Готовый перевод The Weakest Skeleton Also Wants to Study Magic (The Skeleton Mage's Evolution) / Слабейший скелет: Как самый слабый монстр покорил магию и подземелья: Глава 23. Красавица спасает скелета

Глава 23. Красавица спасает скелета

Однако тишина и покой, на которые так рассчитывал Ли Сюмань, оказались недолгими. Когда он в очередной раз поднял голову от книги, то обнаружил, что рядом с ним кто-то стоит. Неизвестно, как долго этот некто находился здесь, молча вглядываясь в страницы «Подробного руководства по элементальной магии первого ранга» при свете его посоха.

— Кха-кха-гха-а-а!! — от неожиданности Ли Сюмань издал звук, который мог издать только настоящий скелет.

Он мгновенно вскочил, перехватил посох и отпрыгнул в сторону, разрывая дистанцию. Перед ним стояла фигура, которую он узнал бы из тысячи — тот самый воин в фиолетовых тяжелых доспехах, что когда-то одним ударом лишил рога Понда.

— Прости... — после неловкой паузы произнесла она. — Я тебя напугала?

— Н-нет... Вовсе нет, — Ли Сюмань замотал головой.

В этот момент его единственным желанием было оказаться как можно дальше отсюда. Плевать на опасности Подземелья — находиться рядом с этой женщиной было куда страшнее. Он был готов даже вернуться на пятнадцатый ярус и сойтись в смертельной схватке с Королем ящеров, лишь бы не оставаться один на один с этим «человекоподобным тираннозавром». Если она поймет, что он — нежить, она разберет его на запчасти двенадцать раз подряд и даже не вспотеет.

Держа посох перед собой, Ли Сюмань начал осторожно пробираться во тьму, пытаясь нащупать путь. Но стоило ему сделать шаг, как фигура в доспехах молча последовала за ним.

Он резко свернул налево — она, не проронив ни слова, повернула следом.

«Проклятье, она что, вцепилась в меня?» — Ли Сюмань резко остановился. Преследовательница тут же замерла за его спиной. Когда он обернулся, она сделала вид, будто крайне увлечена протиркой своего меча.

— Вам что-то нужно? — прямо спросил он.

— Мой магический светильник сломался, — ответила она. — Я просто пользуюсь твоим светом.

— А где ваш спутник-проповедник?

— Мы не спутники. Скорее всего, он уже мертв.

Ли Сюмань поежился. Как можно говорить о смерти человека с таким ледяным спокойствием? И это при том, что её тело наверняка излучает живое тепло.

— У меня есть запасной осветительный прибор. Хотите? — Ли Сюмань достал из сумки магический предмет и протянул его Илу.

— О... Спасибо большое, — Илу взяла артефакт и нажала на кнопку активации.

Хрусть!

Раздался жалобный треск, и магический прибор превратился в горсть бесполезного мусора прямо в её ладони.

— У вас... кхм... очень крепкая хватка, госпожа, — только и смог выдавить Ли Сюмань. Он невольно посмотрел на свою голову, прикидывая, так же легко она лопнет в её пальцах или нет.

— Раз уж так вышло... — Илу замялась. — Могу я тебя нанять?

— Нет, я...

— Вот, посмотри, этого хватит? — она приоткрыла увесистый кошель.

Дзынь!

Ли Сюмань заглянул внутрь и невольно сглотнул (хотя глотать ему было нечем).

— Если вы не возражаете, я к вашим услугам, — решил он, мгновенно склонив голову перед мощью капитала.

Этого кошелька золотых хватило бы обычному человеку на безбедную жизнь до самой старости. На самом деле он отчаянно хотел отказаться, но понимал: если он отвергнет такую баснословную сумму, это будет выглядеть крайне подозрительно. Словно ему есть что скрывать.

— Вот и славно. Меня зовут Илу Мантильда, — она сняла свой тяжелый шлем.

Каскад фиолетовых волос рассыпался по плечам, переливаясь в свете магического кристалла. Но больше всего поражали её глаза — огромные, сияющие, словно чистейшие аметисты в обрамлении густых фиолетовых ресниц. Они казались нереальными, нечеловеческими. Её кожа была безупречно белой, словно тончайший фарфор, а в правом ухе поблескивала серьга с сапфиром — магический артефакт высокого качества.

Это лицо было пугающе красивым. Не в том смысле, что не нашлось бы женщины прекраснее, а в том, что её красота казалась чуждой этому миру.

— Вам лучше надеть шлем обратно, — Ли Сюмань с трудом заставил себя отвести взгляд.

— Почему?

— Вы слишком красивы. Глядя на вас, я чувствую... острое смущение.

— ...

Ли Сюмань вспомнил старую истину: ни одна женщина не рассердится, если ей сказать, что она прекрасна. И действительно, Илу, кажется, немного повеселела, хотя шлем надевать не стала.

Некоторое время они шли в тишине. Ли Сюмань послушно исполнял роль «живой лампочки», следуя указаниям Илу. Она же была занята тем, что рисовала карту на планшете. Ли Сюмань мельком заглянул в её чертежи — работа была выполнена безукоризненно точно.

Спустя приличное количество времени Илу подала голос:

— Мы достаточно разведали на сегодня. Давай отдохнем.

— Хорошо.

Сверившись с картой, Илу привела его к небольшой уютной пещере, где они развели костер.

— Послушайте, а вы знаете, где мы? — спросил Ли Сюмань, грея кости у огня. — В описании этого Подземелья нет ни слова о подобном уровне.

— Ты не знаешь, где находишься? — Илу искренне удивилась. — Как же ты тогда сюда попал?

— Удирал от Короля ящеров с пятнадцатого этажа и свалился в пропасть, — честно ответил он. Скрывать это не имело смысла.

— Даже не знаю, везунчик ты или самый несчастный человек на свете, — хмыкнула она. — Это скрытый лабиринт.

Илу больше не задавала вопросов. Она сосредоточенно жарила мясо, добытое по пути, посыпая его ароматными специями. Закончив, она протянула один шампур Ли Сюманю.

— ...Я не голоден, — вежливо отказался он.

— Как знаешь.

Илу принялась за еду. Ела она с аппетитом, по-рыцарски размашисто, совершенно не заботясь о том, как выглядит со стороны. Глядя на неё, Ли Сюмань впервые за долгое время почувствовал фантомное чувство голода.

Расправившись с ужином, Илу небрежно вытерла рот краем плаща и достала кружку.

— У тебя есть вода?

— Да, конечно.

Ли Сюмань протянул руку, и струя чистой воды, послушная его воле, наполнила кубок девушки. Снова воцарилось молчание. Утолив жажду, Илу поднялась и начала снимать тяжелые доспехи. Ли Сюмань тактично отвернулся.

Послышался лязг металла. Когда она закончила, Илу принялась чистить и смазывать части своего снаряжения. Ли Сюмань не удержался и мельком взглянул на неё — исключительно из любопытства. Под доспехами у неё была вполне обычная одежда, так что его излишняя скромность выглядела бы странно.

Она оказалась высокой — больше метра семидесяти, с длинными, стройными ногами и крепкими, натренированными мышцами. Под броней этого было не разглядеть, но фигура у неё была просто великолепная — всё на своих местах. Ли Сюмань мысленно извинился перед ней за то, что раньше представлял её как некую «железную бабу».

Она сидела на земле, щурясь от света костра, и с поразительным терпением ухаживала за своей броней. Ли Сюмань встал, подошел к стене и воткнул посох в землю, заставив кристалл сиять ярче.

— О, спасибо, — Илу подняла голову и благодарно улыбнулась.

Ли Сюмань кивнул и снова устроился у стены, стараясь набраться сил перед следующим броском. Когда пришло время двигаться дальше, Илу уже была при полном параде, а Ли Сюмань снова занял пост «осветительного прибора».

— Не отставай, сегодня может быть опасно, — заметив, что Ли Сюмань держится на расстоянии, Илу просто схватила его и притянула к себе.

Скелет почувствовал, как его рванули с чудовищной силой. Ему показалось, что это не хрупкая девушка его тянет, а огромный дракон подцепил его когтем. Уважение к силе Илу в его глазах выросло еще на несколько порядков.

— Гр-р-ра-а!

Из-за поворота внезапно выскочил зверь, покрытый костяными наростами — костяной тигр. Ли Сюмань даже не успел вскинуть посох, как хищник оказался прямо перед ним. Ощущение неминуемой смерти накрыло с головой.

Но в следующую секунду рука в фиолетовой латной перчатке железной хваткой вцепилась в горло тигра.

Хрусь!

Шея зверя была сломана так же легко, как сухая ветка.

— Не бойся, — Илу обернулась к Ли Сюманю. — Я же сказала, что защищу тебя.

«Черт, какая же она крутая... — подумал Ли Сюмань. — Будь я девчонкой, точно бы влюбился».

http://tl.rulate.ru/book/160393/10631237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь