Готовый перевод Shrouded Seascape / Окутанные бездной морские глубины: Глава 111 Все существа страдают



Царивший хаос служил неопровержимым доказательством того, что Остров Теней действительно ушёл на дно. Эти беженцы были теми, кому удалось спастись на лодках. Многим несчастным, у кого лодок не было, выпала та же участь, что и острову — быть поглощёнными тёмными водами.

Это была не просто потеря одной или двух жизней, а уничтожение миллионов. Чарльз никогда не считал себя частью этого Подземного моря, но масштаб трагедии и колоссальные человеческие жертвы тяжёлым грузом легли на его сердце.

Помимо торговых судов, сбывающих свой товар на мелководье, приток беженцев с Острова Теней принёс с собой новые реалии.

Когда «Нарвал» наконец пришвартовался, Чарльз заметил, что в порту прибавилось чернорабочих, и большинство из них обладали характерными чертами жителей другого острова. Все они были беженцами с Острова Теней.

Как только «Нарвал» встал у причала, все они с надеждой на лицах устремились к судну. Поняв, что это не грузовое судно с припасами, они разошлись с разочарованными лицами.

Однако в этой ситуации Чарльз ничем не мог помочь. У него были другие дела. Он собрал людей, которых спас с острова вместе с Мих’еками.

Окинув взглядом каждое лицо, Чарльз произнёс: «Теперь, когда мы на суше, давайте разойдёмся здесь. Возможно, судьба позволит нам встретиться снова».

На их лицах промелькнула радость, и стоило Чарльзу договорить, как они тут же бросились вглубь острова. Они вернулись живыми.

Конечно, нашлись и несколько воспитанных. Невысокий мужчина в кепке с козырьком шагнул вперёд и почтительно поклонился Чарльзу: «Мистер Чарльз, вы великий капитан. Желаю вам поскорее найти новый остров». Чарльз сухо усмехнулся: «Вы считаете меня великим даже после того, как я выбрасывал людей за борт?»

Мужчина покачал головой. «Пока вы благополучно возвращаете свою команду в порт, вы считаетесь великим капитаном. А те смутьяны лишь получили по заслугам».

Вскоре группа рассеялась, и остались только команда «Нарвала», Линда и ещё один послушник Ордена Божественного Света. Все они были людьми Чарльза.

— Линда, проверь, вернулся ли Корд. Если он здесь, дай мне знать.

— Как пожелаете. — Будучи женщиной немногословной, Линда скрестила руки на груди в жесте Ордена Божественного Света.

Она и другой послушник затем развернулись и направились к выходу из порта.

Чарльз проводил их взглядом, прежде чем повернуться к своей команде. Каждый из них смотрел на него с затаённым ожиданием и азартом в глазах.

Опустив формальности и понимая, что у команды сейчас не хватит терпения на них, Чарльз немедленно приступил к выдаче жалованья.

Каждый моряк уходил, сжимая в руках пачки купюр Эхо, и их лица светились от счастья. Нет ничего лучше чувства, что ты жив и получил причитающуюся плату.

Пока Чарльз распределял жалованье на палубе, на соседнем причале мужчина с трубкой в зубах возбуждённо размахивал шляпой.

Джек, матрос с «Нарвала», проворно спустился по трапу с пачкой купюр в руке. Их радостный разговор долетел до ушей Чарльза.

— Эй, Джек, дружище! Ты наконец вернулся! Пойдём, отпразднуем!

— Кончай с этим. Опять ждёшь, что я буду платить? Ты проворачиваешь это каждый раз!

— Дорогой кузен, не говори так. У меня для тебя отличные новости. Слышал, в Румяный переулок завезли свеженьких девиц с Острова Теней. Они не только красавицы, но и цены вполне разумные. Если повезёт, нам может достаться даже жительница центрального острова.

— Только представь: те самые заносчивые дамочки, что раньше смотрели на нас свысока, теперь будут обслуживать нас в постели... От одной мысли кровь закипает.

— Это правда? — воскликнул Джек.

— Конечно! Эти женщины — беженцы с Острова Теней. У них ни гроша за душой, они в отчаянии.

— О боги... Тогда я просто обязан заглянуть к ним и помочь этим бедным дамам.

— Дружище, у меня сегодня туговато с наличностью, не мог бы ты... возможно...

— Ладно, ладно. В этот раз я угощаю.

— Дорогой кузен, твоё сердце так же велико, как бескрайний океан!

Рука Чарльза на мгновение замерла во время раздачи жалованья. Однако он быстро отбросил эти мысли и принялся подсчитывать компенсации для семей погибших членов экипажа.

Он не мог принимать близко к сердцу всё, с чем сталкивался.

В конце концов, в Подземном море страдают все существа.

Уплатив необходимые пошлины портовым властям, «Нарвал» и «Божественное сияние» Салина встали на якорь у причала.

С явной усталостью в походке, смешанной с оттенком облегчения, Чарльз направился к Таверне «Летучая мышь», которая теперь принадлежала ему.

На улицах прибавилось оборванцев в грязной, потрёпанной одежде. Лица взрослых тоже были искажены тревогой.

Район порта изначально был пристанищем для бедноты. С прибытием беженцев с Острова Теней их тяготы лишь усугубились.

Однако одна группа людей, казалось, только приветствовала прибытие этих беженцев. Проповедники различных религий выстроились вдоль улиц, раздавая листовки. В смутные времена люди инстинктивно ищут утешения у высшей силы.

— Мистер Чарльз! Давно не виделись! — Услышав знакомый оклик, Чарльз обернулся и лицом к лицу столкнулся с Маленькими ушами из банды «Морской змей».

— Чем вы были так заняты? Давно вас не видно, — спросил Маленькие уши, подходя в сопровождении нескольких подручных. Его левая рука была забинтована.

По какой-то причине Маленькие уши казался заметно более дружелюбным по отношению к Чарльзу, словно пытался завоевать его расположение.

— Пустяковые дела. Что с рукой? — спросил Чарльз.

Услышав вопрос Чарльза, черты лица Маленьких ушей исказились в злобной гримасе, и он яростно сплюнул на землю: — Дело рук той проклятой швали с Острова Теней! Они напали на меня с ножами. Как они посмели посягнуть на мою территорию!

Маленькие уши прогнал гнев с лица и наклонился к Чарльзу: — Давайте не об этом. Кое-кто обратился ко мне с предложением передать вам грязную работёнку. Возьмётесь? Платят очень хорошо, и я свою долю не возьму.

Без малейших колебаний Чарльз покачал головой и отказал Маленьким ушам. Он не хотел ввязываться в лишние неприятности на данном этапе. — Извини, я не берусь за такую работу.

Высокий, долговязый мужчина рядом с Маленькими ушами вставил с ноткой раздражения: — Чарльз, прояви уважение к нашему боссу. Босс достаточно добр, чтобы...

Прежде чем мужчина успел договорить, Маленькие уши выхватил револьвер и ударил его рукояткой по лицу.

— Ты кто такой, чтобы тут разглагольствовать? Заткнись!!

Приструнив подчинённого, Маленькие уши повернулся с виноватой улыбкой. — Всё в порядке. Без обид. Я просто спросил. Заходите на мою территорию развлечься, когда будет время. Вам всегда рады.

Чарльз спокойно посмотрел Маленьким ушам в глаза, прежде чем развернуться и уйти в сопровождении группы мышей.

Как только силуэт Чарльза скрылся вдали, Маленькие уши повернулся к высокому долговязому подручному и в сердцах выпалил: — Ты что, тупой?! Как ты смеешь провоцировать такого, как он? Разве ты не слышал, как он уничтожил Картель Бритвы?

— Разве это не тот самый Чарльз, который год назад возил товары на той развалюхе? Он даже контрабанду для нас раньше перевозил, — дерзко ответил долговязый подчинённый.

Маленькие уши посмотрел в ту сторону, куда скрылся Чарльз. С тенью зависти во взгляде он заметил: — Ты так и не понял? Он больше не тот, что прежде. Он больше не один из нас...

http://tl.rulate.ru/book/158345/9595276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь