Готовый перевод A Song That Topples the World / Песнь, покорившая мир: Глава 7

Ли Пяо Сюэ ещё немного помолчал, после чего холодно и сдержанно произнёс:

— Я могу помочь тебе, но не даром. Сначала ты должна помочь мне.

Она поспешила ответить:

— В чём именно? Если это в моих силах, я ни за что не откажусь.

Он бросил на неё короткий взгляд и продолжил:

— Я помогу тебе и твоей служанке бежать из дворца государства Чу, но только после того, как мы все благополучно доберёмся до Баочжоу.

— Мы? — переспросила Вэйлань с недоумением. — Ты имеешь в виду, что «мы» — это и ты тоже?

— Не сомневайся. Под «нами» я подразумеваю вас и меня, — слегка кивнул он. — Только что ты сама видела: за мной охотятся враги. Я их не боюсь, но чем меньше хлопот, тем лучше. К тому же мой путь лежит именно в Баочжоу, так что я воспользуюсь твоим экипажем. Это избавит меня от множества ненужных проблем.

Едва он договорил, как она презрительно усмехнулась:

— Выходит, ты не только отказываешься помогать мне, но ещё и хочешь использовать меня, чтобы скрыться от своих врагов! Я сильно ошибалась насчёт тебя!

С этими словами она сделала приглашающий жест и добавила:

— Уходи. Я сама справлюсь со своими трудностями, а твои проблемы решай сам.

Ли Пяо Сюэ холодно усмехнулся:

— Разве ты только что не сказала, что в прошлой жизни я наверняка совершил немало добрых дел, раз у меня такие прекрасные белые волосы? Или это была ложь?

— Э-э… Да, я действительно так сказала, но теперь беру свои слова обратно! — фыркнула Вэйлань, немного растерявшись. — Волосы, конечно, красивые, но сам ты — ужасный человек!

— Если в прошлой жизни я мог совершать добрые дела, разве в этой жизни я не могу хотя бы раз проявить милосердие? — с ледяной интонацией парировал он, хотя внутренне относился с полным пренебрежением ко всем этим рассуждениям о карме и перерождении.

К счастью, Вэйлань поняла смысл его обрывистой фразы и тут же расцвела радостной улыбкой:

— Вот именно! Такой добрый человек, как ты, никогда не бросит двух беспомощных девушек в такой опасности!

Будто только что не она злилась и не выгоняла его из комнаты.

Улыбка её вдруг померкла: если они сбегут лишь по прибытии в Баочжоу, разве их не поймают и не вернут обратно в Чу?

— А если нас всё-таки поймают? — поспешила она спросить Ли Пяо Сюэ.

Он с презрением ответил:

— Разве ты не слышала поговорку: «Самое опасное место — самое безопасное»? Или «Великий отшельник скрывается среди людей». К тому же, разве я допущу, чтобы вас поймали?

Теперь Вэйлань окончательно убедилась, что обратилась к нужному человеку. В душе она даже мысленно показала себе знак победы. Она уже собиралась что-то сказать, как вдруг Ли Пяо Сюэ тихо предупредил:

— Кто-то идёт.

И в следующее мгновение исчез в балках под потолком.

Вскоре снаружи послышался приглушённый мужской голос:

— Генерал говорит, пора выступать. Весенний Дождь, разбуди госпожу Лин.

Вэйлань быстро запрыгнула на кровать, завернулась в одеяло и закрыла глаза. Едва дверь скрипнула, как вошла Весенний Дождь и мягко сказала:

— Госпожа, генерал велел собираться. Пора вставать, умыться и позавтракать.

Вэйлань по-прежнему лежала, равномерно дыша, будто крепко спала. Весенний Дождь позвала её ещё несколько раз, но безрезультатно, тогда осмелилась осторожно толкнуть. Лишь тогда Вэйлань медленно открыла глаза и пробормотала:

— Который час? Уже рассвело?

Весенний Дождь поспешила поднять её, улыбаясь:

— Наверное, госпожа так хорошо выспалась прошлой ночью, что не хочет просыпаться. Как вернёмся во дворец, сможете спать хоть весь день напролёт.

В этот момент вошла Чжи Юнь с горячей водой. Весенний Дождь тут же отошла в сторону, позволяя ей заняться туалетом хозяйки — эти обязанности Вэйлань никогда не доверяла другим служанкам, а Чжи Юнь, будучи личной горничной, и сама не допускала вмешательства.

После завтрака Весенний Дождь и остальные служанки сопроводили Вэйлань к её карете.

Снаружи Вэйлань выглядела спокойной, как всегда, но внутри её сердце бешено колотилось. Она так и не успела договориться с Ли Пяо Сюэ, как ему удастся незаметно проникнуть в карету?

Её тревога продлилась недолго. Едва карета тронулась с места, перед ней и Чжи Юнь внезапно возникло холодное, мрачное и необычайно красивое лицо Ли Пяо Сюэ.

Глава девятая. В одной карете

Неожиданное появление Ли Пяо Сюэ в карете напугало Вэйлань и Чжи Юнь. Разница лишь в том, что Вэйлань испугалась на мгновение и сразу пришла в себя, а Чжи Юнь раскрыла рот, готовая закричать. К счастью, Вэйлань давно знала привычки своей служанки и вовремя зажала ей рот, не дав издать ни звука.

Через мгновение, убедившись, что страх в глазах Чжи Юнь утих, Вэйлань убрала руку. Но стоило служанке заметить белые волосы Ли Пяо Сюэ, как она снова попыталась вскрикнуть. На этот раз Вэйлань не успела её остановить, и карета мгновенно остановилась. Снаружи раздался голос Весенний Дождь:

— Госпожа, всё в порядке?

— Всё хорошо, просто ударилась головой, — поспешно ответила Вэйлань, но не смогла скрыть панику. Что, если они войдут и обнаружат мужчину в её карете?

Как и ожидалось, Весенний Дождь тут же сказала:

— Раз вы ударились, я сейчас принесу мазь от ушибов.

— Не надо, пусть Чжи Юнь помассирует… — начала Вэйлань, но осеклась. Через щель в занавеске она увидела, как Летняя Роса уже несёт флакончик, и услышала голос Весенний Дождь:

— Госпожа, можно войти?

В этот момент Вэйлань в полной мере ощутила, что значит «сидеть верхом на тигре» и «не находить себе места». Лицо Чжи Юнь побледнело от ужаса: если Весенний Дождь увидит в карете мужчину, последствия будут ужасны.

Ли Пяо Сюэ, напротив, сохранял полное спокойствие, будто ничего не происходит. Вэйлань уже собиралась что-то сказать, как он вдруг сделал изящное сальто назад и прилип к потолку кареты. Затем, используя какое-то особое умение, он проскользнул в узкую щель между обшивкой и крышей — пространство, куда не поместился бы даже ребёнок, обычно используемое лишь для хранения мелочей. В карете остались только переглядывающиеся хозяйка и служанка.

Снаружи Весенний Дождь, не получив ответа, засомневалась и, решив действовать самостоятельно, откинула занавеску и влезла внутрь. Перед ней предстала картина: две девушки, застывшие в немом взгляде.

Вэйлань первой пришла в себя и, не дав Весенний Дождь заговорить, выхватила у неё флакон и сказала:

— Пусть Чжи Юнь намажет, вам не нужно входить. Быстрее садитесь в свою карету и двигаемся дальше, а то генерал Наньгун Ле рассердится.

(К счастью, Наньгун Ле ехал впереди, иначе обмануть его было бы почти невозможно.)

Чжи Юнь, тоже пришедшая в себя, машинально посмотрела на потолок и дрожащим голосом добавила:

— Сестра Весенний Дождь, я сама позабочусь о госпоже, можете не волноваться.

Весенний Дождь замялась:

— Но…

— Никаких «но»! — перебила её Вэйлань. — Возвращайся в карету. Чжи Юнь знает, что делать.

В этот момент статус госпожи был вне сомнений, поэтому Весенний Дождь покорно ответила «да» и вышла, уведя за собой остальных служанок. Колонна снова тронулась в путь.

Почувствовав обычную тряску кареты, Вэйлань немного успокоилась. Только что было очень опасно!

Чжи Юнь всё ещё была бледна и растеряна. Вэйлань подсела к ней и шепнула на ухо:

— Испугалась? Не бойся. Он не злодей, а наш спаситель, которого я нашла прошлой ночью. Он обещал, что по прибытии в Баочжоу поможет нам выбраться из этой ловушки. Не нужно бояться.

На самом деле она утешала служанку лишь наполовину ради неё самой; вторая половина — из страха, что Ли Пяо Сюэ, услышав реакцию Чжи Юнь, разозлится и либо причинит им вред, либо бросит их на произвол судьбы. Тогда им останется только влачить жалкое существование во дворце Чу до конца дней.

Тем временем Ли Пяо Сюэ, прятавшийся в узкой щели над каретой с помощью техник «Сокращения костей» и «Ползания по стенам», уже занёс правую ладонь, готовую нанести смертельный удар. Но, выслушав слова Вэйлань, он сдержался, отвёл руку и одним движением указал наружу, парализовав точкой ци возницу, лишив его возможности говорить или двигаться. Затем он плавно спустился вниз.

Лицо Чжи Юнь, уже начавшее приходить в норму, снова исказилось от страха. Однако, ощущая ледяную, зловещую ауру, исходящую от него, она не осмелилась кричать, лишь вцепилась в руку Вэйлань так, что ногти впились в плоть.

Вэйлань терпела боль и успокаивающе похлопала служанку по руке, после чего повернулась к Ли Пяо Сюэ и улыбнулась:

— Я ещё не спросила твоего имени?

Ощутив, как давление в карете усилилось, она поспешно добавила:

— Я не хочу ничего плохого. Просто нам предстоит провести вместе несколько десятков дней, и будет странно постоянно называть друг друга «ты». Моё имя тебе уже известно, а это Чжи Юнь, моя служанка…

— Ли Пяо Сюэ! — резко оборвал он. Ему всегда было невыносимо, когда кто-то болтает у него над ухом. Он назвал своё настоящее имя лишь потому, что в мире и так мало кто знал его — это имя по материнской линии, единственное, которое он признавал. Что до титула «четвёртый принц государства Инь» и имени «Е Яньцзя», то он никогда не считал их своими.

— Ли Пяо Сюэ? — тихо повторила Вэйлань, затем захлопала в ладоши. — Какое подходящее имя! Оно идеально отражает твою сущность и характер. Ты словно снежинка, парящая в воздухе — чистая и невесомая. Прекрасное имя!

Её комплимент не вызвал никакой реакции. Он даже не взглянул на неё, а просто уселся на левый диван и закрыл глаза, погрузившись в медитацию.

Вэйлань не стала продолжать монолог в одиночку и, устроившись рядом с Чжи Юнь, тоже закрыла глаза.

По сравнению с государством Хэн, климат Чу был более влажным и жарким. Каждый день, путешествуя под палящим солнцем, солдаты, идущие пешком или верхом, и пассажиры карет — Вэйлань с Чжи Юнь, Весенний Дождь и другие — обливались потом. Только не Ли Пяо Сюэ.

Каждый день, когда отряд останавливался на ночлег, он незаметно покидал карету и сам находил себе пристанище. Утром же, до того как все просыпались, он снова прятался в карете. Так продолжалось день за днём, и ни разу не произошло срыва.

Несмотря на постоянные прятки и перемещения, он оставался безупречно чистым и опрятным. Его лоб никогда не покрывался потом, одежда оставалась белоснежной, а причёска — аккуратной. Вэйлань, которая в карете неустанно размахивала веером, с завистью наблюдала за ним и в сотый раз задавалась вопросом: как ему удаётся оставаться таким свежим, ведь она никогда не видела, чтобы он мылся?

За это время она постепенно привыкла к нему. Его холодность и мрачность перестали её пугать, и иногда она даже позволяла себе подшучивать над ним, хотя большую часть времени он по-прежнему оставался угрюмым и замкнутым.

Наконец однажды отряд достиг префектуры Шанчуань в государстве Чу. До столицы Баочжоу оставалось всего несколько дней пути.

Несмотря на обещание Ли Пяо Сюэ, Вэйлань не могла избавиться от тревоги. Вдруг что-то пойдёт не так, и все её надежды рухнут? Она не удержалась и спросила:

— Ты действительно уверен, что нам удастся сбежать?

http://tl.rulate.ru/book/157737/9383554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь