Готовый перевод Omniscient Pokémon World / Всеведущий мир покемонов: Глава 58

Сегодня был второй день осенних каникул, и, поскольку Сун Цзинъян договорился о визите утром, Ли Цзые тоже постарался встать очень рано.

Когда он вошел на кухню, мама все еще готовила завтрак.

— Сяо Е, почему ты встал так рано?

Спросила мама, ловко переворачивая яичницу.

— Доброе утро, мам.

Ответил Ли Цзые с улыбкой.

— Подожди минутку, скоро будет готово.

Поэтому Ли Цзые сел за обеденный стол, чтобы немного посмотреть телевизор.

Вскоре бабушка и дедушка вместе вошли со стороны Двора.

Это была их старая привычка: вставать рано каждый день, чтобы прогуляться по Двору.

С одной стороны, они могли наблюдать за состоянием духов, чтобы вовремя улучшать их питание.

С другой стороны, они также могли немного потренироваться и проветрить голову.

— Доброе утро, бабушка, дедушка.

— Доброе утро, Сяо Е.

Мама принесла завтрак на стол; все были в сборе, кроме отца.

Ли Цзые с любопытством спросил:

— Мам, а где папа?

— Папа еще не встал, не обращай на него внимания, — с улыбкой сказала мама.

Вскоре после этого появился заспанный отец.

Во время еды дедушка сделал особое замечание.

— Наньчжи, сегодня придет Маленький Сун.

— Маленький Сун? Зачем он сюда идет?

Прежде чем мама успела ответить, папа внезапно проснулся и спросил первым.

— Маленький Сун приводит своего ребенка, чтобы я дал некоторые рекомендации по будущему направлению развития покемона.

Медленно ответил дедушка.

Сидя в стороне, Ли Цзые почувствовал, что ему следует привести мысли в порядок.

Во-первых, «Маленький Сун», упомянутый дедушкой, должен быть отцом Сун Цзинъяна; казалось, все были с ним довольно хорошо знакомы.

Во-вторых, почему реакция отца была такой бурной?

После завтрака у входа раздался звонок.

Услышав его, дедушка встал, чтобы открыть дверь.

— Дядя Е, доброе утро.

— Маленький Сун здесь, входи скорее.

Бабушка тоже фамильярно поприветствовала гостя.

Вошел мужчина средних лет в черном костюме, а за ним следовал юноша, который выглядел так, словно был вылеплен по той же форме.

Это действительно были Сун Цзинъян и отец Сун.

Ли Цзые наблюдал за сценой перед собой, ошеломленный.

Сун Цзинъян слегка улыбнулся в знак приветствия.

— Дядя Е, Тетя Цянь, это Ян-Ян. Он был в нашем родном городе раньше, поэтому у меня не было возможности привести его познакомиться с вами.

Отец Сун представил Сун Цзинъяна, стоящего позади него.

— Здравствуйте, дедушка Е, бабушка Цянь.

Сун Цзинъян вежливо поздоровался.

Как и ожидалось от него, он очень хорошо умеет вести себя как паинька перед взрослыми.

— Дитя, ты выглядишь точь-в-точь как твой отец, когда он был маленьким.

Бабушка посмотрела на Сун Цзинъяна и радостно заговорила.

— Сяо Е, это твой дядя Сун. Ты ведь раньше с ним не встречался?

Дедушка подозвал Ли Цзые.

Ли Цзые мог только собраться с духом и подойти:

— Здравствуйте, дядя Сун.

— Привет, как и ожидалось от ребенка Наньчжи, — когда отец Сун сказал это, он, казалось, посмотрел на мать Ли Цзые взглядом, в котором читалась история.

— Наньчжи, у тебя все было хорошо все эти годы?

— У моей жены все очень хорошо, конечно, — первым сказал отец Ли Цзые, заявляя о своем суверенитете.

Это заставило маму, стоявшую в стороне, прикрыть рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух.

— Посмотрите на мою память, проходите все и садитесь сначала, — бабушка жестом пригласила всех сесть в гостиной.

В гостиной атмосфера внезапно стала странной.

Бабушка, дедушка и отец Сун красноречиво болтали, в то время как двое детей не могли вставить ни слова.

Атмосфера между отцом и матерью Ли Цзые стала несколько тонкой.

Любому наблюдателю было ясно, что между этим предыдущим поколением, похоже, остались какие-то давние споры.

Ли Цзые вдруг кое-что вспомнил. В начале учебного семестра мама специально сказала Сун Цзинъяну ладить с ним.

В конце концов, Сун Цзинъян был так похож на отца Суна; мама, должно быть, узнала его с первого взгляда.

Подобные воспоминания постепенно всплывали. В реальном мире Сун Цзинъян иногда навещал дом Ли Цзые, и отношение мамы всегда было очень хорошим, словно она относилась к нему как к собственному сыну.

В то время как отец казался несколько равнодушным.

Ли Цзые почувствовал, что, возможно, догадался об истине.

Более того, в этом мире мама уже видела Сун Цзинъяна дважды, но, увидев его сейчас вслед за отцом Суном, она совсем не удивилась. Если бы она не знала заранее, у нее, вероятно, не было бы такого отношения.

Тема в гостиной перешла от воспоминаний к главному делу.

— Дядя Е, я подготовил Ларвитара для нашего Ян-Яна. Я пришел на этот раз, чтобы спросить тебя, как его развивать дальше, потому что у этого Ларвитара есть некоторые врожденные недостатки; время инкубации было недостаточным.

Обеспокоенно сказал отец Сун.

Дедушка, казалось, уже знал об этом. Он встал, готовый проводить всех во Двор.

Ли Цзые воспользовался возможностью отправить сообщение Сун Цзинъяну:

— А Ян, тот эксперт по покемонам, о котором упоминал твой папа, это ведь не мог быть мой дедушка, правда?

Сун Цзинъян посмотрел на телефон, но не спешил отвечать. Вместо этого он посмотрел на Ли Цзые и медленно кивнул.

Он явно подтверждал это.

Мир тесен.

Ли Цзые не мог не вздохнуть.

Оказавшись во Дворе, отец Сун сказал Сун Цзинъяну:

— Ян-Ян, выпусти Ларвитара.

Сун Цзинъян достал из кармана Временный шар и выпустил Ларвитара.

Ларвитар появился на траве. Его первым действием было оглядеться, обнаружив кучу незнакомцев поблизости.

Но он был довольно беззаботен; следующим его шагом стало поедание грязи с земли.

Дедушка внимательно наблюдал:

— Его жизненная сила пока выглядит хорошо; на него не повлияло недостаточное время инкубации.

— Старушка, позови на минутку Мистера Майма, — сказал дедушка бабушке, стоявшей рядом.

Бабушка кивнула и начала вызывать Мистера Майма с помощью телепатии.

Появился Мистер Майм, и не один.

Мистер Майм мамы и Ральтс Ли Цзые следовали за ним.

Поскольку у них были общие атрибуты, Ральтс тоже любила околачиваться вокруг двух Мистеров Маймов, надеясь выучить пару приемов.

Хотя она все еще немного боялась Мистера Майма бабушки.

— Э? Тренер, почему Ларвитар пришел?

Голос Ральтс прозвучал в голове Ли Цзые.

— Да, Сун Цзинъян тоже здесь.

Ли Цзые жестом предложил Ральтс посмотреть вдаль.

— И правда, что происходит?

Удивленно спросила Ральтс.

Ларвитар тоже заметил появление Ральтс. Увидев знакомого партнера, его глаза мгновенно загорелись. Ему стало наплевать даже на поедание грязи, и он побежал к Ральтс мелкими шажками.

С каждым шагом на траве появлялся глубокий след.

Хотя Мистеры Маймы чувствовали, что у Ларвитара нет злых намерений, учитывая его вес, было бы довольно проблематично, если бы он врезался прямо в них.

Глаза бабушкиного Мистера Майма засветились слабым голубым светом, и сразу после этого тело Ларвитара начало парить.

Это был первый раз, когда Ларвитар оторвался от земли с момента своего рождения.

Поскольку его вес был действительно слишком велик, даже Сун Цзинъян не мог его поднять.

Эта сцена оставила Ли Цзые и Сун Цзинъяна ошеломленными.

Они знали, насколько ужасающим был вес Ларвитара.

И все же перед Мистером Маймом это выглядело так легко.

http://tl.rulate.ru/book/159530/10540607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь