Готовый перевод Hidden Marriage Sweet Pampering : The Conglomerate’s Little Wife / Скрытый брак Сладкого баловства: Маленькая Жена Конгломерата: Глава 101

Глава 101.

Вернувшись в свою комнату, Гу Вэйвэй тщательно спрятала использованный тест на беременность в свою сумку. Она собралась в школу и избавилась от «улик».

Поскольку ситуация для нее все еще была шаткой, она рано встала и позавтракала. Она вела себя так, будто она в хорошем настроении, и поздоровалась с мужчинами.

Фу Ханьси удивился и поднял брови. Что-то случилось, пока он спал?

« У Цзи Чэн будет зачет по искусству на следующей неделе, я буду помогать ей заниматься на пианино в эти дни, так что вернусь поздно», – сказала Гу Вэйвэй.

«Ага», – ответил Фу Ханьси.

Гу Вэйвэй выпила несколько глотков бульона и посмотрела на часы. «Я опаздываю. Я пошла».

Фу Шицинь уставился на своего брата, который проводил ее и вздохнул.

«Брат, почему у меня такое чувство, что ты разговариваешь не со своей девушкой? Это правда выглядит так, будто старый отец говорит со своей приемной дочерью».

Фу Ханьси посмотрел на него и обратился к тетушке Ван, которая убиралась в кухне: «Скажите Лукасу, что он может вернуться домой».

«Нет-нет! Не забирай Лукаса! Я ТОЧНО УМРУ, ох!» – воскликнул Фу Шицинь.

Лукас был поваром, которого семья Фу наняла за границей. Десерт, который он готовил, был его любимым.

Потерять такого повара, готовящего десерт на таком высшем уровне, было просто вопросом жизни и смерти.

Фу Ханьси изящно вытер губы салфеткой и встал, чтобы пойти работать.

«Завтра командировка, не забудь поехать».

Фу Шицинь мог только вздохнуть. Должно быть, он не настоящий его брат, потому что он никогда не чувствовал тепла в своей семье.

Фу Ханьси вернулся в квартиру очень поздно.

Фу Шицинь увидел, как он неотрывно глядит в сторону комнаты Гу Вэйвэй.

«Хочешь, я открою тебе дверь? Ты собираешься там спать?»

Фу Ханьси отвел взгляд и спокойно сказал: «Хочеь, я изменю время командировки с недели на месяц?»

Фу Шицинь почувствовал, что с ним снова обошлись несправедливо.

«Я наблюдал за вами, и между вами нет никаких теплых чувств. Вы не сделали никакого прогресса. Хочешь мой совет?»

«О?» – Фу Ханьси поднял брови.

«Третий брат сказал, что расстояние между мужчиной и женщиной – самый быстрый способ развить чувства», – сказал Фу Шицинь.

Фу Ханьси нахмурился: «Расстояние?»

Фу Шицинь взглянул на пояс своего брата и улыбнулся: «Расстояние минус 18 см».

Фу Ханьси посмотрел на него с презрительным вздохом. Он встал, чтобы пойти отдохнуть.

Фу Шицинь был ошеломлен: он не позволяет ей иметь парней и также не позволяет ей съехать.

Но, в конце концов, каким же был финальный результат? После такого он притворяется, что он джентльмен?

На следующий день Фу Ханьси пошел вслед за Гу Вэйвэй на завтрак. Потом она отправилась в школу, а он – в компанию.

Фу Шицинь должен был ехать в командировку в обед, поэтому он долго спал. Он проснулся, только когда пора была собирать чемодан.

Пока он собирался, он ворчал, что у его собственного брата нет ни капли человечности.

Тетушка Ван, которая деловито стирала для них белье, вдруг очень встревожилась.

«Второй молодой господин, мисс Му… Мисс Му беременна?»

«Беременна? Она беременна?» Фу Шицинь не обращал внимания на слова женщины, он был занят сборами.

Тетушка Ван протянула ему чек, который был в кармане Гу Вэйвэй.

«Если она не беременна, то кто купил это?»

Фу Шицинь взглянул и так перепугался, что у него глаза полезли из орбит.

«Бля».

Он взбудоражено позвонил своему брату, готовясь сообщить о БОЛЬШОМ открытии.

Однако после двух звонков Фу Ханьси не взял трубку.

Скрипя зубами, он послал ему сообщение: «Если не возьмешь трубку, пожалеешь!!!»

http://tl.rulate.ru/book/15927/764182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь