Готовый перевод The Regressed Prince Holds Many Secrets / Принц-Регрессор хранит множество тайн: Глава 6

Глава 6

Я слышал о Десяти Великих Генералах Империи.

Десять полководцев, стоящих на вершине военной мощи Кордиса.

Не будет преувеличением назвать их сильнейшими на континенте.

Они — гордость Великой Империи и бедствие для чужеземных государств.

«…Значит, Фербиас притащил с собой именно этого предсказателя…!» — подумал я, больно прикусив губу.

Эти жутко поблескивающие нефритовые глаза, плотно сжатый рот, толстые и крепкие предплечья.

Монстр среди монстров, который до моей регрессии поднялся до ранга Десяти Великих Генералов.

Кто, кроме Фербиаса, мог сделать такого человека своим спутником?

Я стиснул зубы.

«Я думал, это перебор — преследовать меня только из-за того, что я урвал крупицу похвалы Великого Императора. Но дело было в совете этого прорицателя».

Аметуса называли Провидцем.

Его интуиция была настолько острой, что граничила со сверхъестественным.

Перед его пронзительным чутьем не могла устоять ни одна интрига.

Даже за девятнадцать лет до тех событий, казалось, его острые чувства уловили запах регрессора вроде меня.

«Ох, серьезно. Два самых проблемных типа за один раз…!» — мысленно простонал я.

Я носитель Семи Секретов.

Мне нужно скрывать свою личность и намерения.

В этом смысле Фербиас и Аметус — последние люди, с которыми я хотел бы столкнуться, и все же вот он я, встречаю их обоих в первый же день моей регрессии!

— Пойми, Зионис, — сказал Фербиас, пренебрежительно махнув рукой. — Просто, учитывая времена, я хочу быть уверенным. Ты же не хочешь, чтобы тебя поняли неправильно, верно?

— …Уверенным в чем именно? — осторожно спросил я.

— Ни в чем особенном. Просто скажи мне, скрываешь ли ты что-нибудь.

Его глаза начали испускать слабое свечение.

— А теперь посмотри мне в глаза. Говори честно.

«…Эти глаза, неужели это…?!» — подумал я, с трудом подавляя шок.

«…У него уже есть Арс в это время?!»

Арс Фербиаса Касептуса.

Глаз Принца, princeps oculus.

Глаза Первого принца обладали силой.

Это главная причина, по которой я нахожу его опасным.

У меня много тайн, но эти глаза обнажают их.

Испуская тусклое свечение, Фербиас приказал:

— Посмотри на меня и скажи, Зионис. Какие секреты ты хранишь?

«…Худший вариант. Абсолютно нелепый, худший сценарий!» — выругался я про себя.

Словно провидца Аметуса было недостаточно, теперь еще и Арс Фербиаса.

Столкнуться с двумя естественными врагами, потеряв большую часть своей силы.

Я мог растратить свой второй шанс. Если бы я не подготовился, то точно провалился бы.

— …Э-э, Ваше Высочество Зионис? — прервал ошарашенный голос. — Ваше Высочество, я искал вас! О, а кто это…?

Глаз Принца погас.

На лице Фербиаса отразилось неприкрытое раздражение.

— А ты кто такой? — потребовал ответа Фербиас.

— …Э-э, а, э-э-э? К-кто… Н-неужели Ваше Высочество Ф-Ф-Фербиас?.. — заикаясь, пробормотал голос.

— Я спросил, кто ты. Назови свое имя.

— В-В-Ваше Высочество обращается ко мне…?

— Да. К тебе.

Лицо шатена побледнело.

— Я-я-я Пайс Рёсти! — выпалил он.

***

— Пайс Рёсти? Никогда о тебе не слышал, — сказал Фербиас.

— …Это мой единственный имперский страж, старший брат, — пояснил я.

— Вот как? — ответил Фербиас, оглядывая Пайса с ног до головы.

Пайс был одет как рыцарь и держал что-то завернутое в белую ткань.

Фербиас фыркнул.

Его волновали только два типа людей: те, кто может быть ему полезен, и те, кто может угрожать ему.

Пайс Рёсти не относился ни к тем, ни к другим.

Мягко говоря — безвредный; грубо говоря — бесполезный.

— Значит, твой страж забеспокоился. Мы ведь просто вели небольшую братскую беседу, не так ли, Зионис? — сказал Фербиас.

— …Разумеется, — неохотно согласился я.

«Беседу, после попытки влезть мне в голову своим Арсом? Да пошел ты!» — молча выругался я.

— Тогда я спрошу снова. Зионис, в чем твой секрет… — начал Фербиас, вновь призывая Глаз Принца, но вдруг склонил голову. — …Погоди. Что это за запах?

Донесся безошибочно узнаваемый аромат.

Он исходил от рук Пайса.

— Ты, страж Зиониса. Что это у тебя в руках? — потребовал Фербиас.

— Э-э-это то, о ч-чем вы п-подумали… — пробормотал Пайс.

Вопроса Фербиаса было достаточно, чтобы сбить Пайса с толку.

Не в силах закончить фразу, я ответил за него.

— Это то, что я срочно просил. Я велел ему подготовить это к концу трапезы.

— Неси сюда, — приказал Фербиас.

— …Неси, Пайс, — велел я.

Пайс колебался, но медленно приблизился.

Поскольку я сам приказал, у него не было причин отказываться.

— Мне любопытно, Зионис. Что ты заказал и чего ждал? Возможно, твой секрет кроется здесь, — сказал Фербиас.

Без колебаний Фербиас развернул белую ткань.

Открылся золотистый предмет.

— Послать своего единственного стража, чтобы принести что-то столь срочно… Не может быть! — воскликнул Фербиас, расширив глаза.

— …Этого не может быть…!

Аметус отреагировал схожим образом.

Когда он коснулся поверхности золотого предмета, раздался хруст.

От него все еще поднимался пар, и безошибочно сладкий аромат стал сильнее.

— …Тыквенный пирог! — объявил Фербиас.

Пайс склонил голову при возгласе Первого принца.

— Д-да, сэр. Тыквенный пирог.

— …Держу пари, не обычный, — сказал Фербиас.

— Н-ну, это правда, но… — нервно ответил Пайс.

Фербиас указал подбородком, требуя объяснений.

Пайс Рёсти с трудом шевелил губами, дрожа от нервов.

— …Н-не обычный, он о-очень, очень…

— Очень, очень? — надавил Фербиас.

— С-сладкий… т-т-тыквенный пирог… — выдавил Пайс.

— ……

Перед самым провозглашением Войны за Престолонаследие я сделал запрос.

[«Пайс, достань тыквенный пирог. Очень сладкий. Понял?»]

Пайс был исполнителен.

Он подготовил горячий, хрустящий тыквенный пирог для меня, утомленного.

Это было идеально, результат его усилий.

— Не обычный, но очень, очень сладкий тыквенный пирог… — повторил Фербиас, его глаза сузились.

Шутка?

Или какая-то схема?

Под его холодным взглядом Пайс поклонился еще ниже.

— Что ж, посмотрим, — сказал Фербиас.

Он уставился на Пайса, затем отломил кусок от края пирога.

Внутри он был еще более насыщенного золотого цвета.

Сладкий аромат наполнил воздух.

Фербиас поднес кусок ко рту и тут же поморщился.

— Фу!

— Ваше Высочество Фербиас! — воскликнул Аметус, потянувшись к мечу, подозревая яд.

Фербиас остановил его:

— Нет, все в порядке, Аметус.

— Но… — запротестовал Аметус.

— Просто он слишком сладкий. Язык щиплет, — сказал Фербиас.

Проглотив кусок, Первый принц расхохотался.

— Совсем не обычный! Сладкий донельзя. Такое только ребенок стал бы есть… ребенок? — Фербиас склонил голову, затем посмотрел на меня сверху вниз.

Золотые волосы, голубые глаза, юное лицо и хрупкое телосложение.

Мои глаза слабо дрожали от удивления.

— Зионис, — сказал Фербиас.

— Да, старший брат, — ответил я.

— Сколько тебе лет в этом году?

Я ответил без колебаний:

— Одиннадцать.

Я, Шион (тридцати лет, регрессор), невинно солгал о своем возрасте.

Фербиас ничего не заподозрил.

— О, одиннадцать, одиннадцать, значит… — тихо пробормотал Фербиас.

— …Это неловко.

У него вырвался смешок.

— Подумать только, я завелся из-за одиннадцатилетнего мальчишки! — сказал Фербиас, грубо взъерошив мне волосы. — Прости за это. Можешь идти, Зионис.

***

Мы с Пайсом быстро удалились.

— Ха. Нелепо, просто нелепо! Даже я, Фербиас, напрягся, — сказал Фербиас, глядя мне вслед и смеясь.

Мои семенящие шаги безошибочно принадлежали ребенку.

— Подумать только, я собирался использовать Глаз Принца на ребенке, который во время Войны за Престолонаследие думает о сладком тыквенном пироге! — воскликнул он.

Было ли это потому, что он спустя столько времени предстал перед Великим Императором Континуа, или из-за давления начала Войны за Престолонаследие?

Чувствовать тревогу из-за меня, Зиониса, из всех людей.

— И все же, возможно, стоило проверить, — предположил Аметус.

— Знаешь, Аметус, мой Арс не всемогущ, — ответил Фербиас.

Арс Первого принца Фербиаса Касептуса, Глаз Принца.

Странная сила, которая колеблет и подчиняет разум, словно рожденная повелевать, как император.

Могущественная и грозная, но не то, что следует использовать по пустякам.

— Война за Престолонаследие только началась. Если я могу сберечь силы, я должен это сделать, — сказал Фербиас.

— Мудрые слова, — согласился Аметус.

— Кроме того, это Зионис. Ты его видел, — добавил Фербиас, махнув рукой. — Готовить тыквенный пирог во время объявления Войны за Престолонаследие… Ха, тыквенный пирог! Шедевр. Забавный ребенок!

Он снова усмехнулся.

Пятый принц Зионис — тот, на кого он раньше никогда не обращал внимания — оказался таким невинным и очаровательным.

— Там ведь были отличные сладости с севера, верно? Отправь немного Зионису, — приказал Фербиас.

— Да, Ваше Высочество, — ответил Аметус.

— Проявление доброты к родственникам — добродетель императора, не так ли? — сказал Фербиас.

Он говорил так, словно уже восседал на Императорском Троне.

Но многие уже видели его там, и это трудно было назвать высокомерием.

В конце концов, он был Фербиасом Касептусом, старшим сыном Великого Императора.

— Аметус, перестань о нем беспокоиться. Зионис просто ребенок, — сказал Фербиас.

— Да, Ваше Высочество, — отозвался Аметус.

— Мне нужно сосредоточиться на Лениар и Секундусе. Если они объединят силы, будет проблематично. Вот почему я забрал тебя из Бюро Безопасности, — объяснил Фербиас.

С этими словами Фербиас зашагал прочь, громко смеясь.

Аметус последовал за ним.

Но он не мог смеяться так свободно.

«…Просто ребенок, это правда…» — подумал Аметус.

Провидец Аметус всё еще чувствовал странное беспокойство.

Странная тревога не отпускала.

Он надеялся, что это просто заблуждение.

Но Аметус знал — его инстинкты никогда не подводили в такие моменты.

«…Но тогда, откуда эта тревога?» — гадал он.

***

В самой отдаленной части императорского дворца, спрятанный среди садовых деревьев, находится мой флигель, обитель Пятого принца Зиониса.

Один имперский страж, три служанки.

Это слишком скромно для принца империи Кордис, но мне нравится.

Иметь кого-то, кто прислуживает мне, — это уже роскошь, не так ли?

«Я знал, что кто-то захочет придраться, поэтому и велел принести тыквенный пирог», — подумал я, чувствуя удовлетворение.

«Закрепив образ одиннадцатилетнего мальчишки, я могу на какое-то время избежать внимания».

Всё было намеренно.

Тыквенный пирог от Пайса, выбор времени сразу после объявления Войны за Престолонаследие.

Всё ради того, чтобы сыграть роль ребенка, который ценит сладости выше власти.

Полный успех.

«Даже Фербиас и Аметус купились, так что пока я в безопасности!» — торжествовал я.

Я поднес кусок золотистого пирога ко рту.

— М-м-м. Н-не обычный, а о-очень, очень с-сладкий… т-т-тыквенный пирог! — поддразнил я.

— Перестаньте меня дразнить, Ваше Высочество! — воскликнул Пайс.

Лицо шатена Пайса покраснело от смущения.

— Вы знаете, как я нервничал? — спросил он.

— Прости, прости, — сказал я.

Руки Пайса всё еще дрожали.

Мне, такому же принцу, Фербиас мог простить небольшую неучтивость.

Но для Пайса Рёсти, мелкого рыцаря, всё было иначе.

— Я действительно рисковал жизнью…! — пожаловался Пайс.

— Знаю, знаю, — успокоил я его.

Я утешил Пайса, чьи глаза начали краснеть.

— Твоей верности нет равных, и я знаю это лучше всех. Кто, если не я? — сказал я.

— …Хмпф. Раз Ваше Высочество так говорит, — ответил Пайс, немного смягчившись.

Хотя Пайса и называли имперским стражем, для меня он больше похож на друга.

Мои голубые глаза сверкнули, я усмехнулся и протянул кусок пирога.

— Поешь. Это действительно хороший тыквенный пирог, — сказал я.

— М-м, вкусно. Слишком сладко, правда. Отнести немного служанкам? — спросил Пайс.

— Не нужно. Скажи им, чтобы шли есть сюда, — ответил я.

— Ха-ха. Они постесняются сидеть за одним столом с Вашим Высочеством, — сказал Пайс.

С добродушным смехом Пайс встал.

Он отрезал половину пирога и положил на тарелку.

Имперский страж, носящий еду служанкам, принц, желающий разделить с ними стол.

Странная сцена, которая могла произойти только в этом отдаленном дворце.

«Поэтому мне здесь и нравится», — подумал я.

Императорский дворец, управляемый строгой иерархией, никогда мне не подходил.

Никогда.

Это место для сильных.

Рай для тех, кому не нужно пресмыкаться, у кого нет причин для этого.

Место, где топтать других ради золотой славы естественно, а растоптанных обвиняют в слабости.

Как я мог любить его?

«Снаружи может быть хаос, но здесь какое-то время будет тихо», — размышлял я.

Война за Престолонаследие объявлена.

Фербиас, Лениар и Секундус, вероятно, уже начали свои битвы.

Шпионят друг за другом, изо всех сил ищут местонахождение сокровищ.

Мысль о том, как они там потеют, делала тыквенный пирог еще вкуснее.

«Библиотека рядом. Может, почитать книги и подождать? Действовать еще рано», — прикинул я.

Книги во все времена — утешение для одиноких.

Так было и для юного Зиониса.

Вспомнив старое хобби, я слабо улыбнулся.

«Хотя бы несколько дней покоя», — подумал я.

***

Прошло несколько дней с момента объявления Войны за Престолонаследие.

Императорский дворец гудел.

Те, кто соперничал за Императорский Трон, были заняты.

Нужно было найти десять сокровищ, так что это было естественно.

Я, Пятый принц Зионис, герой, регрессировавший на девятнадцать лет назад, тоже был очень занят.

— Не может быть. Этого не может быть! — воскликнул я, отбрасывая книгу.

— Что случилось? — спросил Пайс Рёсти, складывая одежду неподалеку и с любопытством глядя на меня.

Я схватился за голову и закричал:

— Красный маг Кленос умер!

— …Кто это? — спросил Пайс.

— Странник. Он начал как враг, но в конце пожертвовал собой, чтобы спасти главного героя! — объяснил я.

— …Это роман, да? — уточнил Пайс.

— Ага.

— ……

Пайс издал тихий вздох.

Я проигнорировал его и продолжил читать.

— «Нет, София Перес здесь?!», «Я Вальден из Белласа!», «О нет, кто-то вырвал последнюю страницу!» — бормотал я в возбуждении.

Пайс, глядя на меня, наконец заговорил:

— Ваше Высочество, прошла неделя с начала Войны за Престолонаследие. Нормально ли просто читать книги?

— Ага. А что не так с книгами? Это сокровищница знаний, — ответил я.

Я порылся в стопке книг и взял одну с фиолетовой обложкой.

— Посмотри на это. Без книг как бы я узнал, что Ледяная Ведьма с Севера ненавидит рыбные блюда? — сказал я.

— Ледяная Ведьма ненавидит рыбные блюда? — озадаченно спросил Пайс.

— Ага. Она очень разозлилась, когда кто-то плеснул ей в лицо рыбной похлебкой, — сказал я.

— …Действительно ли дело в ненависти к рыбным блюдам?.. — пробормотал Пайс.

— В любом случае, это полезное знание, — сказал я, ухмыляясь.

Ледяная Ведьма с Севера с ее прекрасными серебряными волосами всплыла в памяти.

Меня кольнула ностальгия.

До моей регрессии мы были довольно близки.

Хотя, конечно, сейчас она меня не узнает.

— У меня есть план, даже если кажется, что я ничего не делаю, — сказал я.

— Есть тыквенный пирог и читать книги? Что это за план такой? — скептически спросил Пайс.

— Секрет. Я же говорил, у меня полно секретов, — ответил я.

Секреты.

Пайс усмехнулся.

Для него я всё еще просто одиннадцатилетний Зионис.

Может быть, чуть более хитрый и зрелый, чем раньше, но лишь слегка.

Я, Шион Поллинглайт, встал, глядя на Пайса.

— Но раз уж ты так говоришь, я не могу просто продолжать читать. Пора немного подвигаться, — сказал я.

— Куда? — спросил Пайс.

— В библиотеку.

— …….

http://tl.rulate.ru/book/159220/10057475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь