Готовый перевод In The Grim Darkness Of The 41st Millennium, Nobody Beats G.I. Joe! / WH40k: Никто и никогда не победит G.I. Joe!: Глава 18

Глава 18

***

Рэйвен мастерски лавировала, уклоняясь от роя летучих орков; один из них, тщетно пытаясь повторить её вираж, на полном ходу размазался по стене небоскрёба. Однако радоваться было рано: врагов набралось слишком много, и они подобрались пугающе близко.

С орочьим бомбардировщиком пора было кончать — на личном опыте я знал, какой разрушительной мощью обладают эти махины. А раз так, почему бы не пустить её в дело? Тщательно прицелившись в одну из ракет под крылом гиганта, я нажал на гашетку.

Снаряды сдетонировали, оторвав добрую половину крыла; в ту же секунду лазерная турель под управлением Рок-н-ролла — бывшего серфера, а ныне бойца «Джо», — разнесла один из уцелевших двигателей. Бомбардировщик сорвался в штопор и рухнул, превратившись в исполинский огненный шар. Мы пролетали над территорией врага, и слава богу — страшно представить, сколько мирных жителей испепелило бы таким взрывом.

«Деффкопты» огрызались очередями, но мастерство Рэйвен по-прежнему превосходило их примитивные навыки наводки. С другой стороны, до слуха донёсся отчетливый скрежет: несколько летучих орков приземлились прямо на обшивку «Мародёра».

Впрочем, уже через миг мимо моего иллюминатора пролетела оторванная орочья голова, а следом — и всё остальное туловище. Оставалось надеяться, что десантники внутри держат ситуацию под контролем.

Если не считать «Деффкопт», большинство ближайших целей было уничтожено, но остальным самолётам «Джо» всё ещё приходилось отбиваться от истребителей. Мы с Рок-н-роллом одновременно открыли огонь по орочьему летуну, наседавшему на одну из «Валькирий». Трудно сказать, кто именно из нас попал, но враг эффектно разлетелся на куски.

Шипрек точным выстрелом разнёс центральный ротор одной из «Деффкопт», и винтокрылая машина камнем рухнула вниз. Последний вертолёт попытался зайти на нас в лоб, паля из всех стволов. Рэйвен заставила «Мародёр» выделывать такие зигзаги, на которые столь тяжёлая махина, казалось, была просто не способна. Она намеренно рубанула крылом по вражескому ротору, отправив вертолёт в предсмертное пике. Учитывая толщину брони нашего бомбардировщика, он вряд ли отделался чем-то большим, чем парой царапин на краске.

Сверху, снизу и по бокам то и дело доносились звуки схватки — пассажиры «Джо» методично выкуривали абордажников с обшивки. Это не заняло много времени.

— Последний гость за бортом, — раздался в интеркоме голос Спирита; следопыт из племени пуэбло командовал этим «Мародёром». — Однако эти орки казались более организованными, чем их собратья. Хотя планка, признаться, невелика.

Организованные орки с реактивными ранцами? Что ж, приехали.

Я снова открыл огонь. Очередь прошила кабину вражеского истребителя — прямо в яблочко! Шипрек тем временем эффектно отсёк крыло ещё одному противнику.

В этот момент шестёрка истребителей завоевания превосходства в воздухе «Тандерболт» под управлением таких асов, как Эйс и Слипстрим, завершила разворот. Рухнув на орочьих преследователей сверху, они добили последних уцелевших.

— Отличная работа, — послышался голос генерала Хоука. — Сохранять крейсерскую скорость. Посмотрим, сколько ещё их летунов мы успеем приземлить.

В этом и заключался план. Мы шли над оккупированной территорией к новому месту дислокации, намеренно сбавив ход, чтобы выманивать орков на погоню. Превосходство в радарах и средствах радиоэлектронной разведки позволяло маневрировать так, чтобы всегда вступать в бой лишь с теми группами врага, которые нам были по зубам.

К тому моменту, как мы достигли цели, на счету «Джи-Ай Джо» числилось сто пятьдесят три сбитых истребителя и бомбардировщика, не считая целей помельче. Под конец нам даже пришлось прибавить ходу — боеприпасы были на исходе.

Я спустился по аппарели «Мародёра» — машина была в царапинах, но полностью сохранила боеспособность — и увидел встречающую делегацию. Дюжина гвардейцев во главе с капитаном, который четко отдал честь генералу Хоуку.

— Добро пожаловать в ад, генерал.

Хоук ответил на приветствие.

— Вольно, капитан. Генерал Хоук, командующий полком «Джи-Ай Джо».

— Капитан Хиксос, 57-й бронетанковый полк Анафемы. Вас уже ввели в курс дела, сэр?

— Да, но те, кто не нюхал здесь порох. Хотелось бы услышать вашу версию, капитан.

Хиксос криво усмехнулся.

— Мы удерживаем здесь плацдарм, без малого миллион квадратных километров, прижатый к реке Дрейк. Орки зажали нас в тиски, и нам не осталось ничего другого, кроме как зарыться в землю. Давят со всех сторон, даже с реки. Помимо пары сотен миллионов гражданских — они в основном столпились в центре, подальше от передовой, — здесь заперто несколько полков.

Он указал рукой на ряды техники.

— Мой 57-й бронетанковый, как я уже сказал. Осталось около шестидесяти тысяч человек, примерно четыре сотни танков «Леман Русс», один настоящий «Бейнблейд» и куча машин поменьше.

Капитан перевёл взгляд на палаточный лагерь неподалёку.

— 12-й десантный полк Откровения, около пятидесяти тысяч душ. Эти ребята высокого о мнения о себе, но дохнут так же, как и все остальные.

— 190-й Араманский линейный пехотный, — продолжил он, — самый многочисленный, там около девяноста пяти тысяч женщин. Их полковник — дама суровая.

— Ну и 9-й штрафной полк Векторима... что ж. Всем нам нужно пушечное мясо. Их осталось тысяч сорок.

— Еще здесь есть несколько полков Кавитуса, но... — Хиксос пренебрежительно махнул рукой. — Это Силы Планетарной Обороны. А СПО, как известно, бесполезны по определению. Впрочем, учитывая, как активно мы раздаем оружие местным взамен погибших товарищей, скоро мы и сами превратимся в СПО.

— И как проходит набор среди гражданских? — уточнил генерал Хоук.

— Еды на всех не хватает, — Хиксос пожал плечами. — Постоянные бунты, драки за паёк. Служба в Гвардии — единственный шанс пожрать.

Я позволил себе шагнуть вперед.

— Как говорится, капитан, праздные руки — игрушка для Губительных Сил. Делаются ли попытки направить гражданское население на общественно полезные работы? Хотя бы не связанные с боями?

— Кое-кто из местных лидеров и духовенства пытается поддерживать порядок, — ответил капитан. — Пара техножрецов пробует наладить кустарное производство лазганов. 190-й полк активно использует штатских на строительстве укреплений и обучает ополчение — в основном обращению с дешевыми стабберами, самодельной взрывчаткой и ножами.

Генерал Хоук нахмурился.

— Мы говорим о сотнях миллионов верных слуг Бога-Императора, капитан. Насколько всё плохо с продовольствием?

— С каждым днем всё хуже, — признал Хиксос. — У Гвардии и СПО есть неприкосновенные запасы, но гражданские в глубокой заднице. В этой части планеты просто не было нужных резервов, а фабрики трупного крахмала не справляются с нагрузкой.

— Значит, этот вопрос нужно решать в кратчайшие сроки, — твердо подытожил Хоук.

И это не было преувеличением. Сотни миллионов людей на грани массового голода — настоящий кошмар наяву.

У меня было меньше двух часов на осмотр территории, прежде чем служба снова призвала меня к делам. За это время я успел перекинуться парой слов с солдатами СПО.

Они лишь подтвердили мои догадки: Имперская Гвардия смотрела на Силы Планетарной Обороны свысока, считая их недисциплинированным, трусливым и плохо обученным сбродом.

— Проклятая Гвардия мнит себя пупом земли, — жаловался мне солдат, пока я чинил его вокс, — но ведь это наш дом, и мы его защищаем! Это наши люди здесь голодают, пока их не пускают на фарш поганые ксеносы!

— Ваше мужество в защите родного мира неоспоримо, — ответил я, завершая несложный ремонт. — Признаться, мой опыт ограничивается полком «Джи-Ай Джо», но мы дома всегда отлично ладили с СПО.

Почти правда.

— Вам повезло. Клянусь, эти гвардейцы просто...

— Ну? И какие же мы? — раздался резкий голос, заставивший беднягу-ополченца подпрыгнуть на месте.

Я обернулся. Перед нами стояли трое канониров. По их форме — а точнее, по взрывным ошейникам на шеях — несложно было узнать бойцов 9-го штрафного полка Векторима.

Ополченец быстро пришел в себя.

— О, нет. Только не от вас, подтирки, мне это слушать. Вы не солдаты, вы кучка предателей и дегенератов в обносках!

— Пошел на хрен, мелочь, — огрызнулся один из штрафников. — Мы — Имперская Гвардия, такая же, как и все остальные. Срок оттянем — станем свободными людьми.

— Оглянись вокруг, тупоголовый, — парировал солдат СПО. — Живым отсюда никто не выйдет. Грёбаные ксеносы обложили нас со всех сторон. А вы? Вы — пушечное мясо. И вы получите по заслугам раньше, чем мы все отправимся к праотцам.

— Да ты, кусок...

Я встал между ними, пока дело не приняло скверный оборот.

— Господа, я полагаю, вокруг достаточно орков, желающих нас прикончить. Не стоит делать за них их работу, вам не кажется?

Обычно мне удавалось гасить конфликты, но не в этот раз. Меня грубо оттолкнули, и в ход пошли кулаки. То ли они не желали слушать техножреца, то ли просто были вспыльчивыми ублюдками, которым нечего терять.

http://tl.rulate.ru/book/160535/11067346

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь