Готовый перевод The Naval Surgeon / Пират хирург: Глава 33

Мошан Юэ Гэ

Вспоминая, как нерешительно действовал Дозор при поимке гигантского рогача Фукэна и Железной Руки Скободора, Лео невольно покачал головой.

Несравнимо, совершенно несравнимо.

Лео взмахнул рукой, и толпа последовала за ним. Строй был хаотичным, но шаги — необычайно твёрдыми.

«На этот раз я сражаюсь не один».

Нет, на этот раз это была битва не только его и Зеленого Быка.

Более двухсот человек устремились к базе. Разумеется, люди из Клана Ястреба на острове не могли этого не заметить, и вскоре раздался пронзительный сигнал тревоги.

Шух!

Как и со стороны Лео, с противоположной стороны стремительно высыпала большая группа людей.

— Кто вы такие и зачем пришли в наш Клан Ястреба?

Лео взглянул на стоявшего рядом Трангота. Информацию собирал Трангот, так что он должен был знать ключевых фигур Клана Ястреба.

Босс, в конце концов, отвечает за силовую поддержку, а остальное можно доверить товарищам.

Да, Трангота уже можно было считать наполовину товарищем.

— Босс, это один из старших офицеров Клана Ястреба, должно быть, управляющий их клана!

Лео кивнул и посмотрел на подошедшего человека:

— Я пришёл за Орлом Гантом, позовите его!

От Лео исходила мощная аура, которая не позволяла офицеру из Клана Ястреба смотреть на него свысока.

На самом деле, даже если бы Лео ничего не сказал, они бы уже связались с Гантом. Они просто тянули время, иначе, если бы Лео сразу бросился в атаку, их клан понёс бы огромные потери.

Хотя в морях убийств было много, в столкновениях подобных сил обычно сражались главари. Победившая сторона казнила лишь немногих, а остальных либо принимала в свои ряды, либо обращала в рабство.

Мир Короля Пиратов, по сути, был рабовладельческим обществом до мозга костей.

Эти люди были пиратами, но у него и в мыслях не было обращать их в рабов.

Как современный человек, он, естественно, не собирался захватывать рабов.

Конечно, он просто убьёт их всех!

Это больше соответствовало гуманизму.

Гант двигался быстро и вскоре вышел из резиденции.

Вопреки ожиданиям, этот Гант оказался очень худым и невысоким человеком, ростом, вероятно, всего около двух метров.

— Кто вы такие? Какова цель вашего визита в Клан Ястреба? — тихо спросил Гант с нотками гнева в голосе.

— Я слышал, в вашем клане есть меч Сайдзё О Вадзамоно? Мошан Юэ Гэ? — немедленно спросил Лео.

Гант опешил. Он думал, что между ними какая-то кровная вражда, что пришли мстить, а оказалось, что они ищут какой-то меч?

Увидев в руках Лео меч, он кое-что понял.

— Хе-хе, пришёл в мой Клан Ястреба и что-то требуешь? Что ты вообще за фрукт, кто дал тебе такую смелость!

Гант мгновенно перешёл в полузвериную форму. На его лице и теле вырос тонкий пух, который отливал металлическим блеском и выглядел чрезвычайно острым.

— Так он есть или нет? — Лео остался невозмутим.

Гант расхохотался:

— Неважно, есть он или нет, раз уж ты посмел устроить беспорядки в нашем клане, придётся тебе что-то здесь оставить!

В одно мгновение превращение Ганта в орла стало ещё более явным. Кроме отсутствия крыльев, почти всё его тело превратилось в огромного орла.

Схватив в обе руки массивную канабо, он стремительно бросился на Лео.

Лео ничуть не удивился. Пиратские кланы никогда не отличались сговорчивостью, всё решала сила.

— ROOM!

Лео взмахнул рукой, и нечто похожее на пузырь окутало его и Ганта.

— Сотня смертоносных ударов: Сакура!

Меч О Вадзамоно в его руке замелькал, и в одно мгновение из него вырвалось более сотни потоков энергии меча.

Эти потоки, словно обретя сознание, хаотично устремились в разные стороны, а затем со всех сторон вновь сошлись на Ганте.

Гант холодно хмыкнул, и тонкий пух на его теле снова начал расти. Появились орлиные перья, полностью покрывшие его тело.

Лишь руки, сжимавшие канабо, оставались обнажёнными.

— А-а!

Гант издал низкий рык и быстро завращал руками, взмахивая канабо и сокрушая все летевшие на него потоки энергии меча.

Некоторые из них проскальзывали мимо и ударяли его по телу, но орлиные перья казались невероятно прочными. Энергия меча не могла пробить их защиту и была полностью отражена.

Крепкий парень, слов на ветер не бросает.

Отбив потоки энергии, Гант, не оборачиваясь, продолжил атаку на Лео.

— Оглушающий удар!

Гант слегка подпрыгнул и, размахнувшись, обрушил канабо на Лео.

Пузыри вокруг Лео быстро замерцали.

Это были лишь статусные пузыри, созданные для того, чтобы сбить с толку противника.

Внезапно один из пузырей лопнул, и Лео оказался за спиной Ганта.

Лео занёс меч ещё за мгновение до Мерцания, поэтому, когда он переместился за спину Ганта, его клинок уже был прижат к его спине.

В следующее мгновение меч в руках Лео должен был вонзиться в тело Ганта.

— Хм!

Гант холодно хмыкнул.

В этот момент в месте атаки Лео, там, куда должен был войти клинок, внезапно появилось чёрное блестящее пятно.

Увидев это пятно, Лео был поражён.

«Воля Вооружения!»

Несмотря на то, что он понял, что это Воля Вооружения, Лео не остановил свой клинок и с силой нанёс удар.

Дзинь!

Длинный меч был остановлен Волей Вооружения и не мог продвинуться ни на миллиметр.

Используя силу атаки Лео, Гант тут же отступил и развернулся, пристально глядя на него.

Лео тоже глубоко посмотрел на Ганта.

Неудивительно, что Гант, обладающий силой на уровне офицера высшего ранга, владел Волей.

И не только Волей Вооружения. Способность мгновенно покрыть свои птичьи перья Волей Вооружения говорила о том, что Гант также пробудил Волю Наблюдения.

Возможно, уровень его Воли был невысок, но она определённо присутствовала.

Гант пристально смотрел на Лео, не говоря ни слова. Хотя он был удивлён способностью Лео к перемещению, в мире существует бесчисленное множество Дьявольских плодов, и плоды, дарующие способность к перемещению, не были редкостью.

Вот только скорость этого перемещения была немного пугающей.

Даже с Волей Наблюдения он едва успел среагировать. Не будь у него Воли Наблюдения, он, вероятно, не успел бы даже применить Волю Вооружения, и Лео пронзил бы его насквозь.

Гант огляделся по сторонам: вокруг него беспорядочно плавало не меньше сотни пузырей.

«Похоже, он перемещается с помощью этих пузырей. При такой скорости перемещения расстояние должно быть небольшим!»

Не существует всесильных способностей. Если скорость перемещения высока, то должны быть ограничения либо на время восстановления, либо на дистанцию.

Море справедливо.

Да, ведь перед лицом моря все — букашки.

Внимательно осмотрев окрестности, Гант вскоре обнаружил, что на самом деле его окружает один огромный пузырь.

«Его способность, должно быть, действует только в этих пределах, иначе эта способность к перемещению была бы непобедимой!» — мысленно анализировал Гант способности Лео.

Конечно, внешне Гант продолжал пристально следить за Лео, пытаясь найти брешь в его обороне. Пока он не разберётся в этой хлопотной способности к перемещению, он не сможет одержать верх.

«Скорость решает всё» — это не шутка.

Вжух!

Внезапно Лео снова оказался сбоку от Ганта.

«Плохо!»

Гант, всё ещё искавший уязвимость, внезапно встревожился. Он почувствовал, что Лео уже бросился в атаку.

Хотя угол атаки Лео был странным — появившись слева, он всё равно наносил удар в левую сторону.

Тем не менее, Гант инстинктивно повернулся влево, пытаясь блокировать атаку Лео.

В тот момент, когда Гант приготовился защищаться слева, Лео снова использовал Мерцание и оказался справа от него.

«Вот чёрт».

Теперь Гант испугался ещё больше. Он не ожидал, что интервал между двумя Мерцаниями Лео будет таким коротким.

Он совершил два Мерцания практически одновременно.

И хотя Гант предсказал первое Мерцание Лео, он не смог предсказать второе.

Лео же, в свою очередь, предсказал предсказание Ганта...

Поэтому он и нанёс удар влево, готовясь к атаке после второго Мерцания.

Хруст!

На этот раз, без преграды в виде Воли Вооружения, меч Лео вонзился-таки в поясницу Ганта.

Твёрдые орлиные перья столкнулись с мечом Лео. Как у представителя Древнего вида, перья Ганта были прочнее обычного металла.

Жаль только, что я уже постиг Разрубание стали.

Гант, смещая тело и на мгновение прикрываясь перьями, попытался увернуться.

Хрясь!

Меч в руках Лео быстро рассёк бок Ганта.

Капли свежей крови закапали с лезвия.

Гант же успешно отступил.

Хотя не совсем успешно, ведь Лео всё-таки ранил его. Просто рана не была серьёзной, клинок лишь прошёл по поверхности, разрезав кожу и плоть.

Успешно нанеся удар, Лео спокойно опустил меч.

Если присмотреться, можно было заметить, что его собственное тело тоже было багровым, хотя видимых повреждений не было.

Мерцание не так-то просто давалось.

Во время последнего Мерцания его собственная скорость достигла одной тысячной скорости света.

Не стоит недооценивать эту тысячную долю. Это тридцать тысяч метров в секунду. Учитывая его вес, энергия, заключённая в его теле, была поразительной.

Проще говоря, даже если бы он не использовал меч, а просто врезался бы в гору, он пробил бы в ней яму глубиной более десяти метров.

Мощь действительно была поразительной!

Но и урон, нанесённый ему самому, был огромен, словно его одновременно ударили больше десяти мастеров меча.

Можно сказать, это была тактика «ранить врага на тысячу, а себя на пятьсот».

http://tl.rulate.ru/book/159366/9899145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь