Готовый перевод Naruto: I Use Technology to Turn the Ninja World Upside Down / Наруто: Как я с помощью науки разнес весь мир шиноби: Глава 5

Глава 5. Пытка ожиданием

Для Учиха Гина собрание превратилось в бесконечную пытку. Каждая секунда тянулась, как час.

Свиток с телом Шисуи, спрятанный за пазухой, казалось, раскалился добела и прожигал кожу.

Несколько раз он порывался вскочить, выхватить свиток и заорать: «Да заткнитесь вы! Посмотрите, что они сделали! А теперь посмотрите на своего любимого гения Итачи и спросите, что он задумал!»

Но стоило ему поймать случайный, равнодушный взгляд Итачи, как вся смелость испарялась, словно капля воды на раскаленной сковороде.

«Нет… Если я достану свиток сейчас, Итачи убьет меня раньше, чем я успею распечатать печать. С его скоростью Техники Телесного Мерцания я даже моргнуть не успею».

Гин трезво оценивал свои шансы. Их не было.

Донос — это искусство. Нельзя просто выбежать и умереть.

Наконец, собрание, пропитанное ядом взаимных обид и скрытых угроз, завершилось.

Радикалы расходились, возбужденно перешептываясь, умеренные члены клана выглядели подавленными.

Итачи молча встал и последовал за отцом. Они шли друг за другом, не проронив ни слова.

«Сейчас или никогда!»

Сердце Гина забилось в горле. Это был его единственный шанс.

Перехватить Фугаку, когда Итачи отойдет. Или рискнуть всем прямо сейчас.

Он сделал глубокий вдох, пытаясь унять дрожь в коленях, и, изобразив на лице крайнюю степень тревоги, бросился вслед за главой клана. В относительно безлюдном коридоре, ведущем к резиденции главы, он набрался смелости и окликнул:

— Глава клана! Прошу, подождите! У меня… у меня есть сведения чрезвычайной важности! Я обязан доложить вам лично!

Фугаку остановился. Он медленно обернулся, и его тяжелый, властный взгляд упал на Гина.

Итачи тоже замер. Он стоял чуть позади отца, в пол-оборота. Его лицо оставалось пугающе спокойным, но Гин почувствовал, как по спине пробежал холодок — так смотрит удав на кролика перед броском.

— Гин? — голос Фугаку был низким и гулким. — Что может быть настолько важным?

Гин чувствовал, как взгляд Итачи сверлит его насквозь, словно ледяное шило.

Он сглотнул, стараясь, чтобы голос не сорвался на визг.

— Глава, это… это касается выживания всего клана! Я могу сообщить это только вам… наедине! Умоляю… уделите мне минуту!

Он старательно избегал смотреть на Итачи, обращаясь только к Фугаку, вкладывая во взгляд всю мольбу и ужас, на которые был способен.

Фугаку нахмурился еще сильнее. Он вгляделся в перекошенное от страха лицо Гина, помолчал несколько секунд, что-то взвешивая.

Наконец, он коротко бросил через плечо:

— Итачи, иди домой.

— Да, отец.

Итачи не выказал ни удивления, ни интереса. Он почтительно поклонился и, развернувшись, бесшумно растворился в полумраке коридора.

Ни на секунду дольше положенного его взгляд не задержался на Гине.

Но даже когда фигура гения клана исчезла, Гин чувствовал фантомное давление его присутствия. Рубашка прилипла к спине от холодного пота.

Фугаку отвел Гина в дальний угол коридора и быстрым жестом создал простейший барьер от подслушивания.

— Говори, Гин. Что заставило тебя так паниковать?

Сердце Гина колотилось где-то в ушах.

Он нервно огляделся по сторонам и дрожащими руками извлек свиток.

— Простите меня…

С хлопком белого дыма на каменном полу появилось тело Учиха Шисуи. Несмотря на время, сохранность была пугающей.

— Это…?!

Даже Учиха Фугаку, человек-скала, вздрогнул, словно получил удар в грудь. Его зрачки сузились до размеров игольного ушка.

Мощный выброс чакры, пропитанный гневом и горем, ударил по Гину, заставив воздух вокруг сгуститься.

— Шисуи?!

Голос Фугаку дрогнул.

Он резко опустился на одно колено, вглядываясь в лицо погибшего. Когда сомнений не осталось, лицо главы клана потемнело, как грозовая туча.

— Где ты его нашел? Когда? Почему молчал до сих пор?!

Фугаку вскинул голову. Шаринган не был активирован, но его черные глаза сейчас были страшнее любого додзюцу. Гин заметил, как в уголках глаз главы наливаются кровью тончайшие сосуды.

Под этим давлением Гин едва не рухнул на колени. Задыхаясь, он скороговоркой выложил всё: как нашел тело в лесу два года назад, как боялся, что это спровоцирует войну, как вчера на него напали бойцы Корня, пытаясь убрать свидетеля, и как он чудом выжил.

И в конце он сбросил главную бомбу:

— Глава! Корень пытался убить меня, чтобы скрыть истинную причину смерти Шисуи!

— Но самое страшное… Я подозреваю Итачи! Он… он может быть марионеткой верхушки! Или он уже выбрал их сторону! Я боюсь, что он пойдет против семьи! У меня очень плохое предчувствие!

Гин не решился сказать прямо: «Твой сын всех вырежет». Он выбрал формулировку, которая сеяла сомнения, но звучала как искреннее опасение.

Фугаку замолчал. Мертвая, тяжелая тишина повисла в барьере.

Он сидел на корточках перед телом Шисуи, спиной к Гину. Его плечи едва заметно подрагивали.

Волны ледяной ярости исходили от него, промораживая Гина до костей.

Прошла вечность.

Когда Фугаку поднялся, его лицо снова превратилось в бесстрастную маску, но в глубине глаз бушевал ураган.

Он посмотрел на Гина долгим, тяжелым взглядом. В нем читалось многое: оценка, подозрение и… что-то еще, что Гин не смог расшифровать.

— Гин.

Голос главы звучал хрипло, словно он долго кричал.

— Я услышал тебя. Ты поступил… правильно. Запомни: об этом никто не должен знать. Ни единая живая душа! Тело Шисуи… я забираю.

Он взмахнул рукой, и тело исчезло в его собственном свитке.

— Что касается твоих опасений…

Фугаку сделал паузу, и его взгляд стал острым, как бритва.

— Я разберусь с этим. Возвращайся домой, сиди тихо и не предпринимай никаких действий. Ты меня понял?

— Да! Глава!

Гин поклонился, чувствуя, как гора свалилась с плеч.

Фугаку поверил!

Более того — он в ярости.

Вода замутилась. Идеально.

Глядя в удаляющуюся спину Фугаку, Гин выдохнул, чувствуя, как силы покидают его. Ноги стали ватными.

Первый шаг сделан.

Но тут же липкий страх вернулся.

«Фугаку сказал "я разберусь"… А как он разберется? Сможет ли он остановить Итачи и Обито? А Данзо?»

Надеяться только на отца-патриарха было глупо. В оригинальной истории он позволил сыну убить себя без сопротивления.

«Нельзя просто ждать! Нельзя класть все яйца в одну корзину! Вдруг глава не справится?»

«Нужно полагаться только на себя!»

http://tl.rulate.ru/book/158156/9530684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь