Готовый перевод A Quiet Life at Hogwarts / Тихая жизнь в Хогвартсе: Глава 103 Встреча

«Список учебников для второго курса: „Стандартная книга заклинаний, 2-й курс“, „Встречи с вампирами“, „Зелья и Зельеварение (средний уровень)“, „Чудеса трансфигурации: Как я превратил обеденный стол в быка“, „Духи на дорогах“, „Энциклопедия поганковых грибов (231-е издание)“».

Пробежав глазами по списку, миссис Уизли с облегчением выдохнула.

Если не считать «Духов на дорогах», цены на остальные учебники оставались в разумных пределах.

В этом и заключалась главная трудность воспитания стольких детей – приходилось просчитывать каждый кнат.

Особенно в случае с Джинни: в этом году она шла в первый класс, и ей требовалось гораздо больше вещей.

К тому же она была девочкой, и вряд ли ей подошло бы старое тряпье ее братьев.

— Мама, что мы будем покупать следующим? — Джинни Уизли, младшая из детей, так и светилась от счастья.

Она так давно мечтала отправиться в Хогвартс!

Летающие привидения, движущиеся лестницы, квиддич…

Всё это куда интереснее, чем вылавливать садовых гномов.

— Тц, и почему в прошлом году ко мне так не относились? — Пробормотал Рон, глядя на мать, которая ни капли не рассердилась на приставания Джинни. На душе у него заскребли кошки.

Ему казалось, что он – самый обделенный вниманием ребенок во всем семействе. Даже Гарри, похоже, нравился матери больше, чем он, «истинный Уизли».

— Мы пойдем выбирать палочку, дорогая. В этом году у папы неплохая премия, так что мы можем позволить себе новую палочку для тебя, — миссис Уизли ласково улыбнулась. Рон не ошибся – младшим дочерям всегда достается больше любви. Она подхватила ворох вещей и вместе с Джинни направилась к лавке палочек Олливандера.

Но не успели они войти, как дорогу им преградил сотрудник в белой униформе.

— Прекрасная молодая дама, не желаете ли вы приобрести волшебную палочку? — Начал он с лести, от которой миссис Уизли мгновенно расцвела.

— О, да, но мы как раз собирались… — она подняла глаза на вывеску и увидела, что это тоже магазин палочек.

Однако многие поколения Уизли покупали палочки только у Олливандера, поэтому она, не задумываясь, хотела вежливо отказать чересчур ретивому продавцу.

— Олливандер? Разумеется, мистер Олливандер – великий мастер, наш уважаемый предшественник, на чьем опыте мы учимся. Это неоспоримый факт, — продавец с глубочайшим почтением поклонился вывеске конкурента, а затем явил отточенную профессиональную улыбку и поднял палец вверх.

— Но и наш магазин, «Олле-Вандс», не стоит на месте. Взгляните на нашу продукцию.

Фокусническим жестом он извлек из кармана мантии длинную коробку, обернутую мягкой тканью, и начал демонстрировать шедевр своего заведения.

— Береза, сердечная жила змеи, ровно десять дюймов.

— Посмотрите: лаконичный дизайн, никакой лишней мишуры, идеальный инструмент для заклинаний. И более того… — тут продавец заговорщицки подмигнул.

— Она стоит всего четыре галлеона~

— Четыре галлеона?! — Миссис Уизли оторопела, и ее глаза азартно блеснули.

— Именно так, четыре галлеона. И это товар средней ценовой категории, у нас есть варианты и подешевле…

— Хе-хе, не сочтите за хвастовство, наши мастера, может, и не так знамениты, как великий Олливандер, но качество у нас отменное.

— К тому же, на каждую покупку – три года гарантии. Сейчас у нас проходит акция к учебному году: две вещи покупаете – третья в подарок, плюс полный набор по уходу за деревом.

— А если оформите нашу карту, получите скидку пятнадцать процентов. Конечно, я бы советовал доплатить пару золотых и получить «Золотую карту высшего круга», она дает пожизненную скидку в пятьдесят процентов.

Темные волшебники умели красиво говорить и вести дела. Не прошло и пары минут, как миссис Уизли вместе с Джинни, совершенно очарованные, вошли вслед за зазывалой в магазин «Олле-Вандс».

Старый мистер Олливандер, стоявший на пороге своей лавки, лишь тихо вздохнул.

Жизнь становилась невыносимой…

— Гарри, тебе не кажется, что Косая аллея как-то… изменилась? — Рон и Гарри воочию наблюдали, как выражение лица миссис Уизли сменилось с ледяного безразличия на бурный восторг. Мир вокруг них явно давал трещину.

Почему они раньше не замечали, что магазины здесь стали такими торгашескими?

— Забей, нас это не касается, — переглянувшись, друзья пожали плечами и продолжили покупки к новому семестру.

Но не успели они пройти и квартала, как столкнулись с тем, кого видеть хотелось меньше всего на свете…

С Драко Малфоем.

— О, глядите-ка: Гарри Поттер и его нищебродский братец, — Драко был верен себе. Подбородок задран, волосы уложены волосок к волоску.

— Проваливай, Драко.

— Ты дорогу загородил.

Ни Гарри, ни Рон не испытывали к Малфою ни капли симпатии. Они смотрели на него холодными, колючими взглядами, как на редкостного идиота.

— Хи-хи, — юный Малфой ухмыльнулся с самым заносчивым видом.

Хотя Клейн постоянно советовал ему не искать неприятностей и сосредоточиться на самосовершенствовании, при виде Гарри Поттера Драко просто не мог удержаться от колкостей.

— Эй, Драко, а ты что, один? — Заметив его ухмылку, Рон почувствовал, как закипает злость. Но в следующую секунду на его лице промелькнула коварная улыбка.

— Хм, это не твое дело! — Застигнутый врасплох, Драко на мгновение осекся, внезапно осознав свое положение.

И правда, рядом нет ни Клейна, ни даже Крэбба с Гойлом. В одиночку лезть на рожон было… пожалуй, опрометчиво.

— Один, а гонору-то сколько? Гарри, бей его! — Рон, привыкший к постоянным потасовкам с братьями, владел искусством драки куда лучше, чем магией. К тому же их двое, а Драко – один. Как тут проиграть?

— Я вас предупреждаю, мои родители здесь! Они вам этого не спустят! — Изнеженный Малфой-младший орал громко, но понимал, что против грубого Рона Уизли у него нет ни шанса. В отчаянии он попытался прикрыться авторитетом родителей.

— Поменьше болтай! — Рон, при всех своих недостатках, если уж «пер напролом», то до конца.

Он давно мечтал проучить Драко и теперь просто шагнул вперед, замахиваясь для удара. Прямо в эту холеную физиономию!

— Помогите! — На ошибках учатся. Драко поклялся себе больше никогда не задирать Поттера и его дружка, если за спиной нет поддержки.

Визгнув, он бросился наутек. Кулак Рона рассек воздух.

— Помогите! Убивают! — Молодой господин Малфой мчался так, словно у него выросли крылья.

Он бежал и вопил во всю глотку, мгновенно подняв переполох на всей улице.

http://tl.rulate.ru/book/161305/10821221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь