Готовый перевод The Stunningly Beautiful Plump Concubine, or A Garden Full of Male Charms / Потрясающе прекрасная пухляшка: Глава 6

Внезапно раздался стук копыт, и к воротам подкатила роскошная лиловая паланкина, плавно остановившись у входа.

Изнутри показались две длинные белоснежные руки, отодвигающие занавес. Мужчина в чёрных сапогах ступил на землю.

На нём был великолепный лиловый халат, на поясе — нефритовая подвеска. Его густые чёрные волосы, словно водопад, мягко ниспадали по спине, колыхаясь при каждом движении. Несколько прядей прилипли к щекам от лёгкого ветерка, подчёркивая черты лица — одновременно соблазнительные и безупречно прекрасные. Однако во взгляде и меж бровей сквозила холодная суровость, излучавшая неоспоримое величие.

Его чёткие, будто вырезанные ножом, виски и изящные черты лица обрамляли гордый, пронзительный взгляд. Заметив в её руках фарфоровую вазу, он прищурил узкие раскосые глаза, добавив себе ещё больше холодной, почти демонической притягательности.

— Верни вазу обратно! — ледяным тоном приказал он, слегка сжав тонкие губы.

— А на каком основании? — Цинь Юймэн уперла руки в бока и вызывающе посмотрела на него. По её понятиям, всё, что попало в руки вора, уже принадлежало ему!

Мужчина, похоже, не ожидал возражений. Его глаза сузились ещё больше, и он холодно кивнул стоявшему рядом стражнику в зелёном. Тот немедленно шагнул вперёд с угрожающим видом.

Цинь Юймэн тут же встала перед вазой и крепко обхватила её руками.

У стражника дёрнулся уголок рта. Он бесстрастно произнёс:

— Прошу вас, уйдите с дороги, иначе мне придётся применить силу!

— Да как ты смеешь грабить прямо у ворот дома канцлера! Ты, небось, жить надоел?! — Цинь Юймэн резко пнула его ногой. Стражник, не ожидая нападения, полетел в сторону.

Он сжал кулаки, скрежеща зубами от ярости, и медленно поднялся, готовясь броситься в атаку. Но в этот момент мужчина в лиловом халате махнул рукой, и стражник немедленно отступил, почтительно склонив голову.

Мужчина лениво взглянул на неё и неторопливо направился вперёд, источая невероятное давление.

Его раскосые глаза, полные холодной, почти демонической решимости, пристально уставились на неё. Цинь Юймэн сглотнула — такого опасно красивого и при этом свирепого мужчину она видела впервые. Настоящее бедствие!

— За несколько дней твоя наглость заметно возросла… — едва она опомнилась, как он уже стоял перед ней, легко сжав её запястье. Она не могла пошевелиться и беспомощно наблюдала, как он без усилий забрал у неё вазу.

Мужчина безразлично швырнул вазу и лениво приказал:

— Отнеси её обратно в Трактир Летящих Облаков. Если я услышу хоть одно недовольное слово, тебе не придётся возвращаться.

Стражник, явно испугавшись этих слов, крепко поймал вазу. Его руки дрожали, пока он стремительно исчезал из виду.

Цинь Юймэн не знала, что «не придётся возвращаться» означало одно — покончить с собой, чтобы загладить вину!

Увидев, как она застыла у ворот, мужчина холодно взглянул на неё и просто отстранил в сторону, будто она была ничем не значащей помехой.

Цинь Юймэн сжала кулаки и замахала ими вслед его спине, шипя сквозь зубы в качестве мести. Неожиданно он резко обернулся. Его глаза медленно прищурились, и он пристально уставился на неё, источая ледяной холод.

— Та-а-ам… жук… — запнулась Цинь Юймэн, продолжая размахивать кулаками в воздухе, будто отгоняя насекомое.

— Канцлер Шуй! Канцлер Шуй! — вдруг раздался крик с дальнего конца улицы. Серый слуга бежал со всех ног, словно от него зависела жизнь.

Услышав это, Цинь Юймэн на несколько секунд остолбенела, затем украдкой взглянула на мужчину и чуть не проглотила язык от ужаса. Так вот он кто такой — старший господин!

Она закусила палец и быстро отступила в сторону, но старший господин загораживал вход, и ей некуда было деться. Она застыла на месте, наблюдая, как слуга приближается всё ближе.

— В чём дело? — спросил Шуй Цзинъмо, холодно взглянув на запыхавшегося слугу.

Тот, охваченный страхом перед величием мужчины, согнулся пополам и не смел поднять головы:

— Ваше Превосходительство… Я из Трактира Летящих Облаков. Сегодня днём ваша сестра разгромила третий этаж нашего заведения и украла нашу нефритовую фарфоровую вазу…

Слуга закончил и снова опустил голову, дрожа от страха.

— Это правда? — лицо Шуй Цзинъмо потемнело, и он ледяным голосом задал вопрос.

Цинь Юймэн уставилась в землю, сердито нахмурившись. Ну чего она боится? Всё-таки он всего лишь немного строг!

Решившись, она подняла голову и, улыбаясь сладко, как мёд, обняла его за руку:

— Братец, не обижайся на меня! Я просто заинтересовалась и взяла вазу на время, но разгром третьего этажа — точно не моих рук дело!

Она болтала без умолку, но вдруг заметила, как Шуй Цзинъмо холодно уставился на её руку, будто собираясь её отрубить. Она поспешно отдернула руку и неловко улыбнулась:

— Братец — канцлер великой империи! Говорят же: «в животе у канцлера целый корабль помещается». Конечно же, ты не станешь считаться с мелочами, верно?

Шуй Цзинъмо холодно усмехнулся, кивнул стражнику, и слуга из трактира был немедленно уведён.

— Иди за мной, — бросил он коротко и направился прочь.

Цинь Юймэн послушно последовала за ним в сад резиденции.

Шуй Цзинъмо лениво откинулся на стул, полуприкрыв глаза, и выглядел невероятно расслабленным. Он слегка махнул рукой и произнёс:

— Пусть будет наказание по семейному уставу.

Увидев принесённую «тигровую скамью» и тяжёлую бамбуковую палку, Цинь Юймэн сглотнула. «Неужели он родной брат Шуй Цзинъюй? Хочет меня прикончить?» — подумала она про себя.

— Приступайте! — ледяным тоном приказал Шуй Цзинъмо, заставляя дрожать до костей.

Цинь Юймэн сжала кулаки в рукавах и напряжённо следила за двумя слугами, готовыми в любой момент напасть.

В этот момент из-за живой изгороди раздался глубокий голос:

— Канцлер Шуй, давно не виделись.

Из-за многоярусных каменных горок неторопливо вышел Наньгун Нинъюань, на губах играла лёгкая улыбка.

— Приветствую седьмого принца, — холодно ответил Шуй Цзинъмо, вставая и кланяясь с достоинством, в котором чувствовалась скрытая гордость.

— Не нужно церемоний, канцлер, — отмахнулся Наньгун Нинъюань и, подойдя к Цинь Юймэн, внезапно остановился, повысив голос: — Канцлер, я здесь, чтобы взыскать долг!

Сердце Цинь Юймэн ёкнуло. Если Шуй Цзинъмо узнает, что именно она разгромила кровать принца, ей точно несдобровать! Не дожидаясь, пока тот заговорит, она схватила его за руку и побежала что есть мочи.

Наньгун Нинъюань на мгновение замер, но не стал вырываться, а наоборот — послушно последовал за ней.

Когда стражники очнулись, их уже и след простыл. Один из них растерянно спросил:

— Господин, гнаться за ними?

Шуй Цзинъмо прищурил глаза, поймал падающий цветок и медленно сжал его в ладони. Когда он раскрыл руку, от цветка остался лишь пепел.

— Не нужно, — холодно произнёс он.

Цинь Юймэн, наконец, остановилась у безлюдного места и, опершись на дерево, тяжело дышала.

— Это ты разгромила третий этаж? — сердито спросила она, подняв голову.

Глаза Наньгуна Нинъюаня потемнели, и в уголках губ появилась насмешливая улыбка:

— По сравнению с тем, как ты разнесла мою кровать, разгром комнаты — это ещё ничего. Просто отплатил тебе той же монетой.

— Я всего лишь выгоняла тараканов! — дерзко заявила Цинь Юймэн, гордо задрав подбородок.

— Значит, мне следует поблагодарить тебя? — в его голосе зазвучала ледяная ирония.

— Ко-о-онечно… — начала было Цинь Юймэн, но, заметив холодный блеск в его глазах, быстро исправилась: — Конечно, не нужно!

Она опустила взгляд, размышляя про себя: «Резиденция князя Юань, Трактир Летящих Облаков, дом канцлера… Наньгун Нинъюань хотел убить меня, но вместо этого спас. Возможно, этот внешне ледяной человек не так уж и плох».

Подумав об этом, она успокоилась и, слегка приподняв уголки алых губ, произнесла:

— Здесь никого нет. Седьмой принц, говорите, что хотели.

Глаза Наньгуна Нинъюаня сузились, и в них мелькнуло одобрение, но он не преминул пригрозить:

— Лишить тебя жизни для меня — всё равно что махнуть рукой. Но если ты сделаешь для меня одну услугу, я прощу тебе все долги.

Цинь Юймэн поспешно кивнула:

— С радостью помогу вам, ваше высочество! Даже десять дел — не проблема!

Наньгун Нинъюань слегка приподнял уголки губ, и на лице появилась дерзкая, почти дьявольская улыбка. Он наклонился ближе и тихо произнёс:

— Завтра, у берегов озера Бишуй, заставь Му Жун Минчжу отказаться от помолвки. Если справишься — все наши счёты будут закрыты.

* * *

На озере играла весенняя гладь, по берегам шелестели ивы. Лёгкий ветерок нес спокойствие, окутывая одинокую лодку, медленно дрейфующую по водной глади.

Вдруг резкий, капризный голос нарушил тишину:

— Эй, лодочник! Я хочу сесть в лодку!

— Простите, сегодня я не работаю… — старик, сгорбившись, учтиво отказал.

— Ты вообще знаешь, кто я такая? — возмутилась Му Жун Минчжу.

— Простите, не имею чести знать, — ответил старик.

— Сяоцинь! Скажи ему! — приказала девушка своей служанке.

Та выпрыгнула вперёд с самодовольным видом:

— Наша госпожа — драгоценная жемчужина первого рода Страны Фэнсяо, Му Жун Минчжу!

— Так пусти же меня в лодку! — потребовала Му Жун Минчжу.

Старик взглянул на лодку в центре озера и, видя невозможность ослушаться приказа седьмого принца, поклонился ещё ниже:

— Прошу прощения, госпожа, но сегодня я плохо себя чувствую и должен уйти домой. Пожалуйста, найдите другого перевозчика…

— Как ты смеешь! Кто ещё здесь, кроме тебя? Ты просто издеваешься надо мной! — закричала Му Жун Минчжу.

Хрупкое тело старика задрожало, лицо побледнело.

Увидев, как пожилого рыбака обижают, Цинь Юймэн не могла упустить шанс проявить добродетель:

— Если человек не хочет, зачем же его заставлять, госпожа?

Му Жун Минчжу обернулась и увидела приближающуюся женщину с пышными формами. Кто бы это мог быть, кроме Шуй Цзинъюй?

— Шуй Цзинъюй! Ты ещё осмеливаешься появляться передо мной! — воскликнула она.

Цинь Юймэн спокойно покачала головой:

— Скорее, госпожа Му Жун, это вы осмеливаетесь предстать передо мной!

— Наглец! — Му Жун Минчжу выхватила кнут из-за пояса. — Ты, бесстыдница, ещё смеешь искать встречи с братом Нинъюанем! Сегодня я хорошенько проучу тебя, или не зваться мне Му Жун Минчжу!

— Да уж, скорее это я тебя проучу, чтобы зубы по земле собирала! — в глазах Цинь Юймэн вспыхнула ярость.

Она лениво протянула руку назад, и Циньэр подала ей кнут. Цинь Юймэн несколько раз хлёстнула им по земле и вызывающе подняла подбородок.

— Пустая угроза! — фыркнула Му Жун Минчжу и резко ударила кнутом.

Цинь Юймэн легко уклонилась и насмешливо спросила:

— Это всё, на что ты способна?

— Умрёшь! — теперь Му Жун Минчжу серьёзно настроилась. Её кнут свистел, как молния.

Цинь Юймэн тоже не стала шутить и приняла бой. Она предложила:

— Давай поспорим: кто выиграет, тот может потребовать от проигравшего три желания, которые нельзя нарушать!

— Ты уже проиграла! — гордо заявила Му Жун Минчжу, уверенная в победе.

Её кнут рассекал воздух с громким свистом. Цинь Юймэн поняла, что противница не шутит, и тоже взмахнула алым кнутом. Два огненных змея столкнулись в воздухе, рассыпая искры.

Му Жун Минчжу двигалась грациозно и ловко, тогда как Цинь Юймэн из-за своего полного тела с трудом поворачивалась и быстро устала.

«Это тело — настоящая обуза! — подумала она, тяжело дыша. — Надо заканчивать как можно скорее!»

http://tl.rulate.ru/book/157732/9382841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь