Готовый перевод Dragon Soul Rising / Восстание Драконьего Духа: Глава 21

Обезглавливание

Внезапно Ли Доу и Чжу Дачжуан ринулись в атаку. Одним ударом кулака и одним ударом ноги они отбросили бойцов отряда Волчий Клык, управлявших пулемётом.

Пока напарники поверженных бойцов не успели среагировать, они обрушили на их головы приклады, с глухим стуком отправляя в нокаут.

— Довольно жестоко! — воскликнул Старина Кей.

Двое открыли огонь по снайперской группе, заставив Старину Кея и Ядовитую Змею покинуть позицию и перекатиться в сторону.

Однако было уже поздно. Ли Доу и Чжу Дачжуан, продолжая стрелять, с пулемётами наперевес бросились вперёд и перекрыли им путь к отступлению.

Обе стороны отбросили пистолеты и сошлись в рукопашной схватке. Напарник Старины Кея был сражён одним ударом Чжу Дачжуана и больше не поднялся.

Старина Кей был поражён: «Какая огромная сила!». Он уклонился и атаковал с такой скоростью, что Чжу Дачжуан не успел среагировать. Одним движением он вывихнул Чжу Дачжуану плечо. Используя силу противника против него самого, он нанёс скрытый урон. Чжу Дачжуан, оскалившись от боли, уставился на Старину Кея...

Ли Доу поднял по одному бойцу отряда Волчий Клык в каждой руке. Оба солдата закричали от ужаса, а когда их отшвырнули в сторону, они с потрясением уставились на Ли Доу, их глаза свирепо сверкали, словно у волков.

Унижение, стыд, сила врага — всё это разожгло в них ярость. С искажёнными от гнева лицами они в следующий миг бросились на Ли Доу.

Их отточенные и смертоносные боевые приёмы оказались бесполезны. В тусклых и холодных глазах Ли Доу их движения казались замедленными. Одним ударом ноги и одним ударом кулака он поверг обоих на землю.

Два бойца отряда Волчий Клык глухо застонали от мучительной боли, катаясь по земле. Они неотрывно смотрели на Ли Доу, наблюдая, как его спина медленно приближается к Старине Кею.

Сильные, беспощадные, решительные — таких врагов они ещё не встречали. Но пока в них теплилась хоть капля жизни, они не сдавались. Стыд и гнев вновь наполнили их силой, и они снова ринулись в атаку.

Ли Доу почувствовал опасность, но в тот же миг два бойца вцепились в него: один обхватил со спины, другой — за ноги.

Ли Доу скривился. Какие же они приставучие, настоящая стая бешеных волков. Он напряг мышцы, но не смог стряхнуть бойцов, которые держали его, словно железные клещи. Солдат на спине обвился вокруг него, как ядовитая змея.

Ядовитая Змея — это было прозвище бойца, вцепившегося в Ли Доу. Даже умирая, он должен был нанести ответный укус — таков был его стиль боя. Он понимал, что не одолеет Ли Доу, и, обхватив его, впился зубами ему в руку.

Ли Доу оскалился от боли. Зубы вонзились в его крепкую руку, и кровь потекла в рот Ядовитой Змеи. Ли Доу услышал звук глотания.

Ли Доу пришёл в ярость, в настоящую ярость. Это была битва не на жизнь, а на смерть. Боец, державший его за ноги, изо всех сил пытался повалить его.

Ли Доу с детства практиковал Кулак Багуа, в совершенстве овладев принципом «четыре ляна сдвигают тысячу цзиней». В центре своей ярости он обрёл холодное спокойствие. Одним плавным движением ноги он отшвырнул бойца, державшего его.

От удара у того сдавило грудь, и он выплюнул полный рот крови. С ненавистью взглянув на Ли Доу, он закрыл глаза и потерял сознание.

— Напился? — холодно спросил Ли Доу. Мышцы на его руках вздулись, и он, развернувшись, отбросил Ядовитую Змею от себя. Подойдя к лежащему на земле бойцу, он с хрустом вывихнул ему оба плеча. Не удостоив его даже взглядом, он мрачно направился к Старине Кею. В глазах Ядовитой Змеи промелькнул ужас, и он закрыл глаза. «Этот человек слишком страшен», — таков был его последний трепетный помысел перед потерей сознания.

Бой Чжу Дачжуана был чрезвычайно трудным. Стиснув зубы, он с хрустом вправил плечо, вывихнутое Стариной Кеем, но стоило ему уклониться, как Старина Кей с тем же хрустом вывихнул ему другое.

Чжу Дачжуан уставился на Старину Кея, по его лбу струился холодный пот, крупные капли скатывались по уголкам губ. «Боевые навыки этого человека ужасают. Я даже не могу к нему подобраться, а его скорость просто поражает».

Сердце Старины Кея в этот момент было полно удивления: «Очень сильный боец. У меня такое чувство, будто я стою перед многосоткилограммовым диким кабаном. Очень силён!». Он не смел расслабляться, ведь малейшая оплошность — и этот «дикий кабан» его прикончит.

Чжу Дачжуан яростно взревел, поднял с земли огромный валун весом в несколько десятков цзиней и швырнул его в Старину Кея. Тот резко отшатнулся и увернулся в сторону. Холодный пот мгновенно выступил у него на лбу. В этот момент свист ветра отчётливо донёсся до его ушей, и на мгновение в джунглях воцарилась тишина.

Ли Доу медленно приближался. Старина Кей почувствовал его ауру, и этот холод заставил его ощутить себя так, словно он попал в ледяную пещеру. «Ядовитая Змея повержен? Как это возможно?»

В этот момент Чжу Дачжуан поднял валун весом более ста цзиней и снова метнул его. Он хотел покончить со Стариной Кеем. «Чёрт возьми! Не могу одолеть тебя в бою, так посмотрим, как мой старина Чжу раздавит тебя камнями!»

Старина Кей увернулся и вытер холодный пот со лба. Откуда у этого парня столько силы? Увидев, что Чжу Дачжуан поднимает следующий валун, который был ещё больше предыдущего, зрачки Старины Кея резко сузились: «Чёрт побери!»

Однако раздался хруст. Чжу Дачжуан глухо застонал, и валун упал на землю. Его руки, только что вывихнутые, снова выскочили из суставов. От боли он рухнул на задницу: — Брат Доу, я не могу его одолеть.

В этот момент Ли Доу появился за спиной Старины Кея. Старина Кей обернулся и посмотрел на него. Их взгляды встретились — холод, жажда убийства. Оба почувствовали, как между ними проскочила молния. Бой!

Выстрелы в джунглях внезапно усилились. Под аккомпанемент стрельбы двое мужчин раз за разом бросали друг друга на землю, их кулаки сталкивались снова и снова. Ли Доу высвобождал свою силу, но Старина Кей раз за разом нейтрализовал её.

Жестокая схватка и стрельба продолжались пять минут. Из джунглей выбрался Лун Сяояо: — Чёрт, я остался один.

— Хе-хе, ты очень силён. Жаль только, что в рукопашном бою важна не только грубая сила. Ты меня не победишь, — усмехнулся Старина Кей, но в душе гневно ругался: «Откуда, чёрт возьми, взялся этот монстр?»

— Правда? — уголки губ Ли Доу изогнулись в усмешке. — Я просто играл с тобой. Если я не ошибаюсь, здесь должен находиться штаб Синей армии.

— Что? Ты играл со мной?! — Старина Кей изумлённо выпучил глаза, а затем его лицо исказилось от гнева. Призрачной тенью он метнулся вперёд, целясь Ли Доу в горло.

Глаза Ли Доу сузились. Он протянул руку и схватил атакующую руку Старины Кея. Увидев перед собой приём «змеиная лапа», он холодно хмыкнул, и с хрустом запястье Старины Кея было сломано. Ловким движением он поднял Старину Кея в воздух.

— Хватит, Ли Доу, ты победил. Опусти Старину Кея! — внезапно появился Лун Сяояо. Ли Доу опустил противника. — Командир роты!

— Никогда бы не подумал, что вы, двое сорванцов, доберётесь досюда и даже прикончите Старину Кея и Ядовитую Змею. Отлично, ха-ха... — Лун Сяояо самодовольно рассмеялся, глядя на Старину Кея.

Лицо Старины Кея позеленело: — Я «убит», ничего не видел. Ли Доу, да? Я тебя запомнил, парень.

— Мёртвые не разговаривают, не обращай на него внимания. Я проведу вас двоих, мы прикончим их командира, и учения закончатся. Хе-хе, вот это будет заслуга! — Лун Сяояо был очень доволен, что Старина Кей снова потерпел поражение от его руки.

Старина Кей вправил вывихнутую руку, достал из кармана сигарету, закурил и, глядя в спину уходящему командиру роты Луну, пробормотал: — Чему радуешься? Каким бы крутым он ни был, в итоге он не твой солдат.

Ли Доу смог разглядеть всю базу и увидел штаб Синей армии. Системы контрразведки защищали его, словно железная стена.

— Видите тот аэродром? Там есть господствующая высота. Нам нужно спрятаться там и ждать, пока выйдет командующий Синей армии. А потом, хе-хе... — Лун Сяояо рассмеялся. Наконец-то он дождался этого момента.

Троица начала разведку, ища путь для скрытного проникновения. Ли Доу обнаружил сточную канаву, и они прыгнули в неё.

На аэродроме патрулировали отряды солдат. Троица, избегая их, пробралась к водонапорной башне, смыла с себя грязь и затаилась на господствующей высоте, ожидая подходящего момента.

«Это действительно штаб-квартира Синей армии», — подумал Ли Доу. Он шепнул пару слов Лун Сяояо, и трое заняли позиции в форме треугольника, нацелив оружие на вход в штаб противника. Они замерли, не двигаясь и даже не моргая.

Время тянулось мучительно долго. Прошло два дня. Из штаба Синей армии донеслись радостные возгласы: они практически уничтожили Красную армию, от которой остался лишь один полк, окружённый двумя их полками. По правилам, если командующий остаётся без армии, он проигрывает, причём проигрывает полностью.

Глава Синей армии, довольный, вышел из штаба проветриться. Однако… Бах!

На груди командующего Синей армии распустилось облачко дыма…

После того как пуля попала в него, лицо взволнованного командующего Синей армии потемнело. Он вздохнул: — Война поистине непредсказуема. Одна ошибка — и вся партия проиграна. Приведите ко мне солдата, который меня подстрелил.

Аэродром был плотно окружён. У них не было выбора, и Лун Сяояо вместе с Ли Доу и Чжу Дачжуаном вышли из укрытия. В такой ситуации у них не было шансов сбежать.

С самого момента их проникновения в тыл врага это была миссия на грани жизни и смерти. Если бы противник среагировал в течение минуты, их пути к отступлению были бы отрезаны.

С момента засады и до сих пор можно было с уверенностью сказать, что подготовка солдат Народно-освободительной армии была на очень высоком уровне.

— Кто из вас застрелил командующего? — холодно спросил адъютант. Ли Доу выступил вперёд: — Я!

— Хорошо! Учения окончены. Прошу вас троих следовать за мной, — адъютант отвёл их в штаб.

Командующий Синей армии посмотрел на троицу. Кроме Лун Сяояо, двое других были ему незнакомы. Однако, глядя на Ли Доу и Чжу Дачжуана, он видел в них образцовых солдат, от которых исходила аура воина. Эта стальная закалка заставила его одобрительно кивнуть.

— Прошу прощения, командующий. Не ожидал, что ваш штаб окажется прямо у меня под носом. Для нас это большая удача, — с улыбкой сказал Лун Сяояо.

Командующий Синей армии усмехнулся с присущим ему величием: — Если бы я знал, что ты, Лун Сяояо, здесь, я бы послал Демонического Дракона разобраться с тобой. Одного отряда Волчий Клык было явно недостаточно.

— Ну, это… если бы не они, я бы, возможно, уже был пленником Волчьего Клыка, — сказал Лун Сяояо, указывая на Ли Доу.

Ли Доу и Чжу Дачжуан отдали воинское приветствие: — Приветствуем, командующий!

— Хм, очень хорошо. Кто из вас нанёс последний удар? — лицо командующего стало серьёзным.

http://tl.rulate.ru/book/158916/9752950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь