Готовый перевод Hidden Marriage Sweet Pampering : The Conglomerate’s Little Wife / Скрытый брак Сладкого баловства: Маленькая Жена Конгломерата: Глава 99

Глава 99.

Гу Вэйвэй долго стояла на остановке. Успокоившись, она покинула остановку и нашла поблизости аптеку, чтобы купить тест на беременность.

Когда она вышла из аптеки, зазвонил ее телефон.

Она поспешила взять трубку и услышала глубокий мужской голос.

«Где?»

«Я собираюсь возвращаться».

Фу Ханьси услышал, что ее голос дрожит и на мгновение задумался.

«Где ы? Я сейчас приеду».

«Нет, я сразу возьму такси», – неровным голосом сказала Гу Вэйвэй. Она чувствовала себя немного виноватой.

Фу Ханьси повторил: «Где?»

Гу Вэйвэй была подавлена. Даже если она ничего не скажет, охранник, который тайно защищает ее, доложит обо всех ее перемещениях Фу Ханьси.

Наконец, она сказала ему, где она.

Через десять минут черный Бентли остановился у обочины дороги. Она открыла дверь и села в машину.

В машине Фу Ханьси говорил по телефону. Прошло несколько минут, прежде чем он закончил разговаривать. Повесив трубку, он посмотрел на девушку. Она казалась несчастной.

«Ты грустишь?»

«Нет, у меня от ветра слегка разболелась голова», – сказала Гу Вэйвэй. От этих слов она почувствовала себя немного виноватой, и потому крепко прижала сумочку к груди.

После того как она сказала, что у нее болит голова, теплая ладонь накрыла ее лоб, чтобы убедиться, что у нее нет температуры. Когда он удостоверился, что жара нет, он убрал руку. После этого он прижал руку к ее виску, и склонил ее голову себе на плечо.

«Ехать еще долго, можешь немного отдохнуть».

Гу Вэйвэй по-прежнему сидела прямо, держа в руке сумку с тестом на беременность. Она втайне молилась, чтобы результат был не таким, как она думала.

Му Вэйвэй действительно хочет ее убить. Она оставила ей такое количество проблем, а теперь, если она в самом деле беременна, она ее точно убьет.

Они вернулись в квартиру Цзиньсю, и, только Сюй Цянь успел припарковать машину, она открыла дверь и вышла, оставив их позади.

Фу Ханьси вышел из машины и увидел, что девушка торопится уйти. Его точеные брови поднялись от изумления, почему она ушла так поспешно.

Гу Вэйвэй сначала поднялась наверх и пошла прямо в свою комнату, чтобы спрятать то, что было в ее сумочке.

В результате она столкнулась с Фу Шицинь, который держал чашку горячего какао.

«Хорошо, что мое какао было негорячим, а то ты бы обожглась».

Гу Вэйвэй схватилась за пятно на своей одежде и увидела яркие пончики на столе.

«Взрослый мужчина, который ест сладкое – с тобой что-то не так».

«Я отпросился на полчаса пораньше, чтобы встать в очередь за пончиками, и собирался дать тебе парочку, но теперь ничего я тебе не дам», – сказал Фу Шицинь, забирая тарелку с пончиками.

Гу Вэйвэй вернулась в комнату и заперла дверь. Она достала тест на беременность из сумки и вздохнула.

Она собиралась проверить это так, чтобы никто по возможности не узнал. В этот момент раздался стук в дверь.

«Вэйвэй, ужин готов».

Она переоделась и пошла открыть дверь, чтобы спуститься к ужину.

За едой только Фу Шицинь ел пончики и запивал сладким какао.

Фу Шицинь посмотрел на нее: «Если хочешь попробовать, испеки мне то печенье, которое ты делала в прошлый раз, оно было восхитительным. В следующий раз, когда будешь печь, отдай его мне и сделай его еще более сладким, чем в прошлый раз».

Фу Ханьси молча бросил на него взгляд. Фу Шицинь замялся и сразу перевел разговор на другую тему.

«Я имел в виду, если ты опять будешь печь печенье для моего брата, дай мне немножко, ага».

Да-да-да, его старший брат даже не просил ее делать для него печенье, и как же его младший брат смеет просить ее испечь что-то для него?

Гу Вэйвэй тихо вернулась в свою комнату после ужина. Она достала тест на беременность, завернутый в ее одежду и направилась в ванную.

http://tl.rulate.ru/book/15927/761308

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Она словно прячет шпаргалку во время теста
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь