Готовый перевод Game Production: The Online Love Object Turned Out to Be a Popular Movie Queen / Разработка игр: Интернет-возлюбленная оказалась популярной кинозвездой: Глава 41

Глава 41. Букет

Как только прошёл Праздник фонарей, Сяоцю отправилась в школу.

Обычно после Нового года учеников уже не принимали, но Чи Вэнь немного заплатил, а Сяоцю решила все предложенные учителями тесты, подтвердив, что её уровень знаний соответствует школьной программе. Только после этого ей разрешили приступить к занятиям.

«Янфань» в Наньцине была известной частной школой, и с первого же дня Сяоцю пришлось жить в общежитии.

Дом снова погрузился в тишину.

К счастью, совсем скоро Чи Вэню предстояла поездка в Демонград.

Он ехал не только ради встречи с SY, хотя это и было главным, – у него была и рабочая задача.

В этом году «Лазурь» участвовала в весенней ярмарке вакансий в Демонграде, надеясь привлечь в компанию свежую кровь.

Часть сотрудников во главе с Тао Синюй отправилась в поездку, и двух девушек из отдела разработки взяли с собой в качестве «лица компании».

Чи Вэнь затесался в их ряды. Какая разница, где бездельничать? Тао Синюй не обеднеет от одного лишнего авиабилета.

Заодно это был шанс найти для отдела разработки молодых специалистов, чтобы Чи Вэнь окончательно не «умер от усталости».

Демонград… В этой жизни Чи Вэнь был здесь впервые.

Наньцин казался процветающим городом, но Демонград был верхом роскоши и суеты.

Они вышли из огромного, как город, аэропорта. Заказанная Тао Синюй машина уже ждала их и повезла в отель.

— …Этот Тао Синбай так рвался в Демонград, пришлось силой оставить его в Наньцине.

Тао Синюй, крутя руль, весело рассказывала:

— «Принять участие в найме, глубже погрузиться в операционную деятельность»… Чушь собачья. Я же вижу, он просто на студенток слюни пускает. Нельзя его к молодым девушкам подпускать.

Все засмеялись. Тао Синбай до сих пор возмущался в общем чате.

Мало того что его не взяли, так ещё и Тун Наньфэн с Вань Ин увезли, оставив его одного в компании суровых программистов…

«Тао Синюй, у тебя совести нет!»

Читая его сообщения, Тао Синюй громко хохотала. Потом она повернулась к Чи Вэню:

— Чи Вэнь, ты, кажется, на свидание с интернет-знакомой собрался?

Чи Вэнь замер:

— Откуда ты знаешь?

— Сяоцю рассказала. Говорит, ты с самого Нового года какой-то беспокойный.

— Плюс ты постоянно с телефоном в обнимку сидишь.

В глазах Тао Синюй плясали озорные искорки.

— А ещё она сказала, что впервые видит, чтобы ты с таким энтузиазмом покупал новую одежду…

Чи Вэнь почесал затылок и смущённо улыбнулся.

Беспокойный?

Немного тревоги было, но где она увидела беспокойство? Сяоцю всё выдумала.

А что до новой одежды, так Чи Вэнь всегда любил обновлять гардероб перед Новым годом – привычка из прошлой жизни.

— Эх, молодость! Свидание с интернет-знакомой – это же так романтично!

В своём номере Чи Вэнь разложил на кровати привезённую из Наньцина одежду.

На первой встрече внешний вид, наверное, очень важен?

SY старше его. Что ей может понравиться?

Солидный, сдержанный стиль? Или что-то более молодёжное?

Чи Вэнь почувствовал, что и вправду начинает нервничать.

Он то трогал подбородок и губы, то шёл в ванную и сбривал едва заметную щетину.

То снова забирался в душ, намыливаясь до скрипа.

Телефон завибрировал.

Чи Вэнь схватил его.

sy: Остался час.

Чиw: Что мне надеть?

sy: Всё ещё выбираешь одежду?

Чиw: Да, очень волнуюсь. Никогда не встречался с интернет-знакомыми.

sy: Вообще-то… я тоже выбираю одежду.

sy: Уже час сижу перед шкафом.

Чиw: Ты тоже нервничаешь?

sy: Конечно, я тоже впервые встречаюсь с кем-то из интернета.

Чиw: Фух… ну, тогда ладно.

sy: Почему?

Чиw: …Не могу же я один нервничать.

sy: Ха-ха-ха-ха.

sy: Договорились, только смотрим кино.

Чиw: Только кино?

Чи Вэнь улыбнулся.

sy: Только!

sy: Мои друзья не знают, иначе подумали бы, что я сошла с ума.

Чиw: Тогда я, прилетевший в Демонград, вдвойне сумасшедший?

sy: Ты прилетел только ради кино?

Чиw: И по работе тоже, пробуду здесь неделю.

sy: А… то есть не специально ради меня.

Чиw: Я умолял начальницу взять меня с собой.

sy: Тогда я должна сделать так, чтобы твоя поездка не прошла зря.

sy: Ладно, мне пора подумать, что надеть… Наверное, оденусь как обычно.

Чи Вэнь отложил телефон и, глядя на разложенную на кровати одежду, приподнял бровь:

— Как обычно…

Он переоделся и вышел из номера, столкнувшись с возвращавшейся Тао Синюй.

— Ого, что за красавчик? — поддразнила она. — Ты даже причёску сделал?

Раз уж его раскрыли, то, если он не будет смущаться, смущаться придётся другим.

Чи Вэнь был в кожаной куртке кофейно-белого цвета, которая придавала ему очень свежий и молодёжный вид.

— Сестра Синюй, если бы на первом свидании тебе подарили цветы, ты бы почувствовала себя неловко?

Тао Синюй задумчиво потёрла подбородок:

— Смотря кто подарит.

— Если бы цветы подарил человек, который мне совершенно не нравится, я бы испытала отвращение.

— Но если есть хоть малейшая симпатия, букет цветов произведёт отличный эффект.

Тао Синюй улыбнулась:

— Хотя все и ворчат, что цветы – бесполезная вещь, которую нельзя съесть и которая через пару дней завянет, но получить красивый букет всегда приятно.

Она сложила руки:

— Ты собираешься дарить цветы на первой встрече? Боже, я хоть и молчу, но в глубине души тоже мечтаю, чтобы кто-нибудь тайно приготовил для меня маленький сюрприз! А эти красавчики из баров только и ждут, чтобы я за них платила, так обидно…

— Тогда на обратном пути я принесу тебе букет.

— Это уже не сюрприз будет!

— Как тебе гвоздики? — хитро улыбнулся Чи Вэнь.

— Проваливай, сейчас же проваливай!

Чи Вэнь послушно «провалил» из отеля.

Климат в Демонграде был похож на наньцинский – сырой, холодный ветер забирался под штанины.

Он посмотрел по карте: недалеко от отеля, за углом, был цветочный магазин.

Магазинчик был очень милым, у входа стояло множество готовых букетов.

— Здравствуйте, выбираете цветы? — с улыбкой спросила продавщица. — Для родителей, жены или девушки?

— … — Чи Вэнь замялся, потом пробормотал:

— Э-э… для интернет-знакомой.

Продавщица улыбнулась, видимо, к таким ситуациям ей было не привыкать:

— Может, лилии? Или подсолнухи? Они символизируют дружбу.

«Дружбу?»

Дружбу… да?

Чи Вэнь поджал губы и указал на один из букетов:

— Дайте мне вот тот.

Букет был небольшим, его удобно было держать в руке, и сочетание цветов выглядело очень красиво.

Он не разбирался в языке цветов, для него главным было, чтобы было красиво.

С букетом в руках Чи Вэнь доехал на метро до условленного кинотеатра.

Назвав номер зала, он получил от администратора тёмные очки и маску.

— Это ещё что?

Тёмные очки? У «Ла-Ла Ленда» есть 3D-версия?

— Это просьба другого гостя, — с любопытством ответил администратор.

На несколько секунд Чи Вэнь замер, а потом взял очки и маску и надел их.

Очки и маска отрезали часть его чувств, и в темноте он отчётливо услышал, как бешено колотится его сердце.

http://tl.rulate.ru/book/160078/10108623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь