственном исступлении бросающихся на камни, заставил его невольно сглотнуть.

— Видишь, с кем мы имеем дело? — спросил Эсмонд.

— Д-да, сэр, — с опаской кивнул Адам.

— Хорошо, — губы Эсмонда искривились в ухмылке. — Кимберли говорила, что ты тот еще сорвиголова. Покажи мне, на что ты способен.

С этими словами он резко вскинул ногу и мощным пинком отправил юношу в полет со стены.

— А?! — пока Адам падал, его разум захлестнула паника. Он видел, как оскаленные пасти зверей стремительно увеличиваются в его истинном зрении. На миг ему показалось, что сердце просто остановилось.

— А-А-А-А! — истошно заорал он, в полете яростно проклиная Эсмонда и весь его род до седьмого колена.

А затем…

Он исчез в гуще разъяренных чудовищ.

http://tl.rulate.ru/book/161389/11432114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь