Готовый перевод 10 Years after saying “Leave this to me and go”, I Became a Legend / Прошло 10 лет с момента, как я сказал “Оставьте это на меня и уходите”, и стал легендой: Глава 168

Глава 168: После нападения


 

Пока я осматривал магический инструмент, Гран наблюдал за мной из-за спины.

 

“Рок. Это тот волшебный инструмент, который помогает игнорировать барьер?”

“Возможно.”

“Ты знаешь, как он работает?”

“Честно говоря, нет. Надо будет потом спросить об этом у Филли.”

 

Эрик тоже смотрел на то, что сейчас было у меня в руках.

 

“Он же из материала - Камня Дурака, ведь так?”

“Похоже на то.…”

Значит, темные и Великий Верховный Король все-таки преуспели в их создании.

 

Закончив осмотр пепла, я посмотрел на барьер.

Мне необходимо было осмотреть его внимательно и выяснить, не было ли в нем бреши.

Как только я убедился, что все в порядке, мы все вернулись во дворец водных драконов.

Это было сделано для того, чтобы мы могли обсудить дальнейшие планы с Лией и Главным Камергером Моррисом.

 

“Груф.”

Грулф все время следовал за мной по пятам.

Он выглядел немного усталым.

 

“Грулф. Ты сегодня очень хорошо постарался.”

“Груф.”

Я сел в гостиной и погладил его.

 

“Сейчас уже довольно поздно. Надеюсь, вы останетесь с нами на ночь.” - сказал Главный Камергер Моррис.

 

Хоть и существовал круг телепортации, дворец водных драконов был очень большим.

Потребуется некоторое время, чтобы дойти до здания, в котором располагались круги.

Кроме того, может произойти еще одно нападение.

 

“Я думаю, вам все же стоит остаться!” - сказала Лия, взяв меня за руку.

“Да. Думаю, что так и поступлю.”(Ракку)

“Хе-хе.”

После моих слов Лия выглядела счастливой.

 

“Грууа ... ”

Грулф широко раскрыл рот и зевнул.

 

“Сейчас мы делаем все возможное, чтобы обыскать район вокруг деревни. Вам нужно немного отдохнуть, господин Ракку.”(Моррис)

“Шия и остальные уже вернулись.”

“Вот как, хорошо.”

 

Они вернулись, пока я осматривал барьер.

Их разбудили посреди ночи.

Значит, они, должно быть, сильно устали. Да и я устал.

 

И вот мы с Грулфом направились в приготовленную для нас комнату.

Комната была очень большой. Там горело несколько тусклых ламп.

Я прекрасно мог в ней видеть, хоть и не было слишком светло, но это не затруднит лечь спать.

Теперь там стоял ряд кроватей. Они были установлены с момента нашего последнего визита.

 

“Мистер Моррис приготовил нам постели.”

“Груф.”

 

Было решено, что этой комнатой будут пользоваться все, и поэтому были внесены такие изменения.

Даже те, кто вернулся в особняк сегодня вечером, когда-нибудь воспользуются ей.

 

“Рок. Ты сегодня очень хорошо постарался.”(Гран)

“Да, и вы тоже - Эрик, Гран. Вы тоже останетесь здесь?”(Ракку)

“Ну, сейчас возвращаться во дворец слишком проблематично.”(Эрик)

“Все равно легче, чем мне. По крайней мере, ты можешь воспользоваться потайным ходом, Эрик.”(Гран)

 

Они могли бы также остаться на ночь в моем особняке.

В любом случае, не было большой разницы, спят они здесь или там.

 

Это комната было огромна, но Эрик и Гран выбрали кровати рядом друг с другом.

Те кровати также оказались рядом с моей.

 

“Груф-груф!”

Грулф запрыгнул на мою кровать и потерся боком о одеяло.

Он был размером с лошадь, но кровать была достаточно большой, так что это не имело большого значения.

 

“Грулф. Подвинься немного.”

“Груф!”

Я слегка пододвинул его и забрался в постель.

Потом Грулф положил челюсть мне на живот.

 

“Ты сегодня очень хорошо сражался, Грулф.”

“Груф!”

 

Он завилял хвостом после моих слов.

 

“О, Грулф, хорошо справился?” - спросил Гран. И тогда я рассказал о том, что он сделал в бою.

Рассказ был также о том, чтобы объяснить какими методами сражались вампиры.

 

“В то время, пока вы сражаетесь со злыми драконами, вампиры превращаются в туман и пытаются появиться прямо за спиной.”(Ракку)

“С этим будет трудно справиться.”(Эрик)

“Но именно тогда Грулф вцеплялся им в глотки.”(Ракку)

“О, великолепно.”(Гран)

“Не только это, но они не могут снова превратиться в туман, после укуса Грулфа.

Я полагаю, что это как-то связано с тем, что зверолюди волчьего племени сильны против вампиров.”(Ракку)

 

Поглаживая его, я рассказывал о боевых достижениях Грулфа.

 

“И все же это по настоящему ужасно, то что они объединились с этими злыми драконами.”(Эрик)

“Для нас то это не составит большой проблемы, но остальным станет на много труднее сражаться.”(Ракку)

 

Пока мы разговаривали, пришли Дорго и Кэти.

По какой-то причине Лия и человек, которого мы не знали, тоже были там.

Он выглядел примерно того же возраста, что и мы.

 

“Что такое? Почему вы не отправились домой?”(Ракку)

“Мы решили, что тоже останемся здесь на ночь.”(Дорго)

“Слишком долго возвращаться в замок, Рок!”(Кэти)

- сообщили Дорго и Кэти.

 

“А это кто?”(Ракку)

“Я - Моррис.”(Моррис)

Оказывается, Главный Камергер Моррис тоже мог превращаться в человека.

 

“Если вы можете превращаться в человека, значит ли это, что вы принадлежите к королевской семье?”(Ракку)

“Я младший брат бывшей королевы, матери Лии. Получается, я ее дядя.”(Моррис)

“Вот оно как.”(Ракку)

 

Кэти и Лия легли в одну постель.

 

“Я останусь с тобой, сестра Кэти.”(Лия)

“Все в порядке, в конце концов, мы друзья!”(Кэти)

 

Они обе выглядели счастливыми. Это было хорошо.

Дорго тоже лег в свою постель. Моррис занял соседнюю кровать.

Очевидно, он тоже собирался здесь спать.

http://tl.rulate.ru/book/16000/1410872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь