Готовый перевод The Demon King's Life Starting in a Peaceful Otherworld / Я — Король Демонов-пацифист: Мои слуги — идиоты, а Герой — имба: Глава 149. Редкий сорт

Глава 149. Редкий сорт

Дом надсмотрщиков — единственное место на «Весёлой плантации», связывающее зону заключения с внешним миром, — в глазах пленных всегда был окутан ореолом таинственности.

С замиранием сердца четверо добровольцев переступили порог этого здания. Тревога смешивалась с любопытством: им давно хотелось узнать, что скрывается за этими стенами.

Для биомиметических скелетов само понятие «дом» было скорее условностью. Во времена их пребывания в Безлунной Гробнице никто не имел собственного угла — все либо бродили по коридорам, либо впадали в спячку там, где застигнет нужда. К тому же, теперь у каждого скелета был напарник-слизень. Эти демонические спутники в дневное время намеренно сгущали цвет в определённых частях своего тела, чтобы создать тень и сделать существование скелетов более комфортным. Так что хижина надсмотрщиков воспринималась ими лишь как временное пристанище, к интерьеру которого не предъявлялось особых требований.

Войдя внутрь «загадочного» дома, добровольцы обнаружили, что всё здесь устроено предельно просто. Скромная деревянная отделка, обычные кровати, которые можно встретить на любом рынке... Всё выглядело так же, как в их прежней жизни на воле. В этот миг тайна развеялась, уступив место щемящей тоске по дому.

Их провели в небольшую комнату и велели сесть за стол. Перед каждым на деревянной поверхности лежало по увесистому куску «Сизого клубня».

В комнату вошёл надсмотрщик с листом пергамента и гусиным пером в руках. Его лицо было бесстрастным, а голос звучал сухо и официально:

— Пленный 0459, пленный 0124, пленный 1107, пленный 0089. Я задаю вопросы — вы отвечаете.

Пленники закивали с готовностью, ловя каждое слово охранника.

— Веруете ли вы в Богиню? — голос скелета был безупречно ровным.

— Да, да, конечно! — в один голос подтвердили четверо.

— Имели ли вы когда-либо контакты с сектантами или еретиками?

При слове «сектант» лица мужчин изменились, и они затрясли головами так яростно, будто пытались стряхнуть невидимых насекомых:

— Нет-нет, никогда!

— Прекрасно. А теперь — ешьте то, что лежит перед вами!

Добровольцы сглотнули слюну. По совести говоря, хоть жизнь в лагере и была тяжелой, голодать им не приходилось. Надсмотрщики, несмотря на строгость, придерживались нормальных стандартов питания — по крайней мере, до истощения никого не доводили.

И всё же в душах пленных шевелился страх. Глядя на вполне обычные с виду клубни, они гадали, не станет ли этот обед для них последним. Но капля доверия к надсмотрщикам и, что греха таить, обещанные шестьдесят часов сделали своё дело. Мужчины схватили куски и принялись жевать.

Убедившись, что всё съедено, биомиметический скелет небрежно прислонился к дверному косяку. В его руках был пергамент с простой таблицей. Он внимательно наблюдал за четвёркой, стараясь подметить малейшие изменения в их состоянии. Время от времени он ставил галочку в нужном поле. Так прошло пятнадцать минут, пока не случилось нечто странное.

— Пленный 0459, что вы делаете? — ледяной голос надсмотрщика хлестнул по тишине комнаты.

Остальные трое невольно повернулись к товарищу под номером 0459. Тот сидел с плотно закрытыми глазами, но на его лице не было и тени боли. Напротив, он сложил руки на груди в молитвенном жесте, а его черты разгладились в странном умиротворении.

Услышав вопрос, пленный медленно открыл глаза, словно пробуждаясь от удивительно яркого сна.

— Я... я не знаю, господин надсмотрщик. Я почувствовал, как по моему телу разливается невероятное тепло. Это ощущение... — он замялся, подбирая слова, и закончил с ноткой неуверенности: — Будто я слушаю бесконечно долгую, прекрасную проповедь.

Стоило ему замолчать, как аномалии начались и у остальных. Один за другим они закрывали глаза. Один съёжился, будто греясь у невидимого костра; другой закинул голову, словно чувствуя тепло солнца сквозь толстую крышу; а по щекам последнего медленно покатились слёзы, будто его душа только что прошла обряд очищения.

Скелет-надсмотрщик бесстрастно фиксировал всё происходящее. Будучи одним из немногих скелетов, к кому после повышения уровня вернулись знания из прошлой жизни, он отвечал за всю бумажную работу в лагере и попутно обучал сородичей основам счёта, чтобы хоть немного облегчить себе жизнь.

Прошло ещё около четверти часа, прежде чем пленные окончательно пришли в себя. Они с недоумением смотрели на свои руки, вытирали слёзы и пытались осознать, что только что произошло. Но главное — они чувствовали перемены внутри.

— Господин... — пленный 0124 посмотрел на охранника с робкой надеждой и тоской в глазах. — Что это было? Что это за плод?

— Это вас не касается, — отрезал скелет. — Раз пришли в себя, рассказывайте подробно о своих ощущениях.

Пленные не посмели перечить и, запинаясь от волнения, принялись наперебой описывать тот восторг и благодать, что испытали.

*

Полчаса спустя в другом кабинете дома надсмотрщиков.

Мерфи читал записи на пергаменте, и его брови медленно ползли вверх.

— То есть ты хочешь сказать, что им не только не стало плохо, но они ещё и добавки попросили?

— Именно так, Ваше Величество, — подтвердил скелет. — Они утверждают, что никогда не ели ничего вкуснее. Некоторые даже предположили, что это не обычный «Сизый клубень», а какое-то чудесное лекарственное растение, лишь внешне на него похожее...

— Хм... — Мерфи задумчиво хмыкнул, перечитывая строки: «Чувство тепла», «ощущение очищения», «чувство перерождения»...

«Если бы они не попросили добавки, я бы решил, что они познали дзен», — подумал Мерфи. Очевидно, сила веры для людей, почитающих Богиню, была истинным эликсиром, в то время как для неверующих демонов она оставалась смертельным ядом.

В душе Мерфи затеплилась радость. Это же золотая жила! Какая ещё «неудача в эксперименте»? Это новый, уникальный сорт! Великие демоны никогда не ошибаются — они совершают открытия.

Мерфи передал распоряжение демонам на опытных полях: весь урожай этого «особого» сорта должен быть немедленно доставлен на торговый пост в Бесплодных холмах. Вопросы маркетинга и продаж он брал на себя.

Решив эту проблему, Мерфи устремил взгляд в сторону города Гейс, гадая, какие сюрпризы подготовят ему ремесленники, соблазнённые щедрой наградой.

http://tl.rulate.ru/book/160398/10631521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь