— Отец детей, как думаешь, у нас купят? — С тревогой спросила Дун Фанфан.
— Ты ведь знаешь, какое у бобоцзи ароматное масло. Стоит только закипеть, запах на весь берег пойдёт – люди сами сбегутся. Волнуюсь лишь, не ошибусь ли в расчётах, — честно признался Ли Чжэнцян. Он верил: раз идея Сяо-сы, значит, удастся наверняка.
— Не говори, мне всё сложнее, я сейчас от волнения умру, — она прижала ладонь к груди и решила отвлечься разговором.
Они докатили тележку до пристани, где уже стояли десятки лавочек.
Торговцы насторожённо следили за новенькими – ещё одни конкуренты. Неясно только, что именно они продают.
Под чужими взглядами Ли Чжэнцян и Дун Фанфан едва не сбились с шага.
Конечно, место людное, но и соперников полно – чтобы удержаться, нужно ухватываться зубами.
— Жена, не так сильно, больно же… — скривился он.
— Прости, — смутилась Дун Фанфан. — Я просто нервничаю…
Они поставили тележку в свободном углу. Хорошие места уже разобрали, но Сяо-сы уверял: аромат всё равно привлечёт людей, не стоит ссориться из-за позиций.
Толпа торговцев хмыкнула – «в задние ряды пошли, две недели и сбегут».
Тем временем утром Ли Су, отправляясь в школу, заплатил нескольким маленьким попрошайкам, чтобы те целый день бегали по уезду, разнося слух о новом угощении и месте торговли.
Как только Ли Чжэнцян вылил масляную основу в казан, по округе растекся такой запах, что головы сами поворачивались. Потом они поставили табличку, где аккуратными буквами, написанными рукой Сяо-сы, значилось: «Бобоцзи. Овощные шпажки – 1 монета, мясные – 3 монеты. За каждые 10 шпажек – одна бесплатно».
Он хоть писать не умел, но разница между каллиграфией брата и кривыми буквами соседей бросалась в глаза. И сердце Ли Чжэнцяна наполнилось гордостью – нельзя опозорить Сяо-сы.
— Что за аромат!
— Откуда несёт?
— Кажется, от тех, что пришли последними…
— Пойду посмотрю…
До обеда оставалось немного, многие торговцы слонялись без дела и потянулись следом.
— Что продаёте? Как вкусно пахнет! — Поинтересовался парень с лотком булочек.
— Бобоцзи! Овощная шпажка – по одной монете, мясная – по три, — бодро ответил Ли Чжэнцян.
— Дорого же, — удивился тот. Он не слышал о подобном. «Маленькая шпажка по три? Моя булка стоит две и огромная!»
Но Сяо-сы учил, как на это отвечать:
— Маленький брат, у нас себестоимость выше, — заговорил Ли Чжэнцян. — Всё свежее, варим тут же, топливо уходит, да и масло, специи – дело недешёвое. Это честная цена…
Дун Фанфан с удивлением посмотрела на мужа – кто бы думал, что он так складно говорить умеет.
Парень хоть и сомневался, но аромат кружил голову. «Ладно, не каждый день же себя балую».
— Дайте мне три шпажки, овощных, — решился он.
Остальные продавцы с удивлением наблюдали. Когда Дун Фанфан радостно взяла заказ, впервые пошла торговля!
— Сейчас сварим, минутку! — Сказала она с улыбкой до ушей.
Парень попробовал первую шпажку и просиял:
— Вкусно!
Оба за прилавком заулыбались шире.
Потом он и сосед по ряду скинулись на десять шпажек, попросили добавить бульона, и, макая булки в горячий соус, съели всё до крошки.
Запах уже витал над всем берегом. Рабочие, пришедшие на обед, потянулись гурьбой. Кто-то ворчал, что дорого, кто-то объединяясь брал десять шпажек на всех – заодно и суп вкусный.
Щёки у Ли Чжэнцяна и Дун Фанфан раскраснелись – да сколько же монет прошло через руки!
…
В это время Ли Су, сложив книги, сказал друзьям:
— Сегодня с вами не обедаю, схожу по делам…
— Куда? — Удивился Линь Цзэ. Без него стало как-то пусто.
— Второй брат с женой открыли прилавок у пристани. Я пойду к ним…
— Продают еду? А нас возьмёшь? — Оживился Цинь Мин.
— Идём, — легко согласился Ли Су.
— Мы и поможем заодно! — Добавил Жэнь Шухуа, подхватив книгу. Всем стало любопытно.
Когда подошли, Линь Цзэ нахмурился:
— Людей сегодня непривычно много…
— И точно, — заметил Цинь Мин, принюхиваясь. — Что у них в руках, аромат такой!
Он нюхал воздух, и для человека, которому не раз доводилось есть лучшие блюда, это был новый, почти опьяняющий запах.
Ли Су лишь улыбнулся:
— Пошли – сами увидите…
Прилавок его брата сразу бросался в глаза: перед ним выстроилась огромная очередь.
— Сколько людей! — Протянул Цинь Мин. — Жаль, времени нет, сам бы попробовал. Завтра попрошу родных купить…
Так как нужно было возвращаться к занятиям, он махнул рукой, но в голосе слышалось сожаление.
— И я бы взял! — Согласились друзья. — Пахнет сказочно!
— Ерунда, идём за мной, — усмехнулся Ли Су. — Попробуете прямо сейчас…
— У тебя есть способ? — Удивился Цинь Мин.
Он повёл троицу прямо к прилавку. За ним драили котлы, не успевая разливать новые порции, но на лицах у брата с невесткой сияло счастье.
В этот момент кто-то из толпы окликнул:
— Эй, вы четверо! Очередь вообще-то видите? — Раздражённо сказал мужчина спереди.
http://tl.rulate.ru/book/158774/9789743
Сказали спасибо 3 читателя