Готовый перевод One Piece: Starting at Amazon Lily / Ван Пис: Я Пожираю Все Дьявольские Фрукты: Глава 78. Симоцуки Куина

Глава 78. Симоцуки Куина

Величественный и грузный король Нептун тяжело вздохнул, и на его лице отразилась целая гамма противоречивых чувств. В конце концов, он покачал головой, стараясь унять тревогу.

— Не будем спешить, — пробасил он, и его голос эхом разнесся по тронному залу. — Сначала дождемся появления Фишера Тайгера. Говорят, он спас множество сильных бойцов и основал Пиратов Солнца. С их поддержкой наши шансы на успех в противостоянии с мировым правительством станут куда весомее.

Министры и советники, переглянувшись, прикусили языки. Возразить было нечего. Так установилось хрупкое и томительное затишье: Морской Дозор ждал, когда Фишер Тайгер совершит свой ход, а Остров Рыболюдей замер в ожидании своего героя.

Тем временем, в трех днях пути от этих событий...

Деревня Симоцуки. Додзё Иссин. Глубоко на заднем дворе, в полумраке кузнечной мастерской, воздух был раскален до предела.

Лу Гэ и Симоцуки Кодзабуро стояли друг напротив друга, сжимая в руках два почти идентичных клинка. Лицо старого кузнеца светилось таким восторгом, что казалось, он помолодел на десяток лет. Его руки, покрытые шрамами и гарью, мелко дрожали, не в силах сдержать нахлынувших чувств.

— Свершилось! — внезапно выкрикнул он, и этот крик, полный ликования, едва не обрушил стропила. — Наконец-то свершилось!! Ха-ха-ха! Я сделал это! Я выковал лучшие в мире мечи!

Лу Гэ поморщился и демонстративно поковырял в ухе, глядя на беснующегося старика.

— Заткнись, старый хрыч, — бросил он с усмешкой. — Смеешься ты просто отвратительно, уши закладывает.

— Ха-ха-ха! Прошу прощения, господин Лу Гэ! — Кодзабуро попытался взять себя в руки, но широкая улыбка всё равно не сходила с его лица. — Я просто не могу сдержаться. Благодарю вас за то, что позволили мне приложить руку к созданию этих шедевров. Десять дней! Всего десять дней! Мы сотворили два величайших клинка в истории! Раньше я бы в жизни не поверил, что такое возможно. Плод Жар-Жар — это истинное сокровище для кузнеца. Знаете, мне искренне жаль, что вы не посвятили жизнь кузнечному делу. С вашим талантом вы бы не знали равных.

Лу Гэ лишь усмехнулся, глядя на отблески пламени на стали.

— Я и сам не ожидал, что способности Плода Жар-Жар окажутся настолько полезными в ковке. Это стало приятным сюрпризом даже для меня.

— Вы хоть понимаете масштаб? — Кодзабуро снова заговорил захлебываясь от восторга. — На создание Вадо Итимондзи и Энмы у меня ушло почти десять лет жизни! А эти два красавца родились всего за десять дней. Невероятно! Поразительно! Когда слухи об этом разойдутся, нас признают величайшими мастерами в мире! Ва-ха-ха-ха!

Лу Гэ охладил его пыл коротким жестом.

— Погоди радоваться. Первые они или нет — покажет только проверка в деле.

— И то верно, — старик на мгновение задумался, потирая подбородок. — Эх, сейчас бы раздобыть какой-нибудь клинок из списка О Вадзамоно, чтобы испытать их на прочность...

— Насколько я помню, — Лу Гэ прищурился, глядя на Кодзабуро, — Вадо Итимондзи всё еще у тебя?

— А? — старик вздрогнул, и на его лице отразилась почти физическая боль от мысли, что его любимое творение могут пустить под нож. Однако гордость мастера пересилила. Ради титула создателя лучшего меча в мире он готов был рискнуть. — Ладно! — выдохнул он, стиснув зубы. — Сейчас принесу.

Не обращая внимания на свой голый торс, блестящий от пота, он пулей вылетел из мастерской. Лу Гэ, прихватив оба новых клинка, не спеша последовал за ним.

Как только он вышел на свежий воздух, его тут же окружили девушки.

— Босс! — Ямато первой подскочила к нему, сияя глазами. — Наконец-то ты вышел! Десять дней! Целых десять дней в этой душной конуре. Без тебя было так скучно, что хоть на стену лезь!

Она с любопытством уставилась на мечи в его руках.

— Это они, да? Те, что вы ковали всё это время? Выглядят просто потрясающе... Слушай, а мне такой сделаешь? Ну пожа-а-алуйста!

— Сначала научись как следует обращаться с деревянным мечом, — Лу Гэ легонько щелкнул её по лбу. — А когда придет время, я лично выкую для тебя клинок, достойный великого воина.

— Ловлю на слове! — Ямато просияла еще ярче. — И не вздумай отказываться!

В этот момент вернулся Симоцуки Кодзабуро, бережно сжимая Вадо Итимондзи. Следом за ним шел Симоцуки Коуширо, который вел за руку маленькую девочку лет пяти. У неё были большие, ясные глаза, в которых читалось детское любопытство, смешанное с робостью. За поясом у малютки был заткнут маленький деревянный меч. Она с опаской, но внимательно разглядывала Лу Гэ.

Заметив интерес гостя к ребенку, Кодзабуро поспешил представить её:

— Это моя внучка, Симоцуки Куина. Ей только исполнилось пять. Куина, поприветствуй гостя.

— Здравствуйте, господин, — девочка вежливо поклонилась, соблюдая все правила этикета.

— Ха-ха, и тебе привет, — Лу Гэ не удержался и ласково потрепал её по голове. — Какая воспитанная леди. Из неё выйдет толк, если решит пойти по пути меча.

Он помнил, что в детстве Куина была настолько талантлива, что с легкостью побеждала даже взрослых учеников додзё, не говоря уже о Зоро. Её смерть всегда казалась Лу Гэ какой-то странной и слишком внезапной.

Услышав похвалу, Симоцуки Коуширо тяжело вздохнул.

— Куина действительно проявляет недюжинный талант к фехтованию, — с грустью в голосе произнес он. — Но, увы... она родилась женщиной. Ей не суждено унаследовать традиции семьи Симоцуки и стать полноценным мастером.

Ямато, стоявшая рядом, мгновенно вспыхнула от возмущения.

— И что с того, что она девочка?! — выкрикнула она, уперев руки в бока. — Чем тебе женщины не угодили? Думаешь, мы не можем держать меч? Да ты, дядя, видать, совсем из ума выжил, если судишь о силе по полу! «Традиции семьи», надо же... Ты перед боссом даже меч обнажить не смеешь, так что нечего тут рассуждать о величии своего рода!

Коуширо густо покраснел. Слова маленькой девочки задели его за живое, но он сдержался, понимая, что спорить с ребенком — ниже его достоинства. Вместо этого он с серьезным видом обратился к Лу Гэ, отвесив глубокий поклон.

— Господин Лу Гэ, прошу, ответьте мне честно... Неужели женщина действительно может достичь вершин мастерства в искусстве меча?

— У мужчин свой путь, у женщин — свой, — спокойно ответил Лу Гэ. — Если ты пытаешься учить девочку так же, как учил бы парня, полагаясь лишь на грубую силу, то, конечно, ничего не выйдет. Это тупиковый путь.

Коуширо замер, пораженный простотой этой мысли. В его глазах промелькнуло озарение. Он снова склонился в поклоне, на этот раз еще ниже.

— Прошу, наставьте меня. Какой стиль тренировок подойдет женщине?

— Фехтование вашей семьи, судя по всему, делает упор на мощные, сокрушительные удары, — пояснил Лу Гэ. — Для женщины это не лучший выбор. Попробуйте сместить акцент на скорость, ловкость и точность. Сделайте ставку на то, чтобы противник просто не мог за ней угнаться.

Коуширо нахмурился, обдумывая услышанное.

— Но... разве можно победить, полагаясь лишь на скорость и ловкость?

— Почему нет? — Лу Гэ внезапно исчез, смазавшись в воздухе.

Прежде чем Коуширо успел хотя бы моргнуть, Лу Гэ уже стоял у него за спиной, а холодная сталь нового меча мягко коснулась его шеи.

— Как быстро... — зрачки Коуширо сузились от шока. Он даже не почувствовал движения воздуха.

— Если скорость будет достаточно велика, — голос Лу Гэ звучал прямо над его ухом, — а клинок будет направлен волей, достигшей состояния «Дзантецу» — способности резать сталь, — то никакая броня не спасет врага. Скорость превращает даже легкое касание в смертельный удар.

Коуширо глубоко вздохнул и снова поклонился, на этот раз с искренним уважением.

— Благодарю за науку. Вы открыли мне глаза.

Лу Гэ небрежно махнул рукой и перевел взгляд на Куину. Ему всё еще не давал покоя вопрос: могла ли такая талантливая девочка действительно погибнуть, просто упав с лестницы? Это звучало как нелепая шутка.

Он незаметно активировал предсказательную способность Плода Время-Время, заглядывая в её будущее. К его удивлению, он увидел, что и в одиннадцать, и в двенадцать лет Куина была жива и здорова, продолжая свои тренировки. Никаких несчастных случаев.

«Неужели моё появление вызвало эффект бабочки? — пронеслось у него в голове. — Или же история со смертью на лестнице была лишь выдумкой Коуширо, чтобы подстегнуть Зоро?»

Лу Гэ тряхнул головой. Раз она жива — значит, так тому и быть. Будущее еще не написано до конца. Он одобряюще похлопал Коуширо по плечу.

— Занимайся дочерью как следует. У неё огромный потенциал, не дай такому таланту завянуть в тени предрассудков.

— Я клянусь, — твердо ответил Коуширо, — что приложу все силы, чтобы она стала выдающимся мастером.

*

http://tl.rulate.ru/book/160321/10617549

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 79. Тянься Мусо — Непревзойденные в Поднебесной»