Готовый перевод Naruto: Make the World Peaceful! / Наруто: Я принесу мир этому миру!: Глава 27

Глава 27. Первая стычка с Орочимару

Поверить в то, что Хирузен мог играючи расправиться с Кинкаку и Гинкаку — теми самыми, что загнали в гроб Сенджу Тобираму, — мог только идиот. Но, к счастью для Конохи, мир шиноби полон идиотов, а шпионы других деревень привыкли верить слухам, если они достаточно громкие. Блеф сработал: вместо атак на Коноху посыпались осторожные разведчики, пытающиеся понять, что за монстр теперь сидит в резиденции Хокаге.

— Хозяин, одну порцию рамена, — бросил Хируко, откидывая тканевую завесу уличного ларька.

— Сию минуту! — отозвался звонкий голос.

Вскоре перед ним опустилась дымящаяся миска. Ароматный бульон, идеально ровные кружки нарутомаки, ломтики свинины, маринованные побеги бамбука и половинка яйца — классика. За стойкой суетился молодой, полный энтузиазма парень — будущая легенда кулинарии Конохи, Теучи.

— Итадакимас, — буркнул Хируко, разламывая деревянные палочки.

Он подцепил лапшу и отправил в рот. Вкусно, но... не шедевр. Далеко до тех изысков, которые он сам готовил в прошлой жизни. Впрочем, сейчас еда была лишь топливом. Его мысли были заняты другим.

Тобирама мертв. А значит, его наследие осталось без присмотра.

Запретные техники. Эдо Тенсей. Хирайшин. Теневое клонирование. Второй Хокаге был гением изобретательства, и его кабинет сейчас представлял собой сокровищницу, от которой у Хируко текли слюнки. Пока Цунаде не растранжирила наследство деда и двоюродного деда, нужно действовать.

«Сегодня идеальная ночь», — подумал Хируко, допивая бульон. — «Вся верхушка деревни, все "сливки общества" соберутся на поминальную службу у могилы. Дом будет пуст».

Расплатившись, он быстро вернулся домой.

В своей комнате он извлек из-за пазухи миниатюрную копию себя.

— Иди, — скомандовал он. — Наблюдай за похоронами.

Маленький человечек юркнул в тень, а сам Хируко, натянув темный плащ и скрыв лицо под маской, растворился в ночи, направляясь к резиденции клана Сенджу.

---

Полная луна заливала кладбище холодным серебряным светом. У свежего надгробия застыли фигуры в черном. Головы опущены, плечи напряжены. Из толпы доносились тихие всхлипывания — юная Цунаде, уже превратившаяся в прекрасную девушку, не могла сдержать слез.

— Крепись, Цунаде, — тихо произнес стоящий рядом Джирайя. На нем был строгий траурный костюм, и впервые за долгое время он не паясничал. Его рука мягко, по-братски легла на её плечо. — Мы должны жить дальше.

Орочимару, стоявший чуть поодаль, лишь молча наблюдал за ними своими змеиными глазами, не проронив ни слова.

В то же самое время в особняке Тобирамы тенью скользил незваный гость.

Хируко двигался бесшумно, как призрак. Огромный дом был пуст и темен. Он быстро нашел кабинет — святая святых Второго Хокаге, место, где рождались самые опасные дзюцу столетия. Полки ломились от свитков и рукописей.

Хируко протянул руку к ближайшему свитку, но едва его пальцы коснулись бумаги, как инстинкты взвыли.

С-с-с...

Змеиное шипение, резкий свист рассекаемого воздуха.

Дзынь!

Кунай в руке Хируко метнулся сам собой, словно обладал предвидением, и рассек летящую в него ядовитую змею пополам. Две половинки гада упали на пол, извиваясь.

— Похоже, не я один такой умный, — усмехнулся Хируко под маской.

Из темноты дверного проема, словно соткавшись из мрака, выступила гибкая фигура.

— Шаринган? — прошелестел знакомый голос. — Так ты из Учиха?

Орочимару вышел в пятно лунного света, с интересом разглядывая алые глаза взломщика. Хируко спрятал свиток за пазуху. Отрицать очевидное было глупо, да и зачем? Пусть думают на Учиха. Клану и так несладко, лишнее обвинение в краже секретов Тобирамы (который их ненавидел) впишется в общую картину идеально.

Цель у них была одна. Мародерство.

Не сговариваясь, они бросились друг на друга. Никаких масштабных ниндзюцу — шум привлечет внимание. Только тихий, смертоносный тайдзюцу.

Бам!

Хируко танцевал с кунаем, отсекая головы змеям, которые вылетали из рукавов Орочимару. Бледный саннин двигался неестественно, его тело изгибалось под невозможными углами, словно он сам был бескостным моллюском.

Очередной выпад. Хируко напитал лезвие чакрой, превращая его в резак, способный разрубить сталь. Он ударил, метя в сердце.

Но то, что сделал Орочимару, заставило зрачки Хируко сузиться.

Орочимару распахнул рот — шире, чем может человек, — и оттуда, как жало, выстрелило острие меча Кусанаги. Он держал клинок горлом, атакуя в обход защиты Хируко, целясь прямо в шею.

Каварими! — мысленно выкрикнул Хируко.

Пуф!

Вместо его шеи меч пронзил свиток с техникой, который Хируко мгновенно подменил собой. Орочимару резко затормозил, едва не разрезав ценный документ. Он выплюнул рукоять меча в ладонь и бережно, с почти нежной улыбкой, подобрал свиток.

— Опасно, опасно... — прошипел он с хриплым смешком. — Чуть не испортили такое сокровище.

Хируко, появившийся в другом углу комнаты, не стал тратить время на любезности. Его плащ вдруг вздыбился, разорванный изнутри потоками чакры. Черные полосы ткани превратились в стальные хлысты, устремившиеся к Орочимару.

В ответ Змей небрежно швырнул в противника другой свиток.

Смертоносные ленты тут же обмякли, превращаясь в мягкий шелк, который аккуратно обернул летящий свиток и доставил его прямо в руки Хируко.

Вжих!

Орочимару взмахнул Кусанаги, отсекая те ленты, что все-таки пытались его достать. Обрезки ткани медленно кружили в воздухе, оседая на пол. Из темных углов выползали новые змеи, сцепляясь с ожившей одеждой Хируко.

Это была странная битва. Они сражались и одновременно... делили добычу.

Оба понимали: противник опасен. Орочимару регенерировал любые порезы, просто "сбрасывая кожу" или выплевывая нового себя. Хируко же сшивал раны черными нитями Джионгу быстрее, чем те успевали кровоточить.

Половина кабинета была разгромлена, свитки перекочевали в карманы мародеров, а на бойцах — ни царапины.

Внезапно оба замерли.

С кладбища донесся звук окончания церемонии. Время вышло. Если их застанут здесь — проблем не оберешься.

— Хватит! — читалось в их глазах.

Тканевые ленты Хируко и змеи Орочимару синхронно метнулись к полкам, сметая всё, что осталось. Это было похоже на налет саранчи. В мгновение ока кабинет был очищен от любых носителей информации.

— Было весело поиграть с тобой... мой сородич, — прошипел Орочимару, и в его голосе звучал явный намек. Он догадывался, что перед ним не обычный Учиха.

Хируко не ответил. Ему нужно было исчезнуть. Орочимару — ученик Хокаге, сокомандник внучки Тобирамы. Он выкрутится, соврет, притворится жертвой. А вот Хируко казнят на месте.

http://tl.rulate.ru/book/158660/9729021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь