Готовый перевод Hogwarts: A Handbook of Witch Education / Хогвартс: Руководство по воспитанию ведьм: Глава 43. Несъедобное каменное печенье

Обычно в подобных ситуациях первой мыслью Гермионы было бежать за помощью к профессору Шону. Это вполне соответствовало её характеру.

Но время не ждало.

Пока она будет искать Шона, Гарри вполне может разбиться в лепёшку.

Поэтому она решила действовать самостоятельно.

Тем временем Гарри оказался в еще более отчаянном положении.

Его метлу трясло всё сильнее, и долго он бы так не продержался.

Почти все зрители повскакали со своих мест, в ужасе наблюдая за происходящим.

Близнецы Уизли взмыли вверх, пытаясь подхватить Гарри и пересадить его на одну из своих метел, но тщетно – как только они приближались, метла Гарри тут же взлетала еще выше.

Тогда им пришлось спуститься чуть ниже и кружить под ним, явно надеясь поймать его, если он сорвётся.

— Скорее, Гермиона, — в отчаянии прошептал Рон.

Гермиона с трудом пробралась сквозь толпу на трибуну, где находился Снегг.

Но как только она достала палочку, собираясь поджечь его мантию, сиденья на учительской трибуне внезапно вспыхнули сами собой.

Но… она же еще не произнесла заклинание.

Неужели ей удалось сотворить невербальные чары, которые под силу только великим магам?

Эта мысль промелькнула в голове Гермионы лишь на мгновение и тут же была отброшена.

Будь на её месте Рон, он бы наверняка в это поверил.

Однако чтение книг помогает трезво оценивать свои возможности.

Будучи начитанной, Гермиона прекрасно понимала пропасть между собой и взрослыми волшебниками. Такую сложную магию юная ведьма её возраста применить просто не могла.

Может, она так разнервничалась, что выкрикнула заклинание и сама того не заметила?

Почему-то ей показалось, что кто-то пристально на неё смотрит. Обернувшись, она увидела неподалёку профессора Шона, который игриво ей подмигнул.

Теперь всё стало ясно.

В этот миг среди учеников раздался оглушительный радостный крик.

Оказалось, что Гарри, сумевший снова оседлать метлу, поймал золотой снитч!

Гриффиндор победил Слизерин в этом матче со счётом сто семьдесят против шестидесяти.

Впрочем, после пережитого ужаса Троице было не до празднований на стадионе.

***

Днём погода в Великобритании в очередной раз продемонстрировала свой переменчивый нрав.

Чистое солнечное небо внезапно затянуло тучами, тепло сменилось промозглой сыростью, и в воздухе закружились крупные хлопья снега.

Хижина Хагрида.

На окнах маленького домика застыли ледяные узоры, снаружи завывал ветер, а внутри царило тепло и спокойствие.

Трое ребят сидели у камина. Блики пламени плясали на их лицах, отбрасывая мягкие тени.

Поленья в очаге весело потрескивали, разбрасывая искры; изредка дерево ломалось с сухим хрустом, оживляя тишину мирного полдня.

В руках они держали чашки с дымящимся чаем. Аромат напитка смешивался с запахом горящих дров; белизна фарфора контрастировала с рыжим огнём – картина была по-настоящему уютной.

Вот только…

Тема их разговора совершенно не вязалась с этой обстановкой, казалась в ней чужеродной и даже пугающей.

— Мы видели, это сделал Снегг, — твердо заявил Рон. — Он сглазил твою метлу. Мы видели, как он что-то шептал, не сводя с тебя глаз.

— И профессор Шон тоже это заметил, — добавила Гермиона. — Я имею в виду, что как раз собиралась остановить Снегга заклинанием, но профессор Шон меня опередил.

Сказав это, Гермиона сделала глоток чая.

На вкус он был совсем не таким приятным, как медово-лимонный чай в кабинете Шона.

Часто заходя к профессору, она невольно привыкла к его вкусам. Теперь ей казалось, что чай без лимона или мёда – какой-то пресный и безвкусный.

— Глупости, — отрезал Хагрид. Он понятия не имел о том, что творилось на трибунах совсем рядом с ним. — Вы хотите сказать, что Снегг пытался сбросить Гарри с метлы с помощью проклятия?

— Именно так, — уверенно подтвердил Рон.

— Если бы профессор Шон заметил такое за Снеггом, почему он промолчал? — Хагрид с шумом поставил чашку на стол. От удара раздался глухой стук.

Кстати, эта огромная кружка издалека казалась больше голов самих ребят.

— Может… Шон и Снегг заодно? — Предположил Рон, потянувшись за каменным печеньем.

Но не успел он договорить, как Гермиона поспешила возразить. Она не могла позволить кому-то так наговаривать на своего любимого профессора.

— Невозможно. Если бы они были заодно, зачем Шону намеренно портить планы Снегга?

— Может, в последний момент у профессора Шона проснулась сове… — Рон набил рот печеньем. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы размочить его чаем и проглотить, поэтому слова звучали невнятно.

Тем не менее он упрямо стоял на своём.

Гермиона вскочила, словно рассерженная львица, и в упор посмотрела на Рона.

— Рон Уизли, я не позволю тебе так безосновательно гадать! — В её голосе звенели решимость и гнев.

Рон, не ожидавший такой вспышки, даже поперхнулся печеньем.

Он поспешно запил его чаем, с трудом проглотил комок и смущённо взглянул на подругу:

— Гермиона, я просто предположил вариант, я же не говорю, что профессор Шон точно в сговоре со Снеггом.

Но Гермиона явно не собиралась его прощать. Она нахмурилась и уже открыла рот, чтобы продолжить спор, как слова Хагрида заставили всех троих замолчать.

— Зачем Снеггу это делать?

Гарри, Рон и Гермиона переглянулись, не зная, как подступиться к рассказу.

Гарри помедлил и решил выложить правду.

— Я кое-что узнал о нём, — сказал он Хагриду. — Накануне Хэллоуина он пытался пробраться мимо той трехголовой собаки. Она его укусила. Мы думаем, он хочет украсть то, что она охраняет.

Хагрид вдруг грохнул кулаком по столу. Его глаза, огромные как фонари, впились в Гарри.

— Постойте, откуда вы знаете про Пушка?

— Про Пушка?

— Ну да – он мой. Я купил его в прошлом году у одного грека, с которым познакомился в пабе. Я одолжил его Дамблдору, чтобы тот охранял…

— Что? — Жадно переспросил Гарри.

— Так, хватит вопросов, — грубо оборвал его Хагрид. — Это секретная информация, ясно?

— Но Снегг хочет это украсть!

— Чепуха, — снова отрезал лесничий. — Снегг – преподаватель Хогвартса, он никогда не пойдёт на такое.

— Тогда почему он пытался убить Гарри? — Громко спросила Гермиона.

— Послушайте меня, вы глубоко ошибаетесь! — Вспылил Хагрид. — Я не знаю, почему метла Гарри так себя вела, но я уверен в одном: ни Снегг, ни Шон никогда не причинят вреда ученику!

— А теперь слушайте внимательно все трое: забудьте об этом. Это дело профессора Дамблдора и Николаса Фламеля…

— Ага! — Воскликнул Гарри. — Значит, в это замешан ещё и некто по имени Николас Фламель?

Поняв, что снова сболтнул лишнего, Хагрид пришел в ярость. Он выставил Троицу из хижины, а затем решил запереться внутри на весь день в наказание самому себе.

Добавить закладку   Вернуться в оглавление  Ошибка в главе

Поделиться с друзьями:

http://tl.rulate.ru/book/158256/9548821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь