Готовый перевод Can We Extract One Entry Per Year, Even If It's a Simulation? / Один талант в год, из симуляции тоже считается?: Глава 4: Не смейтесь над бедностью зрелого мужа!

【Вы выбираете вариант 1.】

【В сырой темноте пещеры вы пробираетесь вперед.】

【Сначала узкий проход едва пропускал человека, но через несколько тысяч шагов тоннель расширился.】

【Впереди забрезжил свет – вы вышли из природного коридора на другую сторону хребта.】

【Сориентировавшись на местности, вы вновь взяли курс на уезд Баюнь.】

【На следующий день вы добрались до города.】

【На главной улице вы столкнулись с конвоем. В клетках сидели Сюй Ху, Сюй Линлун и другие главари банды.】

【Они были тяжело ранены и едва дышали.】

【Тела рядовых разбойников давно брошены в лесу на съедение зверям – они не заслужили даже права на допрос.】

【Вы не стали задерживаться и быстро растворились в толпе.】

【Когда-то вы провожали сестру в этот город, поэтому без труда нашли ее дом.】

— Почему он опечатан?

【На воротах маленького дворика висели белые полоски печатей с надписью: «Опечатано управой уезда Баюнь округа Балин провинции Цинчжоу империи Дацянь».】

【Заглянув через забор, вы увидели лишь пустоту и кучи опавшей листвы. Всё имущество было конфисковано.】

【Вы расспросили соседей.】

— Вы про Шэнь Циншаня? Ох, этот душегуб! В одну ночь вырезал десять семей. В прошлом месяце его обезглавили на площади. Судья приговорил весь его род до девятого колена к ссылке. А вы ему кем приходитесь?

— Я… я вряд ли вхожу в эти девять колен…

Чэнь И опешил:

— Что за чертовщина?!

Шэнь Циншань – убийца? Муж третьей сестры всегда казался ему благородным и честным человеком.

К тому же он был официальным лицом – истребителем демонов в местном Департаменте.

Тут явно пахло подставой.

— Значит, третью сестру сослали?

Согласно хронике симуляции, Шэнь Циншаня казнят через год после текущих событий. Значит, сейчас трагедия еще только назревает.

— Она – моя единственная родная кровь, я не могу бросить ее в беде…

К сожалению, в реальности Чэнь И ничем не мог помочь. Он сам находился в рабстве у Банды Черного Камня.

【Вы понятия не имели, как в Дацянь вычисляют «девять колен».】

【От греха подальше вы решили сменить имя на Чэнь Дун.】

【Чтобы не умереть с голоду, вы устроились официантом в постоялый двор Юэлай.】

【Хозяйка заведения, вдова с добрым сердцем, заботилась о работниках: кормила досыта и не придиралась по пустякам.】

【Правда, некоторые постояльцы любили почесать кулаки о таких, как вы.】

【Особенно заносчивы были воины, считавшие обычных людей мусором под ногами.】

【Год третий. 20 лет.】

【Начинается получение черты…】

【Успешно!】

【Обаяние семьянина (Белый): Ты непроизвольно излучаешь ауру надежного мужчины, что повышает твой успех у женщин.】

【Желаете изменить экипировку?】

【Да / Нет】

【Вы заменили «Кумир миллионов» на «Обаяние семьянина».】

【Один из воинов устроил скандал из-за того, что соевый творог оказался соленым.】

【Он сломал вам руку. Добрая хозяйка сама взялась перевязывать ваши раны.】

— А-Дун, не держи зла. Мы – простые люди, нам положено склонять голову перед воинами. То, что мы вообще живы – уже милость предков.

【Вы с негодованием ответили:】

— Хм! Не смейтесь над бедностью юноши! Я, Чэнь Дун, когда-нибудь достигну вершины Пути Воина и подчиню само Великое Дао!

【Хозяйка кокетливо шлепнула вас по плечу:】

— Ты сначала жену найди, а потом болтай…

【Ваши взгляды встретились. Внезапно – возможно, сработала новая черта – между вами проскочила искра. В глазах друг друга вы увидели жгучее желание.】

【Этой же ночью, забыв о боли в руке, вы с хозяйкой предались страсти, словно сухой хворост в огне.】

【Вскоре вы поженились, и вы, бывший батрак, стали владельцем постоялого двора.】

【Ваш статус мгновенно вырос: из грязи вы попали в ряды почтенных горожан.】

【 – Кто же знал, что путь через «мягкий рис» такой короткий! — Довольно подумал Чэнь И.】

Симуляция продолжала перелистывать годы жизни.

Внезапно глаза Чэнь И расширились.

Среди черных строк текста мелькнул зеленый цвет!

【Год десятый. 27 лет.】

(Бесполезные черты Люцзы опускает, но поверьте – они были!)

【Годы идут, а вы с женой всё так же неразлучны. Днем – взаимное уважение, ночью – пылкая страсть.】

【Используя свои знания из современного мира, вы превратили постоялый двор в самое процветающее заведение города.】

【Но будучи обычными людьми, вы оставались беззащитны перед превратностями судьбы.】

【Кражи, грабежи, наглые воины, не желающие платить, и непомерные налоги от чиновников – со всем этим приходилось мириться.】

【Тем не менее, ваша жизнь была куда лучше, чем у большинства бедняков.】

【Единственной бедой было отсутствие детей.】

【Жена часто вздыхала, мечтая о ребенке.】

【В свободные минуты она сидела за рукоделием, подолгу глядя на крошечные башмачки, которые сшила сама.】

【Вы утешали ее, говоря, что всему свое время и на это нужна воля небес.】

【Год одиннадцатый. 28 лет.】

【Начинается получение черты…】

【Успешно!】

【«Чем старше, тем удачливее» (Зеленый): Начиная с 60 лет, каждое десятилетие вы гарантированно получаете редкую черту. Также это значительно повышает шансы на выпадение высокоранговых атрибутов.】

【Желаете изменить экипировку?】

【Да / Нет】

— Столько лет белизны, и наконец-то зелень! — Выдохнул Чэнь И.

Учитывая вероятности, вытянуть такое при шансе 0,9% – большая удача.

— Эту черту можно будет поставить ближе к старости. Гарантированный редкий слот – это очень неплохо.

Симуляция продолжалась.

Чэнь И видел, как тяжело живется простому человеку в мире, раздираемом войнами, монстрами и произволом воинов.

Его зрелые годы были полны испытаний, напоминающих драму о вечном страдании.

【Год тринадцатый. 30 лет.】

【В этот год жена наконец забеременела.】

【Она плакала от счастья, и вы разделяли ее восторг.】

【Год четырнадцатый. 31 год.】

【Родился сын.】

【В честь этого события вы три дня кормили весь город бесплатно.】

— Отец, ты слишком расточителен. Хоть мы и поднакопили денег, времена сейчас неспокойные.

— Ха-ха! Чем отдавать эти деньги грабителям или чиновникам под видом налогов, я лучше куплю нам немного радости! Сын Чэнь Дуна явился в этот мир – об этом должен знать каждый!

— А-Дун, ты опять зазнаешься. Мы всего лишь простые люди.

— Не смейтесь над бедностью зрелого мужа! Я, Чэнь Дун, рожден для великих дел!

【Год шестнадцатый. 33 года.】

【Родилась дочь.】

【Снова трехдневный пир на весь город.】

【Год двадцатый. 37 лет.】

【Сын, дочь, крепкое хозяйство и достаток.】

【Постепенно вы начали забывать, что всё это – лишь симуляция. Жизнь казалась слишком реальной и слишком счастливой.】

http://tl.rulate.ru/book/159563/9999454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь