Готовый перевод Sacred: Die Chronik von Ancaria / Sacred I — Хроники Анкарии : Глава 19

И вновь Фракс услышал шум прибоя.

Он чувствовал, что лежит на мягкой, нагретой постели и что у него болят все мышцы и кости. Осторожно он поднял голову и попытался открыть глаза, но тут же снова зажмурился ― яркий солнечный свет едва не ослепил его. Потребовалось не меньше минуты для того, чтобы глаза привыкли к свету и Фракс смог осмотреться. Перед ним простиралось сверкающее в лучах полуденного солнца море. Вдоль берега тянулся бесконечный песчаный пляж.

— Проклятие, куда нас опять занесло?

Фракс не надеялся на ответ, однако, к его удивлению, знакомый насмешливый голос раздался у него из-за спины:

― А я думал, что как раз ты мне скажешь, где мы!

Фракс обернулся н обнаружил Улвура, сидящего на песке чуть поодаль. Куцая борода дворфа была вся облеплена песком и кристалликами соли, и Фракс едва удержался от смеха.

― Понятия не имею, где мы, ― сказал он. ― А где леди Ньяра?

― Не знаю.

Фракс нахмурился. Воспоминания о том, что произошло у Эльфийских врат, были отрывочными и нечеткими. Он помнил, как Ньяра… или Нья-Ра, как она себя назвала… Да, точно, ее настоящее имя было Нья-Ра, и она была Серафимой, Защитницей Света… Она сражалась со страшным демоном. И тот, охваченный пламенем, в последнюю секунду схватил воительницу и утащил в бездну. Она пожертвовала собой и освободила народ маринари.

Но как удалось спастись ему и Улвуру? Об этом Фракс не имел ни малейшего понятия. Какое-то чудо, невероятная удача. Они должны были покоиться под грудой камней на дне морском, а вместо этого лежат здесь, на теплом песке, под лучами солнца.

Впрочем, здесь, на земле, все их приключения на морском дне казались чем-то нереальным, страшным сном, ночным кошмаром.

― Ну и что мы будем делать теперь? ― спросил Фракс дворфа.

Улвур нахмурился:

― Не забывай, человечек, ты убил моего брата!

Фракс сжал руками виски и простонал:

― Хочешь снова драться? Давай, начинай, и покончим с этим наконец!

― А чем мы будем драться? У меня нет топора, у тебя нет меча.

— Я с удовольствием придушу тебя голыми руками.

― Я тоже, человечек. Вот только…

― Что "только"?

― Ну, знаешь, я сейчас вспомнил, что, как ни крути, пару раз ты спасал мне жизнь.

― Ты мне тоже. И что с того?

― Ну… наверное, с моей стороны будет не слишком благородно убивать своего спасителя.

Фракс усмехнулся:

― Пожалуй, что так! Значит, ты готов меня простить?

― О прощении не может быть и речи! Но… мы столько пережили вместе. Пожалуй… мы могли бы… я мог бы назвать тебя…

― Кем?

― Ну… может, это и глупо прозвучит, но… я мог бы назвать тебя другом.

― Что?! Ты хочешь, чтобы я звал другом ― дворфа?

― А почему бы и нет?

"В самом деле, а почему бы и нет? ― вдруг подумал Фракс. ― Правда, совсем недавно этот парень пытался проломить мне голову. Но, с другой стороны, он прав. Мы столько прошли вместе и… до него никто не спасал мне жизнь, никто не прикрывал мне спину. Кажется, тот дворф из сна сказал, что я должен научиться чему-то новому. Может быть, начать прямо сейчас?"

― Ну что ж, ― сказал он с усмешкой, ― раз теперь я свободный человек и могу делать все, что захочу, то я начну с того, что заключу с тобой дружеский союз.

― Согласен, ― отозвался Улвур. ― Я потратил полжизни на то, чтобы найти своих соплеменников. Мне это не удалось, зато я нашел верного товарища. Это уже кое-что.

И они пожали друг другу руки.

― Ну ладно, а теперь вернемся к началу, ― сказал Фракс. ― Ты знаешь, где мы находимся?

— Не имею ни малейшего понятия. Одно я знаю точно ― мой желудок пуст.

― Мой тоже. Значит, надо поискать еды. А потом найти дорогу.

― Куда?

― Что за дурацкий вопрос! В Порто-Драко, конечно!

― Зачем?

― Хочу узнать, кто теперь чемпион арены.

― А в Порто-Драко хорошее пиво? ― поинтересовался Улвур.

― Попробуешь ― узнаешь.

― Ладно, человечек, ты меня убедил. Но смотри, если пиво окажется дрянным, ты за это поплатишься!

Они поднялись на дюну. Вдруг Фракс остановился и хлопнул себя по лбу.

― Ты что-то вспомнил, человечек?

― Да, одну вещь. Помнишь, Каливар рассказывал нам про того страшного волшебника, который угрожает всей Анкарии.

― И что?

― Я подумал, что, может быть, нам стоит предупредить короля?

Дворф покачал головой:

― Не тревожься об этом, друг. Нужно оставить что-то и для других. В мире достаточно храбрецов, которые мечтают стать героями.

http://tl.rulate.ru/book/15991/334458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь