Глава 52. Магический путь в небеса
— Господин Карукуй, впереди раскинулась целая гряда исполинских барханов, — Такэнака Оу, поправив на лбу защитные очки, докладывал заместителю начальника, прибывшему с инспекцией на строительство скоростной магистрали Суна-Луна. — Инженеры всё просчитали: если решим огибать их, сроки сдачи объекта затянутся на добрых несколько месяцев.
— Показывай. Нечего попусту языком чесать, — Карукуй не любил долгих предисловий. Натянув плотные противопесочные гетры, он решительно шагнул из прохлады палатки в палящее марево пустыни.
Увидев то, что преградило им путь, Карукуй невольно втянул воздух сквозь зубы. Перед ним возвышались песчаные горы высотой более двухсот метров. Массивные, незыблемые, они уходили за горизонт, словно застывшие волны океана.
— Какова протяженность этого препятствия? — глухо спросил Карукуй.
— Не меньше пятнадцати километров, — отозвался Такэнака Оу, утирая пот со лба.
— Нельзя медлить, никак нельзя, — Карукуй разочарованно покачал головой. — Мы планировали завершить первую фазу магистрали к концу этого года. Если застрянем здесь на месяцы, всё полетит к чертям, стройка перевалит на следующий год. К тому же, деревня скоро начнет военные учения в Стране Рек, и снабжение Нового района Лунного озера станет приоритетом номер один. Мы не можем себе позволить ни дня задержки, а значит — никакого обходного пути! Куда смотрела разведка? Почему этот песчаный хребет не обнаружили раньше?
— Его здесь просто не было, — развел руками Такэнака Оу. — Пару дней назад бушевала черная песчаная буря. Эти горы выросли буквально за одну ночь, словно по волшебству.
— Эх, моя вина... недооценил капризы пустыни, — Карукуй с досадой хлопнул себя по лбу. — Не заложил в расчеты столь резкую перемену климата.
Он замолчал, поправляя на шее легкий шарф, защищающий от пыли. Лицо его выражало мучительную борьбу, но спустя мгновение взгляд стал твердым, как гранит.
— К черту! Будем строить по первоначальному плану!
— Но господин Карукуй! — Такэнака Оу в изумлении округлил глаза. — Это же двухсотметровые барханы! Если мы начнем вгрызаться в них обычными методами, объем работ вырастет вдвое, если не втрое. Мы потеряем еще больше времени!
— А если я уберу эти пески с твоего пути? — Карукуй прищурился. — Сможешь сдать объект в срок?
— Если песок исчезнет? — Такэнака Оу выпрямился, и в его глазах вспыхнул азарт. — Тогда я головой ручаюсь! Даю слово всей семьи Такэнака: если путь будет чист, мы закончим всё за два месяца!
— Ловлю на слове! Эй, ко мне! — зычно крикнул Карукуй, и к нему тут же подбежал отряд ниндзя.
— Ждем ваших приказаний, господин заместитель!
— Ситуацию поняли? — коротко бросил Карукуй.
— Так точно!
— Тогда слушайте. Като, бери свой отряд и немедленно дуй в Новый район Лунного озера к господину Маки. Пусть мобилизует всех, кто владеет Стихией Ветра или техниками контроля песка. Всех до единого — сюда! Ямада, ты отправляйся прямиком в Скрытый Песок. Доложи лорду Казекаге о ситуации. Нам нужны люди, и как можно скорее.
— Слушаемся! — Ниндзя мгновенно исчезли в облачках пыли.
Карукуй желчно сплюнул, стиснул зубы и с ненавистью посмотрел на песчаную преграду. Медленно, с расстановкой он достал из-за спины огромный железный веер и направил его на бархан, словно клинок на врага.
— Да я хоть до дыр этот веер сотру, но заставлю тебя подвинуться! [Стихия Ветра: Танец воздушных потоков!]
Он резко взмахнул веером, на котором раскрылись три ярко-красные метки. Мощнейший поток сжатого воздуха со свистом вырвался вперед, врезаясь в подножие великана. Огромный пласт песка, лишившись опоры, с грохотом обрушился вниз, поднимая тучи пыли. Карукуй, удовлетворенно хмыкнув, замахнулся снова.
*
— Пакура, передай приказ! — голос Цзин Хана звенел сталью. — Собрать всех шиноби, кроме тех, кто находится на боевом дежурстве. Сбор немедленно за воротами деревни! Также извести главу логистики Нового района, пусть подготовит группу обеспечения. Вода, провизия, палатки, медикаменты — всё должно быть в избытке. Рассчитывай минимум на месяц автономной работы.
Цзин Хан выдвинул ящик своего стола и достал старые, потертые защитные очки и повязку — вещи, которые он носил еще до того, как на его плечи легла мантия Пятого Казекаге.
Выйдя из резиденции, он направился к выходу из деревни, но на полпути столкнулся с невысоким пожилым монахом, чья лысина блестела на солнце.
— Мастер Бунпуку? — удивился Цзин Хан. — Что привело вас сюда?
С тех пор как Цзин Хан занял пост Казекаге, он освободил Бунпуку из темницы «Бездны», поселив его в небольшом уединенном храме неподалеку от деревни. Деревня регулярно снабжала его всем необходимым, выказывая уважение святому человеку.
Шукаку, запертый внутри монаха, в последнее время тоже притих. Казалось, Бунпуку наконец стал идеальным джинчурики, найдя общий язык с капризным духом. Жители деревни, видя спокойствие монаха, начали забывать о былом ужасе, и теперь Бунпуку мог свободно перемещаться по Конохе, не встречая косых взглядов.
— Я слышал, что у деревни возникли трудности со строительством дороги, — мягко улыбнулся старик, сложив ладони в молитвенном жесте. — Мы хотели бы предложить свою помощь.
— Шукаку тоже?.. — Цзин Хан просиял. — Это было бы просто замечательно!
Слова Бунпуку «мы» явно подразумевали и Однохвостого. По правде говоря, Шукаку никогда не был самым кровожадным из хвостатых зверей. В отличие от того же Девятихвостого с его ледяным презрением ко всему живому, Шукаку был скорее... гиперактивным и взбалмошным ребенком с дурным характером. Похоже, годы молитв и мудрости Бунпуку укротили его нрав. А если вдруг зверь решит побуянить — что ж, у Цзин Хана всегда наготове Техника Гандама, чтобы поставить его на место. Но для расчистки песка Шукаку подходил идеально — это была его стихия.
— Если благодаря этому делу жители деревни изменят свое отношение к Шукаку, это будет поистине великое благодеяние, — добавил Казекаге.
— Амитабха... Ваши слова полны мудрости, лорд Казекаге, — смиренно ответил Бунпуку.
Административная машина Скрытого Песка работала как часы. Почти десять тысяч ниндзя в кратчайшие сроки заполнили пустырь перед главными воротами. Цзин Хан одним легким прыжком взлетел на арку ворот и окинул взглядом это море людей в песочных жилетах. Он взял жестяной рупор, прочистил горло, усилив голос чакрой, и над площадью воцарилась звенящая тишина. Тысячи глаз устремились на своего лидера.
— Более шестидесяти лет назад наши предки под предводительством Первого Казекаге, великого Рето, основали Скрытый Песок! — начал он, и голос его разносился далеко в пустыню. — В те времена здесь была лишь выжженная пустошь. Люди пили горькую соленую воду, ели грубую пищу, но шаг за шагом, капля за каплей, они возделывали эту землю, создавая фундамент нашего дома!
Цзин Хан сделал паузу, давая словам вес.
— Здесь нет ласкового весеннего ветра, нет тенистых лесов, лишь зной и редкие дожди. Но наши деды и отцы добровольно проливали здесь свой пот и кровь. Почему? Потому что это наша родина! Это земля, которая нас взрастила! И мы обязаны сделать её процветающей и прекрасной!
Он властно указал рукой в сторону горизонта, где дрожало марево пустыни.
— В ста километрах отсюда строится первая в мире ниндзя скоростная магистраль. Она свяжет Новый район Лунного озера и нашу деревню неразрывной нитью. По ней в Скрытый Песок потекут зерно, фрукты, скот и лекарства. Мы навсегда сорвем с себя ярмо бедности! Времена лишений уйдут в прошлое, чтобы никогда не вернуться!
Толпа взорвалась ликующим ревом. Крики восторга напоминали шум прибоя. Цзин Хан подождал минуту, призывая к тишине жестом руки.
— Но прямо сейчас строители столкнулись с преградой. Черная буря воздвигла на пути магистрали горы песка длиной в десятки километров. И я спрашиваю вас: что мы должны сделать?!
— Снести их! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Сровнять с землей! — подхватили другие.
— Убрать песок! Убрать препятствие! — многотысячный хор сотряс воздух.
Цзин Хан довольно улыбнулся. Боевой дух был на высоте.
— Верно! Только так поступают истинные шиноби Песка, унаследовавшие Волю Ветра! Мы не отступим! Мы бросим вызов самим небесам!
— Не отступим! Бросим вызов небесам! — ревела толпа, вскидывая руки вверх. Эмоции достигли апогея.
— В путь! — Цзин Хан указал вперед. Грандиозная битва человека с пустыней началась.
http://tl.rulate.ru/book/160176/10444821
Сказали спасибо 13 читателей