Готовый перевод Family Cultivation: I Ascend Through My Descendants / Клан Культиваторов: Я обретаю вечную жизнь благодаря потомкам: Глава 104. Демон-актёр и девятый уровень Конденсации Ци.

Уезд Пустынной Реки.

Это был самый южный город в округе Ратных Облаков, ничем особо не примечательный. Чэнь Цзинъань прибыл сюда лишь потому, что он находился достаточно далеко от центрального города округа.

Он пронёсся над уездом Пустынной Реки на своём Челноке Плывущего Облака и увидел картину полного разорения. Очевидно, бессмертные кланы Пустынной Реки не смогли противостоять натиску демонов.

После их гибели оставшиеся жители поначалу были в безопасности, но пожары в городе привлекли разбойников из окрестностей. Бандиты с лёгкостью проникли в город через проломы в стенах, оставшиеся после битвы заклинателей, и учинили настоящую резню.

Чэнь Цзинъань пролетел мимо, и до его ушей донеслись крики и плач, смешанные с разнузданным хохотом разбойников. Они чувствовали себя безнаказанными. Демонические заклинатели, напавшие на кланы, давно переросли тот этап, когда им требовалась кровь простых смертных. Лишь бессмертные заклинатели были для них пищей.

Ирония была в том, что демоны, которых описывали как воплощение зла, в плане убийств уступали обычным смертным разбойникам.

Духовное чутьё Чэнь Цзинъаня просканировало окрестности, и он быстро обнаружил тех демонов, что ещё не ушли. Он взмахнул рукавом, и его тело превратилось в гигантскую волну тени, которая без разбора обрушилась на них.

Их уровень был ниже его. Когда они осознали опасность, было уже слишком поздно.

— Техника Демона Тени, ты…

Один из демонов, сам практиковавший эту технику, узнал её и уже собирался разразиться проклятиями в адрес того, кто осмелился нападать на более слабых. Но не успел он договорить, как сокрушительная сила тени раздавила его на месте.

Их тела были тут же собраны в бездонную сумку.

Чэнь Цзинъань действовал быстро и решительно, вскоре устремившись к руинам других кланов. Эти места стали своего рода точками сбора для мародёров, и там всегда можно было найти демонических заклинателей, ищущих лёгкой наживы.

Чэнь Цзинъань повторял свою тактику, скашивая их одного за другим, как сорняки, и тут же улетая. Его действия вызвали тревогу у некоторых демонов. Запомнив его облик, они предпочли бежать, решив отомстить этому бесстыдному Демону Тени позже.

Поняв, что здесь больше ловить нечего, он увидел, как жители города внизу падают на колени, моля его о защите от разбойников. Чэнь Цзинъань нахмурился, не желая вмешиваться.

Ведь сейчас он был демоном! Он убивал даже других демонов, а эти разбойники…

...

Спустя сотню вдохов тысяча волчьих душ, словно саранча, пронеслась над армией разбойников, оставив после себя лишь иссушенные трупы, которые рассыпались в прах от малейшего дуновения ветра. Затем Жезл Воющего Волка исчез в небе.

Спасённые жители пали на колени в том направлении, куда он улетел.

— Спасибо, бессмертный, за спасение!

Чэнь Цзинъань отчётливо слышал их слова, убирая Жезл Воющего Волка в свою бездонную сумку. Волчьи души этого артефакта среднего ранга питались кровью — это была для них неплохая трапеза.

Затем он нашёл уединённое место, развернул защитный строй, достал из сумки тела демонов, зарегистрировал заслуги через печать Департамента и поглотил их с помощью Техники Пожирания Демонов.

После этой волны поглощения он почувствовал ещё большее насыщение и, словно призрак, устремился к другим уездам.

...

Два дня спустя. Уезд Извилистой Реки.

Здесь Чэнь Цзинъань наткнулся на ещё одну группу демонических заклинателей — его любимых Демонов Иллюзий. Когда он прибыл, они как раз сражались с бессмертными кланами уезда Извилистой Реки. Обе стороны несли потери.

Поначалу Чэнь Цзинъань просто наблюдал издалека, а затем приказал двум однорогим кровавым питонам из своего артефакта-деревянной рыбы слиться в одного, ещё более устрашающего змея. Он направил этого змея под землю, чтобы тот, пользуясь суматохой боя, воровал тела.

Поскольку с тел сразу же снимали все ценности, на сами трупы поначалу никто не обращал внимания. Для обеих сторон это была битва не на жизнь, а на смерть. У них не было времени беспокоиться о мёртвых.

Но проблема была в том, что кое-кто, столкнувшись с бесплатным шведским столом из трупов, не знал меры. В конце концов, он украл слишком много.

Один из Демонов Иллюзий первым заметил неладное и, указав на змея под землёй, привлёк к нему всеобщее внимание.

Чэнь Цзинъань, не мешкая, приказал змею проглотить тела и бежать в другую сторону. Сам же он, обратившись в гигантскую тень, вырвался наружу.

— Отродье из уезда Извилистой Реки, умри!

Этот полный ненависти голос и неприкрытая демоническая аура не оставляли сомнений в личности прибывшего.

Демонический заклинатель! Причём, судя по его силе, близкий к пику Конденсации Ци!

Его появление мгновенно изменило расклад сил. Заклинатели уезда Извилистой Реки, с трудом удерживавшие оборону, почувствовали, как их охватывает отчаяние.

Что до Демонов Иллюзий, то, хотя они и находили это странным, ведь Демоны Тени были им не союзники, они были рады, если этот могущественный заклинатель пришёл отомстить кланам Извилистой Реки.

Предводитель Демонов Иллюзий в знак доброй воли громко крикнул:

— Под-днажмём! Ког-гда мы захватим Извилистой Реки, нас всех ждёт богатство!

Он не терял бдительности по отношению к Чэнь Цзинъаню. Он держался на расстоянии, прикрываясь несколькими своими людьми в качестве живого щита. Если что-то пойдёт не так, он сможет среагировать первым.

В глубине души предводитель Демонов Иллюзий не верил, что Чэнь Цзинъань притворяется. Уровень его владения Техникой Демона Тени был таков, что достичь его можно было лишь годами практики. Он был опытным старым демоном. А тот, кто хоть раз вкусил человеческой плоти, независимо от своих прежних убеждений, навсегда примыкал к стану демонов.

Однако… сегодня он столкнулся с величайшей непредсказуемостью.

Чэнь Цзинъань ринулся вперёд и атаковал одного из Демонов Иллюзий восьмого уровня. Тот попытался защититься, но его иллюзии были мгновенно развеяны, и он пал замертво.

Не останавливаясь, Чэнь Цзинъань, словно стрекоза, касающаяся воды, тут же набросился на следующего Демона Иллюзий…

В мгновение ока несколько Демонов Иллюзий пали от его руки. Лица их предводителей почернели от ярости. Они бы с радостью бросились на Чэнь Цзинъаня, но мастера из уезда Извилистой Реки не давали им такой возможности.

А те, в свою очередь, мысленно ликовали. Они уже думали, что явился ещё один отброс демонического мира, а оказалось — герой, скрывавший свою истинную сущность. Если они объединят усилия, то смогут… хм?

Мастера из уезда Извилистой Реки не успели протянуть ему оливковую ветвь, как улыбки застыли на их лицах.

Потому что Чэнь Цзинъань… сбежал.

Он оставил всех позади, растворившись вдали. Его уход был таким же внезапным и необъяснимым, как и его появление.

В головах у всех одновременно возник один и тот же вопрос.

«Зачем он вообще приходил?»

«Чтобы украсть трупы?»

В тот же миг Демоны Иллюзий вспомнили о клане Чжэн, питавшем нездоровую страсть к трупам. Учитывая их подлость, они вполне могли провернуть такое ограбление.

— Чёртов клан Чжэн… вы у меня ещё попляшете!

...

Чэнь Цзинъань, отлетев подальше, пересел на Челнок Плывущего Облака и вскоре нашёл уединённую пещеру, куда призвал своего змея. Он расставил защитный строй и приступил к пиршеству.

Через полдня из пещеры вырвалась волна могучей духовной энергии.

Чэнь Цзинъань открыл глаза, и в них вспыхнул тёмный свет. Его аура была подобна ауре великого демона!

Девятый уровень Конденсации Ци был достигнут.

...

http://tl.rulate.ru/book/160880/10660815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь