Фиолетовый ядовитый туман клубился позади, отсекая преследователей и звуки сражения. Вэнь Хуцзю, неся Байли Дунцзюня, двигался быстро, словно на крыльях ветра, и в его движениях не осталось и следа хмеля.
Вся группа проскользнула через несколько тихих переулков и вскоре вернулась в пустующую лавку «Возвращение на Восток». Вэнь Хуцзю небрежно опустил Байли Дунцзюня на пол, а сам плюхнулся на стул и, схватив стоявший на столе чайник, сделал большой глоток.
— Тьфу! Что за гадость! — он тут же выплюнул жидкость с лицом, полным отвращения. — Мое вино все же куда вкуснее.
Сыкун Чанфэн и Лэй Мэнша тяжело дышали, их лица все еще были бледными от пережитого потрясения. События этого дня были куда более захватывающими, чем все, что они видели за последний год.
Молодой господин Лююэ поправил свои одежды, растрепанные встречным ветром, возвращая себе привычный элегантный вид. Мо Сяохэй молча протирал меч, будто только что участвовал не в битве не на жизнь, а на смерть, а в обычном спарринге.
— Дело сделано, нам пора уходить, — первым нарушил тишину Лююэ.
Мо Сяохэй кивнул в знак согласия.
— Вы вот так просто уходите? — Байли Дунцзюнь поднялся с пола, глядя на них с удивлением.
— А как иначе? — Лююэ бросил на него короткий взгляд. — Мы ввязались в эту мутную историю только ради Гу Цзяньмэня. Теперь, когда он отомстил, наша миссия окончена.
Он сделал паузу и снова посмотрел на юношу:
— О сегодняшнем происшествии скоро узнает весь мир. Твое похищение невесты принесет тебе славу в мире боевых искусств. Но помни: Тяньвайтянь этого так не оставит. Береги себя.
Сказав это, Лююэ не стал задерживаться и направился к выходу. Мо Сяохэй убрал меч в ножны, сложил руки в прощальном жесте и молча последовал за ним.
Двое из восьми молодых господ Бэйли исчезли так же быстро, как и появились. В лавке снова воцарилась тишина. Байли Дунцзюнь смотрел им вслед с легким чувством пустоты в душе. Затем он повернулся к Вэнь Хуцзю, который сидел, закинув ногу на ногу.
— Дядя, как ты здесь оказался так внезапно? — это был вопрос, который волновал его больше всего.
— Как я здесь оказался? — Вэнь Хуцзю искоса взглянул на него. — Ты, малец, совсем осмелел — сбежал из дома, не сказав ни слова. Думаешь, семья за тебя не беспокоится? Твой дед отправил целый отряд тайно следовать за тобой, чтобы ты где-нибудь не сгинул. А ты молодец — сразу же вляпался в такие крупные неприятности.
В голосе Вэнь Хуцзю слышалось ворчание, но в глазах светилась забота. Байли Дунцзюню стало тепло на душе, и он виновато почесал затылок.
— Вот оно как...
Тут он вспомнил о друзьях и поспешно подтянул к себе Сыкун Чанфэна и И Вэньцзюнь.
— Дядя, позволь представить. Это мой друг, Сыкун Чанфэн. А это госпожа Жэнь, Жэнь Яньюй.
Он виновато улыбнулся друзьям:
— Чанфэн, Яньюй, простите. Я не хотел скрывать это от вас намеренно. Это мой дядя, Вэнь Хуцзю.
Зрачки Сыкун Чанфэна сузились. Знаменитый мастер ядов Вэнь Хуцзю! Его имя гремело на весь мир. Он и представить не мог, что этот вечно веселый юноша обладает таким невероятным происхождением. Единственный внук Маркиза Чжэньси. Племянник легендарного отравителя. Неудивительно, что он осмелился на такое безумство, как похищение невесты средь бела дня.
Сыкун Чанфэн сложил руки в почтительном приветствии:
— Для меня честь встретиться с мастером Вэнем.
Вэнь Хуцзю лишь махнул рукой, но его взгляд задержался на Жэнь Яньюй, в нем читалось любопытство. Извинения Байли Дунцзюня, казалось, задели что-то в душе девушки. Помолчав немного, она внезапно заговорила.
— На самом деле, я тоже скрыла от вас одну вещь.
Ее голос был очень тихим, но он заставил всех замолчать и посмотреть на нее. Байли Дунцзюнь с недоумением взглянул на подругу:
— Яньюй, ты...
Он увидел, как она медленно подняла руку и сняла с лица маску, тонкую, как крыло бабочки. Перед всеми предстало лицо — прекрасное, неземное, но все еще сохранившее детские черты.
Это лицо Байли Дунцзюнь знал слишком хорошо. Оно было выжжено в его памяти. Только в его воспоминаниях на этом лице еще были детские щечки, и оно часто бывало надутым от обиды. Теперь же она превратилась в ослепительную красавицу, в чьих глазах застыла глубокая печаль.
Глаза Байли Дунцзюня расширились, рот открылся в немом изумлении, а палец замер, указывая на нее. Он не мог вымолвить ни слова, в его голове будто разом взорвались тысячи петард.
Жэнь Яньюй. И Вэньцзюнь. Как это возможно? Как такое могло случиться?!
— Меня... меня зовут не Жэнь Яньюй, — голос девушки дрогнул, а в глазах заблестели слезы. — Мое имя — И Вэньцзюнь.
[Бум!]
Байли Дунцзюню показалось, что мир вокруг него завращался. Он пошатнулся и сделал пару шагов назад, едва удержавшись на ногах. Та самая девчонка, что в детстве хвостиком бегала за ним и Е Юнем. Та самая сестренка Вэньцзюнь, которой он обещал сделать ее своей женой. Малышка, о которой он думал каждый день в течение шести лет после их расставания в Тяньци. Она все это время была рядом с ним?
— Ты... ты и есть... сестренка Вэньцзюнь? — его голос стал сухим от волнения и неверия.
— Брат Дунцзюнь, это я, — И Вэньцзюнь больше не могла сдерживать слез. — Прости, я не хотела обманывать тебя.
Ее голос прерывался от всхлипов, в нем слышалась бесконечная горечь:
— Я тоже тайно сбежала из дома. Если бы я этого не сделала, отец продал бы меня принцу Цзинъюю!
— Продал принцу Цзинъюю? — ярость Байли Дунцзюня мгновенно вытеснила потрясение.
Он вспомнил те слухи, что слышал в Тяньци. Говорили, что семья И, желая выслужиться перед императорским домом, собирается выдать дочь за порочного и дурного принца Цзинъюя. Тогда он лишь фыркнул, думая, что И Бу, каким бы подлецом он ни был, не станет торговать счастьем собственной дочери. Теперь он понял, насколько был наивен.
— За эти годы мой отец ради власти стал готов на все, — И Вэньцзюнь вытерла слезы и начала свой рассказ. — Он всеми силами пытается вывести Секту Теней из тени, чтобы перестать быть лишь инструментом в руках императорской семьи. Брак с принцем Цзинъюем — первый шаг в его плане. Я отказалась, и тогда он запер меня. Он даже... даже поднимал на меня руку.
Она говорила спокойно, но Байли Дунцзюнь мог представить, сколько боли и отчаяния скрывалось за этим спокойствием. Он вспомнил их уговор при расставании: встретиться на вершине мира боевых искусств. Но он шесть лет прозябал в городе Цяньдун, пока она в одиночку противостояла всему этому в хищном Тяньци. Чувство вины и острая боль сжали его сердце.
— У меня не было выбора, я попросила учителя помочь мне сбежать. Я не смела использовать свое настоящее имя, боясь, что меня поймают. Я слышала, что ты открыл лавку в Чайсане, и решила найти тебя. Я надеялась, что ты хотя бы узнаешь меня... — к концу фразы в ее голосе снова послышались рыдания.
Сердце Байли Дунцзюня болезненно сжалось. Он сделал шаг вперед, неуклюже пытаясь вытереть ее слезы, но рука замерла на полпути.
— Прости... сестренка Вэньцзюнь... это я был слишком глуп.
Его голос охрип от раскаяния. И правда, как он мог не узнать? Тот знакомый взгляд, та забота, та помощь, которую она оказывала раз за разом. А он все это время считал ее просто случайной знакомой, «Жэнь Яньюй».
Вэнь Хуцзю, потирая подбородок, с интересом наблюдал за этой сценой воссоединения. Сыкун Чанфэн молча отошел в сторону и налил себе чашку холодного чая. Теперь он понял, почему эта «госпожа Жэнь» так по-доброму относилась к Байли Дунцзюню. Оказывается, они — друзья детства. Загадка наконец была разгадана.
— Ну ладно, хватит слез, — Вэнь Хуцзю, вдоволь насмотревшись спектакля, поднялся со стула, прерывая меланхоличную атмосферу. — Человек нашелся, недоразумение исчерпано, разве это не повод для радости?
Он подошел к племяннику и похлопал его по плечу:
— Малец, теперь ты не один. Впредь, когда что-то делаешь, больше работай головой.
Байли Дунцзюнь решительно кивнул. Да, он больше не один. У него есть верные друзья. И, что важнее всего, он вернул ту, кто ему дороже всех. Он посмотрел на И Вэньцзюнь, и его взгляд стал невероятно твердым.
— Сестренка Вэньцзюнь, не волнуйся. Отныне, пока я рядом, никто не посмеет тебя обидеть. Ни твой отец, ни этот принц Цзинъюй!
Эти слова прозвучали весомо. Это был уже не просто юношеский задор, а обещание мужчины. И Вэньцзюнь посмотрела на него и улыбнулась сквозь слезы. Она знала, что ее прежний брат Дунцзюнь вернулся.
— Ладно, хватит нежностей, — нетерпеливо махнул рукой Вэнь Хуцзю. — Племянник, хоть ты и прославился сегодня, ты нажил себе огромные проблемы. Те психи из Тяньвайтянь — не те люди, с которыми стоит шутить. С твоими нынешними жалкими навыками в следующий раз тебе так не повезет.
Байли Дунцзюнь посерьезнел. Дядя был прав. Если бы не Лююэ, Мо Сяохэй и вовремя подоспевший дядя, он бы уже давно стал пленником Мо Циюаня.
— И что мне делать, дядя?
— Что делать? — Вэнь Хуцзю осклабился, обнажив белые зубы. — Конечно, идти со мной. Я отведу тебя в одно прекрасное место. С сегодняшнего дня ты по-настоящему начнешь свой путь в боевых искусствах.
Список новых терминов:
Жэнь Яньюй (壬烟雨, Rén Yānyǔ) — псевдоним И Вэньцзюнь.
И Бу (易卜, Yì Bǔ) — (м) глава Секты Теней, отец И Вэньцзюнь.
Принц Цзинъюй (景玉王, Jǐngyù Wáng) — (м) влиятельный и порочный принц, претендент на руку И Вэньцзюнь.
Секта Теней (影宗, Yǐngzōng) — Иньцзун, секретная организация на службе императорского двора.
Цяньдун (乾东城, Qiándōng Chéng) — город, где провел последние годы Байли Дунцзюнь.
Е Юнь (叶云, Yè Yún) — (м) друг детства Байли Дунцзюня и И Вэньцзюнь.
http://tl.rulate.ru/book/158976/9789266
Сказали спасибо 0 читателей