Услышав эти слова, Цезарь замер на месте. Джон, шедший рядом, попытался подтолкнуть его вперед, лихорадочно шепча на ухо: «Пожалуйста, не останавливайся! Здесь полно гениев десятого уровня, а эти стражники куда сильнее меня!»
Но все попытки были тщетны. Джон понимал: добром это не кончится...
Цезарь обернулся и в упор посмотрел на того, кто сидел во главе стола: — А называть гостей мусором здесь считается признаком хорошего гостеприимства?
Юноша нахмурился, но Майкл Тинли вскинул меч и заговорил первым: — Ты совсем не ценишь доброту! Сам принц Генри Доливар благословил тебя своим покровительством, а ты смеешь огрызаться? И что с того, что он назвал тебя мусором? Разве ты не кусок дерьма на самом деле?!
— Нет, это не так. И я уж точно не нуждаюсь в «благословении» вашего принца... или что это вообще было. — Кулак Цезаря начал светиться белым. — Если у кого-то из вас есть ко мне претензии — выходите и сразитесь. Хватит прятаться за спинами экспертов и распускать свои грязные языки.
— Ха-ха, и откуда в тебе столько спеси?
— Ты что, возомнил, будто тебе нет равных под небесами? Очнись, идиот!
Присутствующие разразились смехом и сарказмом. Собрание было невыносимо скучным, и когда наконец подвернулся повод для веселья, разве могли они его упустить?
— Похоже, королевство Чёрного Солнца прислало не просто мусор, а идиота в придачу! Всего лишь отпрыск графа... Ты хоть знаешь, сколько таких, как ты, по всему миру? Я могу прикончить тебя прямо здесь и просто выплатить компенсацию твоей никчемной семейке. — Майкл Тинли начал наступать на Цезаря с явной убийственной аурой, подняв меч на уровень груди. Цезарь не ответил и двинулся навстречу. Видя это, Майкл разозлился еще сильнее; он занес меч над головой и с криком «Хья-а-а-а!!» прыгнул на Цезаря, намереваясь разрубить его одним ударом.
В тот миг, когда клинок уже готов был опуститься на его голову, Цезарь уклонился влево. Его правая рука, сияющая белым светом, метнулась вперед и вцепилась врагу в горло. — А-а-а-а-а!
Майкл взвизгнул, точно резаная свинья. Меч тут же выпал из его рук. Он пытался оттолкнуть Цезаря, но всё было бесполезно.
Услышав этот пронзительный, полный боли крик, остальные юноши и стражники начали один за другим подниматься со своих мест. Даже принц медленно встал, и лицо его исказилось от гнева.
Один из тех, кто отвечал за безопасность Майкла Тинли, начал приближаться с видом крайнего унижения и ярости.
— Не с места! — рявкнул Цезарь и приподнял Майкла за шею. Вопли того стали еще громче...
Стражнику хватило ума остановиться. Он прекрасно понимал, что может легко убить Цезаря, но того времени, что ему потребуется на атаку, Цезарю хватит, чтобы сделать его господина калекой или вовсе лишить жизни.
— Если я всего лишь «отпрыск графа» и «мусор»... и прочее бла-бла-бла... то кто же тогда вы? Я, Цезарь, могу убить этого клоуна одной лишь мыслью, и я знаю, что одолею каждого из вас! — Цезарь полностью игнорировал Майкла, который продолжал корчиться и кричать в его руке, и заговорил с остальными ледяным, спокойным тоном.
Все присутствующие — и золотая молодежь со своей охраной, и другие гости, и даже слуги — замерли в гробовом молчании.
Никто не смел возразить, боясь, что Цезарь в гневе прикончит Майкла или изувечит его.
Была и другая причина... Даже если бы они могли ответить, что бы они сказали?
Разница в силе между Майклом и остальными гениями десятого уровня была ничтожной.
Кое-кто мог бы победить его в бою, но не с таким подавляющим превосходством!
В головах у всех пульсировал один и тот же вопрос: «Что, черт возьми, здесь происходит?!»
Цезарь продолжил: — Я в курсе, что между нашими королевствами есть некоторые трения, но мне плевать. Я здесь, чтобы занять первое место на турнире и вернуться домой. Я ясно выразился?
Собравшиеся заскрежетали зубами, но не проронили ни слова. Лишь принц не выдержал: — Очевидно, ты чуть лучше, чем мы ожидали. Но неужели ты думаешь, что Майкл здесь самый сильный? Думаешь, сможешь одолеть и меня?
— Если уверен в себе — подойди и попробуй, — Цезарь осклабился в мрачной улыбке.
Принц стиснул зубы, но не шелохнулся. Попробовать? Сила противника была очевидна. Даже если он сумеет продержаться долго, был велик шанс проиграть, а в этом случае его авторитет рухнет окончательно.
Наконец он собрался с духом: — Ты хочешь, чтобы я, принц, дрался с тобой здесь? В ресторане? Для чего, по-твоему, создан турнир?! Не волнуйся... мы еще сойдемся в бою, рано или поздно. А теперь отпусти Майкла! Если убьешь его, ни ты, ни твоя семья не расплатитесь за последствия!
— Не беспокойся~ Я отлично контролирую свою силу, чтобы он как можно дольше оставался в сознании и визжал, как свинья, которой он и является. Я не стану калечить его слишком сильно, хотя этот бесстыдник и не заслуживает жизни... или заслуживает? — Робин усмехнулся, глядя на Майкла, который закричал еще громче. — Я готов его отпустить, но дай мне слово принца перед всеми присутствующими, что меня никто не тронет, пока я не вернусь в резиденцию Бертонов.
Принц Генри больше всего на свете хотел приказать прирезать наглеца на месте, но не мог игнорировать статус сына герцога.
Если отец Майкла узнает о случившемся, то его положение герцога и влияние семьи Тинли окажут колоссальное давление на королевскую семью. Если Майкл погибнет под присмотром принца, и тот ничего не предпримет, шансы Генри на престол станут равны нулю. — Хорошо. Даю слово!
Услышав это, Цезарь без колебаний швырнул Майкла на ближайший стол, разнеся тот в щепки. Телохранитель Майкла бросился к нему на полной скорости: — Господин!!
Убедившись, что тот просто потерял сознание, страж снова посмотрел на Цезаря и Джона так, словно хотел сожрать их заживо.
Однако он отступил, когда принц сделал ему знак. Затем Генри посмотрел на Цезаря: — Надеюсь, ты сохранишь свою спесь и после начала охоты. Советую тебе оглядываться по сторонам.
— Самооборона нынче зовется спесью? Охота или что-то еще — неважно. Пойдемте, дядя Джон. — Цезарь развернулся и направился к выходу, игнорируя устремленные ему в спину полные ненависти взгляды.
http://tl.rulate.ru/book/161385/10690161
Сказали спасибо 6 читателей