Готовый перевод Second Youth: Now I'll Choose Money / Вторая молодость: теперь я выберу деньги: Глава 14. Любить себя

— Линь Шу, сестрёнка, зачем тебе так приспичило в уездный город? Хочешь что-то купить? — спросил Дин Цзайчунь, крутя педали велосипеда.

Хотя Лю Сяоэ и была категорически против поездки, перед упрямством дочери ей пришлось капитулировать. Единственным условием было то, что Дин Цзайчунь будет сопровождать её в качестве телохранителя и гида.

Сам парень был только рад такому повороту событий. Прогулять работу в поле и прокатиться в город — кто бы отказался?

Одолжив в сельсовете велосипед, он посадил Линь Шу на багажник и помчался по дороге.

Десять ли пешком заняли бы около часа, но на велосипеде это расстояние можно было покрыть за тридцать минут. Туда и обратно — час. Сейчас было всего два часа дня, а значит, у них в запасе было целых три-четыре часа на прогулку по городу.

Линь Шу, сидя на заднем сиденье и глядя на проплывающие мимо пейзажи, улыбнулась:

— Брат, ты же знаешь, какая глухомань наша деревня. Выбраться в город для нас — целое событие. Раз уж я здесь, грех не воспользоваться шансом. Погуляем, посмотрим, может, куплю что-нибудь нужное для дома.

Дин Цзайчунь вспомнил, что от деревни Сяохэ до уезда пилить и пилить — шестьдесят-семьдесят ли. Действительно, не наездишься.

— Ты права, сестрёнка. Раз уж выбрались, надо всё осмотреть.

— Брат, а скажи, в городе людям хватает еды? Овощей?

— Зерно у них по карточкам, строго нормировано, — ответил он со знанием дела. — А овощи... Вокруг города полно деревень. Да и в самом городе многие живут в частном секторе, у них есть огороды на окраинах. Что сами не съедят — меняют у служащих и рабочих на что-нибудь полезное.

Линь Шу кивнула. По сути, это были те же крестьяне, просто с городской пропиской.

Уездный город тех лет представлял собой всего пару главных улиц с административными зданиями и магазинами, окружённых морем одноэтажных домиков с приусадебными участками.

— А если зерна не хватает? Что они делают? — продолжила допрос Линь Шу. — Есть тут чёрный рынок?

— Чёрный рынок?

— Ну, подпольная торговля.

Дин Цзайчунь замялся, сбавил скорость.

— Есть-то он есть... Но там опасно. Если поймают — проблем не оберёшься. Ты что, хочешь туда пойти?

— Просто посмотреть, — невинно ответила Линь Шу. — Брат, покажешь мне, где это?

Она незаметно проверила баланс Системы: 【223 юаня】. Утренний сбор трав в Динцзяцунь принёс ещё 8 юаней.

У неё созрел план: купить в Системном Магазине рис или муку и продать их на чёрном рынке. Не ради денег — их у неё хватало, — а ради талонов, без которых в этом времени деньги были просто бумажками.

Когда Дин Цзайчунь, оглядываясь по сторонам, привёл её к неприметному переулку, где велась торговля, Линь Шу первым делом узнала цены.

Государственная цена на рис в зерновом магазине составляла 0.138 юаня за цзинь, на муку первого сорта — 0.24 юаня.

На чёрном рынке рис шёл по 0.25 юаня, а мука — по 0.35.

Навар составлял около одного мао с каждого цзиня. Негусто, но главное — возможность обмена.

Линь Шу отправила брата ждать её у входа в Кооператив, а сама, найдя укромный уголок, материализовала из Системы пятьдесят цзиней риса.

Она продавала зерно по государственной цене, но с условием: оплата талонами. Промышленные купоны, талоны на ткань, на сахар — она брала всё.

Система позволяла выводить деньги в реальность, но её магазин был убогим. Чтобы купить что-то стоящее в реальном мире, нужны были талоны. И чёрный рынок стал идеальным обменным пунктом.

Закончив дела, она поспешила к Кооперативу. Издалека она увидела Дин Цзайчуня, который оживлённо беседовал с каким-то парнем у входа.

— Брат Цзайчунь!

— О, Линь Шу, ты вернулась! — обрадовался он. — Познакомься, это мой школьный друг Сюй Мин. Он сейчас работает в уездном отделении электросетей.

Сюй Мин был высоким парнем, ростом около метра семидесяти пяти, с маленькими глазами, широким носом и громким голосом. Он дружески ткнул Дина кулаком в плечо:

— Старик, это твоя кузина? Почему ты скрывал от меня такую красавицу?

Дин Цзайчунь, потирая ушибленное плечо, закатил глаза:

— То, что мы одноклассники, не обязывает меня отчитываться перед тобой о всех моих родственниках.

Он повернулся к сестре:

— Линь Шу, это Сюй Мин.

— Товарищ Линь Шу, приятно познакомиться! — Сюй Мин расплылся в улыбке. — Если будешь в городе и возникнут проблемы, обращайся ко мне, к брату Мину!

Линь Шу вежливо пожала протянутую руку:

— Взаимно. Буду иметь в виду, брат Мин.

— Ха-ха! — Сюй Мин рассмеялся, указывая на неё пальцем. — Цзайчунь, мне нравится характер твоей сестры! Бойкая!

Линь Шу лишь сдержанно улыбнулась.

Дин Цзайчунь подтолкнул друга:

— Ты же говорил, что едешь в город кого-то встречать. Чего стоишь? Опоздаешь!

— Точно, точно! — спохватился Сюй Мин. — Ладно, не буду вас задерживать. В следующий раз, когда приедешь, я угощаю! Сестрёнка, не забудь заглянуть в электросети, спросишь Сюй Мина. Сводим тебя в государственный ресторан!

Линь Шу кивнула, но про себя подумала: «Ага, разбежалась».

Когда Сюй Мин ушёл, Дин Цзайчунь повернулся к ней:

— Ну что, идём внутрь? Ты всё ещё хочешь что-то купить?

— Идём. Посмотрим, — кивнула она и первой вошла в двери Кооператива.

Здание Кооператива было внушительным, крытым красной черепицей — не чета мелким деревенским плиткам. Внутри было просторно. Длинные прилавки тянулись вдоль стен, а полки за спинами продавцов ломились от товаров.

— Что ты хочешь купить? — спросил брат.

— Я хочу купить всё. Дома не хватает абсолютно всего, — честно ответила Линь Шу.

Термосы, резиновые сапоги, зонты, ткани, обувь, тазы, вёдра, печенье, белая мука... Список можно было продолжать бесконечно.

Дин Цзайчунь едва сдержал желание закатить глаза.

— В хозяйстве всегда чего-то не хватает. Давай купим самое необходимое. Кстати, как сходила на чёрный рынок? Удачно?

Линь Шу вместо ответа достала из кармана пачку разноцветных талонов и помахала ими перед его носом.

— Ого! — у парня глаза на лоб полезли. — Это же куча денег! Сколько тебе тётя дала?

— Пять юаней, — Линь Шу показала растопыренную ладонь. — Остальное — мои сбережения.

Лю Сяоэ действительно дала ей пять юаней — огромную сумму по тем временам. Но без талонов эти деньги в государственном магазине были бесполезны. Хорошо, что Линь Шу подсуетилась.

Дин Цзайчунь сглотнул, с завистью глядя на веер талонов. Похоже, у него и его кузины были разные представления о понятии «сбережения». У кого из деревенской молодёжи водились такие деньги? Да ещё и обменянные на чёрном рынке, где курс был грабительским!

— Сестрёнка, тётя тебя слишком балует, — вздохнул он. — Моя мать никогда бы не позволила мне иметь столько карманных денег. Расскажи секрет, как ты их накопила?

— Хе-хе, секрет фирмы, — подмигнула Линь Шу.

Она не могла рассказать про сбор трав и Систему. Пока не началась эпоха реформ, лучше держать язык за зубами. А вот потом, когда подует ветер перемен, можно будет привлечь и брата к бизнесу.

Они подошли к прилавку с тканями.

— Товарищ, сколько нужно ткани на костюм для взрослого? — спросила Линь Шу продавщицу.

Женщина лениво подняла глаза:

— Смотря какой рукав — длинный или короткий. При ширине полтора метра, на твой рост уйдёт метр тридцать. С длинным рукавом — полтора.

— Тогда так: вот этого синего ситца в цветочек отрежьте три метра. Вон того, с жёлтыми крапинками — тоже три метра. И тёмно-синего — метр шестьдесят.

Дин Цзайчунь, стоявший позади, почувствовал, как у него ёкнуло сердце. Семь с лишним метров ткани! Это ж сколько талонов надо!

Продавщица тоже удивилась размаху, но, увидев пачку талонов в руке девушки, молча выписала чек и отправила в кассу.

Линь Шу оплатила покупку, вернулась с чеком, и только тогда продавщица, перестав коситься на неё с подозрением, взялась за ножницы.

Закончив с тканями, Линь Шу купила несколько мотков шерсти и фунт леденцов в продуктовом отделе.

Выйдя из магазина с полными руками, Дин Цзайчунь всё ещё не мог прийти в себя.

— Сестрёнка, ну ты даёшь... Столько всего накупила. Как ты будешь объясняться с тётей? Она же тебя убьёт за расточительство!

Линь Шу развернула конфету и сунула ему в рот, чтобы он перестал причитать.

— Я не тратила деньги зря. Ткань — на летнюю одежду для меня, мамы и папы. Шерсть сейчас дешёвая, не сезон, да и талоны на неё достать легче. Свяжу свитера к зиме.

В это тяжёлое время люди редко думали наперёд, живя одним днём. Но Линь Шу, вернувшаяся из будущего, знала: чтобы жить хорошо, нужно планировать. И главное — нужно любить себя.

Она посмотрела на свою старую одежду с аккуратными заплатками. Нет, так дело не пойдёт. В этой жизни она не будет экономить на себе. Если есть возможность одеться красиво и удобно — она это сделает.

http://tl.rulate.ru/book/159668/10071321

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь