Готовый перевод Перерождение в Древесного духа / Перерождение в Древесного духа: Глава 16

С момента нападения на земли Хельстонфэля прошло уже более десяти дней. За это время отряд Ричарда уже практически подошел к столице вплотную. Заклинание таинственных магов работало исправно, и даже одни из лучших следопытов, коими считались эльфы, не могли их засечь.

-Эй, шпион. – Ричард стоял и лицезрел прекрасный, даже по его меркам, город эльфов. Сурового капитана успокаивал и в то же время удивлял величественный вид громадных дубов, которые носили титулы королей. Этих гигантов обволакивал красные свет заходящего солнца. Хельстонфэль был очень красив в начинающихся сумерках.

-Чего тебе? – скучающим голосом спросил Фладар.

-«Лоза смерти» ведь созреет лишь через два месяца, так зачем нам забирать ее сейчас? – Тон, которым Ричард говорил, указывал на то, что он считает лозу по определению достоянием людей, а не эльфов, будто тот факт, что она появилась в Хельстонфэле – это досадная оплошность.

-Потому что у эльфов мозгов побольше, чем у тебя. – Фладар крайне резко ответил на заданный вопрос и, игнорируя злобный взгляд своего собеседника, продолжил. – Они прекрасно понимают, чем чреваты последствия нахождения «Лозы смерти» у них. Думаешь, мы первые в истории люди, которые пожелали отобрать столь ценный ресурс у эльфов? Нам надо как можно быстрее его отобрать, пока они не решили перенести его вглубь своей Империи. Если эльфам взбредет в голову отослать Лозу смерти в Крал’л, то нам до нее не добраться.

Фладар смотрел на возникшую ситуацию более реалистично, чем Ричард. Он даже не думал, что они имеют какое-либо право на «Лозу смерти» и прекрасно осознавал все риски их авантюры.

- Крал’л то, Крал’л сё. Какая разница? Пусть перевозят лозу куда хотят! Мы свое всегда возьмем. – Искренняя гордость прозвучала в словах Ричарда. В своих фантазиях все выше сказанное прозвучало гордо и пафосно.

От подобных слов Фладар даже потерял дар речи и просто смотрел на этого идиота с широко раскрытыми глазами, но все же он взял себя в руки, предположив, что тот наверное просто пошутил.

-Ты случаем умом не тронулся? Половина населения земель Хельстонфэля являются бойцами, а это к твоему сведению около двадцати миллионов. – Фладар с раздражением, словно маленькому, объяснял разницу в силах двух сторон. – А теперь осознай, что Хельстонфэль – это не военная столица Империи эльфов. Да что уж там говорить, даже Крал’л не является военной столицей, но даже у них армия в пять раз больше, чем у Хельстонфэля!

Фладар начал приходить в ярость от не просветной тупости человека, который являлся капитаном королевской гвардии. Ричард занимал крайне важный и почетный пост, но при этом ни капли ему не соответствовал.

-Нашей маленькой стране не выдержать войны и с Хельстонфэлем, что говорить про войну с Крал’лом! Единственное, что возможно может сдержать эльфов от нападения на нас – это нежелания развязывать войну с Империей людей, но вряд ли Император заступится за нас.

Выслушав всю тираду Фладара, Ричард не смог ответить, так как быстро осознал всю глупость своих высказываний. Не совладав с чувством стыда, он развернулся и поспешил уйти куда подальше.

Фладар смотрел в спину, удаляющемуся, Ричарду искренни удивляясь глупости последнего.

-Надеюсь, от него будет польза хотя бы как от солдата. (Фладар)

Фладар еще раз взглянул на Хельстонфэль, прежде чем уйти вглубь лагеря. Ему предстояло много над чем подумать. Что-то ему не давало покоя, а именно те самые таинственные маги. С ними явно было что-то не так.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/16006/358588

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
где блин гг!?
Развернуть
#
надоело про жалких недо-духов читать!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь