Готовый перевод After Transmigrating into a Book, the Female Supporting Character Became the True Darling of Her Five Brothers / Фальшивая наследница: нежная и кокетливая, пять братьев балуют её до небес: Глава 32. Относиться ко всем одинаково

Хотя Су Вань и переживала за Цзян Юя, она ничем не могла ему помочь. В то же время нельзя было забывать о делах – ей ещё нужно было доставить сто восемьдесят кусков мыла в бакалейную лавку.

Су Цзин, Су Юнь и Су И помогали ей. Они уже дважды видели, как она это делает, и примерно поняли процесс. Су И пошёл сжигать древесную золу, а Су Юнь должен был заказать у плотника ещё несколько комплектов форм, чтобы ускорить работу и вовремя сдать товар.

До назначенного срока было ещё далеко, так что тридцать лян серебра они успеют собрать.

Топку свиного жира она поручила старшему брату, а сама занялась приготовлением настоя из цветов.

Она купила сушеные розы, пионы и гибискус. Их можно было смешать и настаивать вместе. Часть она перемолола в цветочную пыльцу для окрашивания, а остальное использовала для настоя – многократное замачивание и отжим позволяли получить аромат уже через три-четыре дня.

У Охотника Цзяна росло несколько османтусовых деревьев, и Су Вань решила сходить к нему с бамбуковой корзиной, чтобы набрать свежих цветов османтуса для настоя с миндальным маслом.

Обычно цветы османтуса сажали только знатные люди, в деревнях это было редкостью, особенно в древности, ведь османтус символизировал благородство и вкус.

Но дядя Цзян был не из простых людей, а такие люди ценят качество. Она помнила, что в книге говорилось о нескольких османтусовых деревьях у него дома. Каждую золотую осень Су Чэнь приносил оттуда цветы для Гу Юэ, чтобы та ароматизировала одежду.

Гу Юэ заворачивала цветы османтуса в ткань и клала в шкаф – вот и натуральное саше. Как и подобает главной героине, она была весьма изобретательна.

Охотник Цзян только что устроился в своём кресле-качалке, собираясь немного отдохнуть и выпить чаю, как в дверь снова постучали.

— Кто там?

— Дядя Цзян, это я, Су Вань из семьи Су!

Услышав голос маленькой девчонки, Охотник Цзян удивился.

«Хм… неужели у моего ученика дома что-то случилось?»

Сегодня он уже прибегал, одолжил лошадь, вид у него был крайне срочный, а теперь, не прошло и много времени, как пришла его младшая сестра.

Дворик Охотника Цзяна был единственным в деревне, обнесённым стеной из серого кирпича. Внутри было просторно, так как ему нужно было место для тренировок с мечом.

Снаружи дом выглядел скромно, но отчётливо ощущался густой аромат османтуса – это был знаменитый сорт «золотой османтус».

Дворик был очень ухоженным: помимо османтуса, здесь росли персиковые деревья, а вдоль стены стояли горшки с растениями. Весной, когда персики зацветали, их цветущие ветви были видны даже с улицы.

— У вас что-то случилось? Вы с братом приходите один за другим, сначала он лошадь одалживает, теперь ты. Говори, девчонка, если смогу – помогу!

Своего ученика он любил, как родного.

— Ничего страшного, просто нужно было купить кое-что, что есть только в префектуре. Я пришла, чтобы попросить у вас немного цветов османтуса, можно?

Охотник Цзян вспомнил, что его ученик каждый год в это время собирал цветы османтуса для сестры, чтобы та ароматизировала одежду. Неужели и эта новая сестра решила последовать её примеру?

— Тебе для ароматизации одежды?

— Нет, я делаю цветочное масло!

Су Вань не любила аромат османтуса, слишком уж он был насыщенным. Ей больше по душе был гибискус.

— А ты молодец, умеешь делать цветочное масло. Заходи!

Это звучало куда интереснее, чем просто ароматизация одежды.

Прежде чем пойти собирать цветы, Су Вань подарила Охотнику Цзяну целый, неразрезанный кусок мыла.

Жизнь продолжается, а значит, и реклама тоже. Она повторила ему всё то же, что и раньше, сопровождая рассказ жестами. Он слушал её, разинув рот. Это была и благодарность за одолженную лошадь.

Она не могла никому рассказать, что у них дома раненый. У Цзян Юя было много врагов, и она тоже боялась неприятностей. Но если бы она его не спасла, то лишилась бы в будущем важной поддержки.

Собрав цветы османтуса, она вернулась домой и хотела было проведать Цзян Юя, но Су Му её не пустил, сказав, что мужчины и женщины должны соблюдать приличия. Он сейчас без одежды, весь в повязках, и незамужней девушке входить к нему неприлично.

Су Вань знала только, что у него всё ещё жар и состояние его неважное.

Половина из отведённых двенадцати часов уже прошла, но торопиться было бесполезно. Оставалось надеяться, что у Су Чэня всё пройдёт гладко.

Су Чэнь уже добрался до префектуры. Чтобы не терять времени, он сразу пошёл в самую большую аптеку, чтобы купить все травы за один раз и избежать лишней беготни. На лекарства ушло десять лян серебра.

Он тут же помчался обратно. Купив себе несколько мясных лепёшек для подкрепления, он быстро заскочил в постоялый двор, чтобы накормить лошадь. И человек, и конь должны были набраться сил для обратного пути.

Смеркалось, наступила полночь. До того, как яд начнёт действовать, оставалось чуть больше получаса, а Су Чэнь всё ещё не вернулся. А ведь ещё нужно было сварить отвар. Просто мука какая-то.

Губы и область под глазами Цзян Юя уже начали чернеть, а на шее проступил чёрный узор, похожий на паутину.

Су Вань уже закончила делать козье мыло. Она также сделала два цзиня мыла из свиного жира с миндальным маслом, подкрасив его цветочной пыльцой в нежно-красный цвет.

Подперев подбородок руками, она сидела у двери и ждала. Хотя в книге Цзян Юй выжил, её появление было исключением, и она боялась, что что-то может пойти не так.

Вся семья не спала, все ждали. Остальные просто не хотели, чтобы в их доме кто-то умирал.

Су Цзин сидел рядом с ней. Видя её встревоженное лицо, он не знал, как её утешить.

Наконец, за полчаса до крайнего срока, послышался топот копыт. Су Чэнь появился в свете луны. От долгой скачки он стёр себе все ноги до крови.

— Третий брат!

Увидев Су Чэня, Су Вань тут же вскочила ему навстречу. Тот ловко соскочил с коня, передал мешочек с травами Су Цзину, а тот отнёс его Су Му для приготовления отвара.

Всё было готово. Су Му тут же высыпал травы в глиняный горшок и ещё раз всё проверил. Дело касалось человеческой жизни, и для него это был первый опыт в приготовлении противоядия. Работая учеником в лечебнице, у него не было возможности лечить пациентов, он мог только выполнять мелкие поручения. Теперь же, когда представилась такая возможность для практики, он отнёсся к этому со всей серьёзностью.

Су Вань приготовила для уставшего за день третьего брата большую миску лапши с щедрой порцией мяса.

— Третий брат, ты так устал, наверное, проголодался. Скорее поешь, подкрепись!

Лапша пахла очень аппетитно. Су Чэнь с нетерпением принялся за еду, не забыв вернуть ей оставшиеся деньги – больше трёх лян. На лекарства ушло десять.

Рецепт был сложным, с множеством трав, потому и дорогим.

Су Чэнь съел первую ложку. Тесто было хорошо вымешано, и лапша получилась упругой. Бульон был сварен на мясе, что делало его ещё вкуснее. Впервые в жизни он ел лапшу с таким количеством мяса.

— Спасибо, сестрёнка Вань-Вань! — Су Чэнь солнечно улыбнулся.

Тут на запах прибежал Су Юнь. Увидев такую роскошную миску домашней лапши, он не смог сдержаться.

— Су Вань, ты что, готовишь для Су Чэня отдельно? Да ещё и с таким количеством мяса! Я не согласен, я тоже хочу!

— Четвёртый брат, третий брат устал с дороги, он заслужил это!

— Меня это не волнует, кто увидел, тот и съел! Ты должна относиться ко всем одинаково! — таков был характер Су Юня, и Су Вань ничего не могла с ним поделать.

Ингредиенты ещё оставались, так что она могла ему приготовить.

— Ладно, ладно, как только второй брат закончит с отваром, я пойду и сварю тебе. А пока я замешу тесто.

http://tl.rulate.ru/book/157807/9402883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь