Готовый перевод Naruto: Undercover Agent Start with Immortality and Eight Gates / Наруто: Искусство быть шпионом: Глава 9

Глава 9. Выбор, шанс и кризис

Вечер опускался на деревню, а мелкий, нудный дождь все не прекращался. Ринто тащил на себе тяжелого, как мешок с картошкой, Мизукуму.

— Учитель, ты чего так быстро? — спросил Ринто, легко удерживая взрослого мужчину.

— Быстро? — язык Мизукумы заплетался. — Что быстро?

— Всё быстро. Десять минут на всё про всё. Пять минут на каждую девушку. И за это время ты успел накидаться в хлам.

Мизукума попытался возмутиться, но его штормило:

— Вранье! У нас с Мия и Юкико... ик... чистая платоническая дружба! Они... они продают искусство, а не тело!

— Ага, конечно, — хмыкнул Ринто. — И за это «искусство» ты выложил лишние десять тысяч рё. У тебя в кошельке дыра.

— Это... подарок на день рождения Мии! — просиял пьяный учитель.

Ринто закатил глаза. Спорить с пьяным — себя не уважать.

Добравшись до квартиры учителя, Ринто сгрузил тело на диван. Он уже собирался уходить, когда Мизукума вдруг резко сел, глядя мутным взором в пустоту.

— Ясухира-кун... не ненавидь Ханзо-саму. Он... он делает это ради мира. Он стал жестоким ради нас.

Ринто замер у двери.

— Я тоже сирота, — бормотал Мизукума. — Но ты... ты талантливее. Я чувствую. Ты скрываешь свою силу. У тебя огромный запас чакры. Ты думаешь, никто не видит, но я вижу.

Мышцы Ринто напряглись. В глазах мелькнул холодный блеск убийцы.

Но Мизукума, не замечая этого, продолжал:

— Не бойся. Я умру, но никому не скажу. Ясухира... у тебя есть мечта?

Ринто расслабился. Убийство отменяется.

— Нет.

— Хе-хе, а у меня есть! — гордо заявил пьяница. — Я хочу защищать деревню. Защищать таких детей, как ты. Чтобы когда я умру, передать эту волю следующему поколению. Ты... ты примешь эту волю?

Ринто смотрел на слезы, текущие по лицу взрослого мужчины, и молчал. В этом мире, полном лжи и крови, искренность этого недотепы была обезоруживающей.

Но Ринто покачал головой:

— Простите, учитель. Я здесь всего месяц. Я не готов.

Мизукума грустно улыбнулся:

— Да... я тороплю события. Забудь. Но если будут вопросы по тренировкам — приходи. Я же твой учитель.

Ринто кивнул и вышел.

Дождь прекратился. В разрывах туч показалась полная луна, заливая мокрый мир серебром. Свобода и привязанность — две дороги, которые редко пересекаются.

......

В то же время в кабинете Ханзо царила атмосфера могильного холода.

Ханзо Саламандра был в ярости. Весь день приносил только катастрофические новости. Сначала налет на отдел разведки: украдены свитки с техниками Воды, карты обороны и списки шпионов. Потом новости с черного рынка: данные о шпионах Дождя продают всем желающим. И финал: связь с агентами в Пяти Великих Странах потеряна. Сеть уничтожена.

Кто-то ослепил Деревню Дождя.

Ханзо метался по кабинету.

— Искать! Найти всех вражеских кротов в деревне!

Канда, дрожа от страха, пискнул:

— Может, это тот мальчишка, Ясухира?

Ханзо развернулся к нему с такой яростью, что Канда отшатнулся.

— Идиот! За ним следят 24 часа в сутки! Я знаю, когда и сколько он гадит в туалете! Думай головой! Нам нужно восстановить шпионскую сеть! Сейчас, когда в Конохе умер Хокаге (или что-то случилось), все страны активизировались. Мы не можем быть слепыми!

Канда лихорадочно соображал, как спасти свою шкуру.

— Господин! Взрослых шпионов сразу вычислят. Но если мы пошлем сирот... Детей никто не подозревает. Мы внедрим их как беженцев. Они вырастут внутри системы врага!

— А верность? — отрезал Ханзо.

Канда плотоядно улыбнулся:

— У нас же есть тот свиток. Проклятая Печать: Техника Мозгового Черенка.

Глаза Ханзо сузились. Это было жестоко. Но необходимо. Он посмотрел на список погибших агентов и принял решение.

— Неси запретный свиток. И собери детей.

— Слушаюсь! — Канда просиял. — И, господин... разрешите одолжить одного человека.

— Кого?

— Ивай Ясухиру.

http://tl.rulate.ru/book/158655/9750167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь