Готовый перевод 10 Years after saying “Leave this to me and go”, I Became a Legend / Прошло 10 лет с момента, как я сказал “Оставьте это на меня и уходите”, и стал легендой: Глава 211

Глава 211: Создание магических инструментов с драконами


 

Я решил начать создавать волшебные предметы на следующий день.

 

После завтрака и прогулки Грулфа я, Морс и Кэти собрались вместе в комнате особняка Дантона.

Лучила тоже пришла в качестве ассистентки. Грулф и лорд Герберг были там, ради наблюдения.

С другой стороны, Шия, Ния и Селарис тренировались с детьми на улице.

 

Кэти выглядела очень взволнованной, сказав:

“Итак, с чего нам начать?”

“Хм. Прежде чем мы начнем...”

 

Я спросил Кэти кое о чем, что меня интересовало.

“Эм. Где господин Дорго?”

Драконы Ветра были хороши в алхимии. И я попросил Дорго помочь нам.

Однако Кэти ответила так, будто этот факт не был совсем важным.

 

“Хмм? Ты не знал, что отец не приедет?”

“Что? Но мне нужна помощь драконов ветра...”

 

Будет очень трудно изготовить требуемые магические инструменты без помощи алхимика.

Если бы Дорго не мог нам помочь, нам пришлось бы обратиться к Филли.

Но Филли была очень занята, и я не хотел перегружать её работой.

Она всё ещё росла, и поэтому нуждалась в большом количестве сна.

 

Пока я размышлял над этим, Кэти сделала смелое заявление.

“Предоставь это мне!”

 

Её хвост подпрыгивал вверх и вниз от возбуждения.

Она выглядела ужасно уверенной в себе. Но я беспокоился.

 

“Э-э… Ты уверена?”

“Уверена в чем?”

“Это потребует очень высокого уровня мастерства алхимии...”

 

Я правда не верил, что Кэти обладает такими навыками.

Таково было мое впечатление о ней.

 

“Хехехе. Не волнуйся. Я практиковалась.”

“Вот как. ...Кстати, чем сейчас занимается господин Дорго?”

 

Если бы он не был абсолютно занят, я бы хотел, чтобы он помог. Вот почему я и спросил.

 

”Папа сейчас в поселении водных драконов.”

”О?”

“Он отправился туда для анализа созданного барьера Морсом.”

“Понятно… Полагаю, вскоре создание барьеров тогда станет проще...”

“Он сказал, что ты должен оставить алхимию на меня.”

 

Вчера Кэти сказала, что поселение водных драконов сейчас в порядке.

Причина, должно быть, заключалась в том, что Дорго сейчас находился там.

Оборона поселения была очень важна, так что я ничего не мог поделать.

Тем не менее, почему Дорго и Кэти просто не поменялись ролями? Я не мог перестать удивляться.

Несомненно, Кэти являлась очень грозной частью их боевой силы.

 

“Понимаю. Значит Дорго оставил эту работу тебе.”

“Всё верно!”

 

Если Дорго думал, что Кэти сможет его заменить, он, вероятно, не ошибается.

Мне только остается поверить, что Кэти хорошо разбиралась в алхимии.

И если окажется, что Кэти бесполезна, тогда потребуется позже поменять их местами с Дорго.

 

 

“А теперь, давайте начнем!”

“Я с нетерпением жду возможности многому научиться.”

Кэти и Морс были полны энтузиазма.

 

Я кивнул. И тогда начал с объяснения назначения волшебных предметов.

 

”Я хочу создать волшебный инструмент, который сможет быстро определить, было ли на кого-то наложено заклинание.”

“Да.”

“Но как насчет рабов?”

“Зверолюди способны их распознать.”

“Вот как. Да, ты прав.”

 

Морс подумал об этом, а затем добавил:

“Однако, если мы сделаем такой, который сможет также обнаруживать рабов, тогда мы могли бы использовать их во дворце Его Величества короля Эрика.”

“Действительно. Ты прав!” - Кэти нетерпеливо кивнула.

“Да, ты прав, Морс. Если мы сможем, мы сделаем так, чтобы он также обнаруживал рабов.”(Ракку)

“Понял!”

 

Затем Кэти достала материалы из своей волшебной сумки.

“Мы сможем использовать этот мифрил?”

“Ты принесла с собой материалы?”

 

Я подумывал о том, чтобы использовать мифрил, который был в моей собственной сумке.

Я мог бы купить его позже, когда мне придется делать инструменты и для других особняков.

 

“Я его не подготавливала. Лия дала его мне.”

“Вот как.”

 

Если Лия подарила его, это означало, что это был подарок от водных драконов. Ещё одним способом они выразили свою благодарность.

Мне придется рассказать вождям о подарке Лии позже.

 

После этого мы обсудили другие детали.

Как и ожидалось, Морс обладал обширными знаниями о барьерах.

И, к моему большому удивлению, Кэти также много знала об алхимии.

 

“Кэти, ты знаешь довольно много.”

“Гахаха! Конечно, знаю много. Ведь я очень усердно училась.”

 

По словам Кэти, Дорго вбил эти знания в неё.

Вероятно, он был шокирован тем, как далеко продвинулась Филли в алхимии.

 

“Тем не менее, ты всё освоила невероятно быстро.”

“Хехехе. В конце концов, я - дракон.”

 

Драконы умели очень быстро читать. На самом деле, и их мозг также работал с куда большей скоростью, чем у большинства людей.

И поэтому серьезное изучение привело к быстрому росту.

 

Благодаря неожиданной полезности Кэти, наш проект продвигался гладко.

http://tl.rulate.ru/book/16000/1718508

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь