Готовый перевод Urban Carefree Evil Doctor / Тёмный врач мегаполиса: возвращение легенды: Глава 6. Не будь прилипалой

Глава 6. Не будь прилипалой

Старик действительно принес деньги. Пачка купюр перекочевала в руки Чжао Сяо.

Он с довольным видом взвесил «котлету» на ладони, улыбаясь, как кот, укравший сметану, и сунул деньги в карман.

— Старик, ты с ума сошел! — не унимался Фэн Цзичунь, лицо которого пошло красными пятнами от возмущения. — Он же тебя разводит как лоха!

Но старик лишь огрызнулся:

— Мои деньги — что хочу, то и делаю. Хоть в костер кидаю!

Если внучка мертва, ему плевать на деньги. Он покупал призрачную надежду. Но в глубине его глаз застыл лед: если этот паяц его обманул, он пожалеет, что родился на свет.

— Идиот старый, — прошипел Фэн Цзичунь и повернулся к Чжао Сяо:

— Ты из какой больницы? Лицензия есть? Номер покажи!

Чжао Сяо проигнорировал его. Он снова опустился на колени перед девочкой. Вся напускная легкомысленность слетела с него, как шелуха. Лицо стало серьезным, взгляд — сосредоточенным и острым, как лезвие скальпеля.

«Он?..»

Су Мусюэ, наблюдавшая за этой переменой, почувствовала странный укол в сердце. Перед ней был совершенно другой человек. Не уличный хам, а мастер. От него исходила такая аура уверенности и силы, что у неё перехватило дыхание.

Чжао Сяо положил ладонь на спину девочки.

Толпа затаила дыхание. Что он будет делать? Искусственное дыхание? Массаж сердца?

Вдруг Чжао Сяо размахнулся и со всей дури ударил девочку по спине.

Бам!

Толпа взвыла.

— Ты что творишь, урод?! — закричали люди. — Она же и так мертва, зачем над телом глумиться?!

— Изверг! Садист! Мало того, что деньги выманил, так еще и труп избивает!

— Офицер! Вяжите его! Это же статья! Мошенничество и осквернение тела!

Гнев толпы достиг точки кипения.

Полицейские двинулись на Чжао Сяо, намереваясь скрутить безумца, но старик, раскинув руки, преградил им путь. Его лицо было белым, но голос звучал твердо, как сталь:

— Не трогать! Я беру ответственность на себя!

Но в душе у него бушевал ураган. Если Чжэньчжэнь не очнется… О, тогда этот парень узнает, что такое настоящий ад.

Су Мусюэ закрыла лицо рукой:

— Это конец.

Чжао Сяо, не обращая внимания на крики, продолжал методично избивать девочку. Десять ударов. Каждый — звонкий, сильный, ритмичный.

После десятого удара он выдохнул, выпрямился и отряхнул ладони:

— Идеально! Деньги отработаны.

Что?

Все уставились на девочку. Она лежала неподвижно. Ни вздоха, ни движения. А Чжао Сяо уже разворачивался, чтобы уйти.

— Держите его! — завопил Фэн Цзичунь. — Не дайте ему уйти! Это аферист!

Толпа сомкнула ряды, отрезая пути к отступлению. Полицейские с мрачными лицами положили руки на дубинки. Чжао Сяо перешел все границы. Если его отпустить, начнется самосуд.

Чжао Сяо развел руками, изображая искреннее недоумение:

— Вы чего? Я тут, понимаешь, чудеса творю, а вы вместо медали мне проход перекрываете? Совсем совести нет?

Старик шагнул к нему, его глаза были черными от ярости:

— «Получится или нет — деньги не возвращаются». Ловко ты это придумал, сукин сын.

Теперь он был уверен: его кинули. Жестоко и цинично. Он потянулся к телефону, чтобы набрать номер и вызвать своих людей. Этот парень не уйдет отсюда на своих двоих.

Кхе-кхе-кхе…

Звук был тихим, но в наступившей гробовой тишине он прозвучал как пушечный выстрел.

Все головы резко повернулись.

«Мертвая» девочка зашевелилась. Её грудь судорожно вздымалась, она кашляла, выплевывая что-то.

Жива?!

Старик затряс головой, прогоняя наваждение, а потом с безумным криком бросился к ней:

— Чжэньчжэнь! Ты слышишь меня? Внученька!

Девочка открыла свои огромные глаза, захлопала ресницами и слабо пролепетала:

— Дедушка… Голова кружится… Что случилось?

У Фэн Цзичуня глаза полезли на лоб:

— Невозможно… Пульса не было… Зрачки… Как?! Это противоречит науке!

— Это противоречит твоему скудоумию, коновал, — усмехнулся Чжао Сяо.

Он, словно фокусник, извлек откуда-то сигарету, закурил и выпустил струю дыма в небо.

Фэн Цзичунь вспыхнул от унижения:

— Сам ты коновал! Тебе просто повезло! Случайность! Я…

— Оправдания — удел слабых, — перебил его Чжао Сяо.

Он повернулся к плачущему от счастья старику:

— А ты, дед… Когда кто-то пытается тебе помочь, неважно, получится у него или нет, имей уважение. А еще…

Чжао Сяо наклонился к самому уху старика и прошептал:

— Когда повезешь внучку в больницу, проверься сам. А то скоро ляжешь рядом с ней в деревянный макинтош.

Выпрямившись, он ущипнул девочку за румяную щечку:

— Эх, мелочь, повезло тебе, что я добрый. В следующий раз увижу — делишься едой без разговоров, поняла?

Вдали завыла сирена скорой помощи. Чжао Сяо потянулся, вынул изо рта сигарету и небрежно бросил зажигалку стоявшему рядом ошарашенному полицейскому:

— Одолжил прикурить. Держи обратно.

А?

Полицейский тупо уставился на свою зажигалку. Он даже не заметил, как она исчезла из его кармана.

Су Мусюэ смотрела на девочку, потом на удаляющуюся спину Чжао Сяо. В её голове крутился вихрь мыслей. А еще лицо старика… оно казалось ей смутно знакомым, но память отказывалась выдавать имя.

Врачи скорой погрузили девочку на носилки.

Старик, только сейчас придя в себя от шока радости, оглянулся, чтобы поблагодарить спасителя, но Чжао Сяо и след простыл.

— Откуда в Тяньхае такой мастер? — пробормотал он.

---

— Божественно!

В глухом переулке, за шатким столиком уличной забегаловки, Чжао Сяо наслаждался жизнью.

«Заработав» капитал, он заказал две порции жареной лапши, полсотни шашлычков и батарею ледяного пива. Он ел жадно, по-свински, с набитым ртом, всё лицо было в жире и соусе.

Су Мусюэ, которая увязалась за ним, сидела напротив, не притрагиваясь к еде:

— Как ты понял, что она жива? И как ты её вернул?

Корпорация Медицинская корпорация «Дахэ», принадлежащая клану Су, владела аптеками, заводами и клиниками. Су Мусюэ кое-что смыслила в медицине, но то, что произошло сегодня, было за гранью её понимания.

Впервые в жизни Чжао Сяо вызвал у неё неподдельный интерес.

Чжао Сяо проглотил кусок мяса, запил пивом и смачно рыгнул. Потом посмотрел на неё с нескрываемой досадой:

— Слушай, ты не устала? Деньги у меня теперь есть, так что ты мне больше не интересна. Вали отсюда, не порти аппетит.

Секрет был прост: у него были особые глаза. Дар, развитый годами тренировок под руководством двух его наставников. Он видел болезни и смерть насквозь.

Но рассказывать об этом Су Мусюэ он, конечно, не собирался.

Однако Су Мусюэ закусила удила. Её любопытство было растревожено, и она не собиралась отступать.

— Я отстану, если ты ответишь. Что с ней было? И… на каких условиях ты поедешь домой?

Чжао Сяо с размаху хлопнул ладонью по липкому столу:

— Да твою ж мать! Я понимаю, что я красив, как Бог, и любая баба при виде меня теряет волю. Но имей совесть! Не будь такой прилипалой! Сказал же — ты не в моем вкусе!

Он орал на всю улицу. Посетители за соседними столиками с изумлением уставились на Су Мусюэ.

«Ничего себе, — читалось в их глазах. — Такая красотка, а бегает за этим хамом и унижается?»

Су Мусюэ залилась краской. Ей хотелось провалиться сквозь землю.

Снова. Снова он позорит её на людях. В мыслях она уже четвертовала его сотней способов.

Но она была упряма. Она заставит его вернуться. Она выйдет за него, если понадобится.

Доев последний кусок, Чжао Сяо похлопал себя по набитому животу и встал:

— Пойду отолью.

Прошла минута, другая, третья. К столику подошел хозяин лавки:

— Красавица, твой парень ушел. С тебя оплата за счет.

Что?

Су Мусюэ резко подняла голову, озираясь по сторонам. Пустой переулок.

Он сбежал. Снова.

Кулачки сжались до белизны в костяшках.

— Подонок!

http://tl.rulate.ru/book/158453/9749693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь